Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 235

"Итак, - подумал Брасид. - Значит, вчера я действительно видел космический корабль, который шел на посадку".

Боевые шесты и короткие мечи отлично подходили для повседневной работы полицейского. Когда все офицеры застегнули пояса, дежурный сержант раздал им оружие.

- Один пистолет с глушителем, - бормотал он, переходя от одного к другому. - Один шоковый пистолет. Его использовать его только в случае крайней необходимости. Ты знаешь правила, сержант.

- Я знаю правила, сержант, - отозвался Брасид.

- Да уж, трудно не знать, при нашем сроке службы, - пробурчал Гектор.

- Я говорю вам, - продолжил дежурный терпеливо и спокойно, но в голосе его зазвучала угроза, - что если вы совершите какую-нибудь глупость, а это очень даже возможно, вы не сможете сказать, что вам не говорили.

Он отошел от рабочего стола и проверил все детали обмундирования полицейских.

- Отличная команда, сержант Брасид, - заявил он насмешливо. - Настоящая гордость армии. Я лично так не думаю, но, полагаю, ты именно так и считаешь. Хорошо, что вас не увидит никто, кроме горстки паршивых латтерхейвенцев.

- А что, если они не с Латтерхейвена? - спросил Брасид и сам удивился своему вопросу не меньше, чем дежурный сержант.

- А откуда еще они могут прилететь? Ты же не думаешь, что сами боги проделали путь с Олимпа, чтобы нанести нам визит?

Если бы боги собрались посетить их, они явились бы на крыльях могучего урагана. Их появление не могло выглядеть как обычная посадка космического корабля... ну, скажем, не совсем обычная. В кои-то веки стабильное расписание перелетов было нарушено.

По дороге в космопорт все молчали.

Полицейский транспорт на воздушной подушке мягко скользил над мощеными улицами города, потом - над грубой, земляной дорогой, которая начиналась за границей города. Близился рассвет. Уже раздавались пронзительные вопли гарпий, ночевавших на ветвях деревьев-медуз. Птицы топорщили перья, потягивались. Одна из них сорвалась с насеста и, шумно размахивая крыльями, заметалась прямо перед кабиной водителя. Машина дернулась в сторону. Гектор выругался, вытащил защитный пистолет и выстрелил. В утреннем прохладном воздухе залп прозвучал удивительно громко. Гарпия издала предсмертный крик, и ее шарообразное тело рухнуло на землю в стороне от дороги, превращенное в кровавое месиво перепонок и перьев.

- Это было необходимо, гоплит? - холодно поинтересовался Брасид.

- Вы слышали, что сказал нам сержант Лизандер, - нагло ухмыльнулся Гектор. - Это была крайняя необходимость.

"Всего лишь птица, - подумал Брасид. - Всего лишь глупая птица. Неужели я становлюсь чересчур мягкотелым? Не может быть. Не на этой работе. И, кроме того, я являюсь доминантным партнером во всех взаимоотношениях".

Наконец, показались строения порта. Восток светлел, и кружевная вышка диспетчерской службы терялась на фоне желтого неба. На верхушке сигнальной мачты горел ярко-зеленый фонарь- сигнал неожиданной посадки. А прямо впереди возвышался корабль. "Латтерхейвен Венера*" или "Латтерхейвен Гера"? Какая разница? Что им здесь делать, когда сезон перелетов закончился, а новый еще не начался?

______________ * Вообще-то, у греков эту богиню звали Афродита. (Прим.ред.)

Перед главными воротами машина сбросила скорость и теперь почти ползла по земле, вздымая тучи пыли. Стражник на воротах не вышел из караулки. Вместо этого он включил механизм, открывавший створки, и махнул полицейским рукой, показывая, что путь свободен. Подъезжая к зданию службы безопасности космопорта, Брасид увидел, что внутренний барьер уже поднят и опирается на бетонное ограждение, перекрывая выход. Также он заметил, что приготовлен только один конвейерный пояс. Значит, объем груза невелик. В такое время года это было вполне естественно. Но почему корабль вообще прилетел в неурочное время?

Машина остановилась перед зданием, опустилась на землю, мотор затих. Констебли выпрыгнули наружу и последовали за Брасидом в офис. Навстречу им уже шагал Диомед. Бледный, плотного сложения, капитан службы безопасности производил обманчивое впечатление человека слабого и почти больного. На официальное приветствие Брасида капитан ответил мягким взмахом руки.

- Ну, вот и вы. Подразделение охраны. Обычный порядок, сержант. Займете позицию и останетесь на карауле вплоть до получения следующего приказа. Никто, ни спартанец, ни чужой, не должен пройти через барьер - ни в ту, ни в другую сторону - без письменного разрешения Совета, - Диомед взглянул на настенные часы. - К вашему сведению: прибытие корабля в 07.00, вы остаетесь на посту до 06.50.

- Есть, сэр, - коротко отозвался Брасид. - Могу я спросить, какой из кораблей прибыл?

- Спросить ты можешь, сержант. Но я - всего лишь представитель службы безопасности. Никто мне ничего не рассказывает, - выражение его лица стало чуть мягче: - Если тебе так нужно знать, это не один из прежних. Этот корабль у нас еще не появлялся. "Искатель III" - странное название.

- Чтобы в названии не фигурировало имя их драгоценной планеты... пробормотал один из полицейских. - Непохоже на латтерхейвенцев.

- Но, дорогой мой, этот корабль не с Латтерхейвена. В том-то и проблема. А теперь, сержант, если ты пройдешь со мной, я постараюсь ввести тебя в курс дела. Жаль, что для начала никто не потрудился ввести в курс дела меня самого.

Глава 4

Корабль, который прибыл не с Латтерхейвена, казался всего лишь блестящим пятнышком на ясном утреннем небе. Пока Диомед вел Брасида и его шестерых гоплитов от главного офиса к проволочному заграждению между посадочной площадкой, готовой принять чужое судно, и остальной зоной порта, очертания корабля стали более отчетливыми. Пятнышко быстро росло, а прерывистое биение инерционных двигателей уже доносилось до полицейских и становилось все громче.

Старик Клеон, капитан космопорта, уже был на месте. Утренний ветерок трепал его длинные седые волосы. Рядом стояла маленькая группа служащих, один из них держал в руках портативный радиопередатчик. Отдельные реплики доносились до ушей Брасида, но он не узнал ничего нового - обычный обмен обычными командами. Клеон выглядел спокойным и немного рассеянным.

- Совершенно беспрецедентный факт, - он обернулся к Диомеду. - Если бы не прямой приказ Совета, я бы ни за что не дал разрешения на посадку.

- Корабль не очень большой, - заметил Диомед.

- Достаточно большой. Даже слишком большой, чтобы осуществить вторжение. Эти латтерхейвенские еретики могли бы сообщить нам, что обнаружили и колонизировали другие обитаемые планеты.

- Должно быть, у них всем заправляет служба безопасности, - пожал плечами Диомед. - Секреты, секреты! Как я могу поддерживать порядок в порту, если меня даже не информируют о происходящем? Ну, скажи, капитан!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер бесплатно.

Оставить комментарий