Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, мы устроим для них маленький спектакль?
— Вы угадали.
— Так вы хотите встретиться с ним без наших апачей?
— Да.
— И без меня?
— Нет, вместе с вами.
— Согласен! Хотите знать, что он скажет, когда узнает, что мнимый археолог не кто иной, как Олд Шеттерхэнд? Представляю, какое у него будет выражение лица!
Мы видели в подзорную трубу, что шестеро всадников рассредоточились при подъезде к Ста деревьям; это было с их стороны очень правильно, они ведь еще не знали, что команчей там уже нет.
Они скрылись в кустарнике. Прошло минут десять, и мы увидели снова одного из них, скачущего галопом назад, чтобы уведомить командира, что Сто деревьев враги оставили и, значит, путь свободен. Спустя час мы увидели подъезжающих драгун и вернулись в свой лагерь, чтобы взять наших лошадей и предупредить апачей, что они примерно через час могут последовать за нами.
Мы скакали сначала быстро, а потом, когда нас уже могли видеть из Ста деревьев, помедленнее, подобно людям, никуда не спешащим и путешествующим без каких-либо особых целей. Когда мы приблизились к кустарнику примерно на тысячу шагов, то заметили часовых. Весь отряд мы видеть пока не могли; они расположились за изгибом зарослей. Часовые нас тоже заметили и сообщили о нашем приближении; из-за кустов выскочили солдаты, видно, им не терпелось посмотреть на редких здесь случайных путников, тем более белых.
— Стой! — крикнул часовой. — Вы откуда?
— Оттуда, — отвечал я, показывая оттопыренным большим пальцем назад.
— Куда?
— Туда.
При этом я указал на лагерь.
— Что вам там нужно?
— Отдохнуть.
— Кто вы такие?
— Это вас не касается, я отвечу только вашим офицерам!
— Ого! Да вы наглец! Я вас спрашиваю, и вы должны отвечать мне!
— Если нам захочется, может быть, и ответим; но пока нам этого не хочется, и мы отвечать не будем.
— Тогда я буду стрелять!
— Попробуйте! Но учтите: раньше, чем вы возьмете свою стреляющую палку на изготовку, вы рискуете быть убитым!
При этих словах я приподнял свой штуцер и продолжил:
— Мы здесь имеем такие же права на отдых, как и вы. Мы можем вас тоже спросить: «Кто вы такие? Откуда явились? Что вам здесь нужно? И кто ваш командир?»
— Что? Вы смеете угрожать оружием часовому?
— Именно так. Вы не ошиблись.
— Я имею право застрелить вас. Понятно?
— Глупости! Наши пули поражают не хуже ваших. Ну, а теперь пропустите нас. Нам надо к воде.
Мы обогнули кустарник и направились к офицерской палатке. Часовой нам не препятствовал, однако другие солдаты поспешили предупредить командира, что в лагерь пожаловали какие-то наглые упрямцы. Капитан, стоявший перед палаткой, выслушал их доклад и, наморщив лоб, угрожающе посмотрел на нас. Когда же мы подошли ближе, он, узнав меня, воскликнул:
— Good luk! 43 Это же исследователь могил! Он вполне способен на такие глупости. Что он может знать о военном положении и об обязанностях часового, особенно если тому отказываются подчиняться!
За время этой его тирады мы подъехали к палатке и соскочили с лошадей.
— Good morning 44, сэр! — непринужденно приветствовал я его. — Вы разрешите тут расположиться? Нам нужна вода.
Он громко рассмеялся и повернулся к поддержавшим его смех офицерам:
— Посмотрите на этого сумасшедшего! Вы его, наверное, еще не знаете. Он большой оригинал и со странностями, таких больше не найдете. Понятно, что он не знает ничего о том, что наши часовые, собственно говоря, должны были его пристрелить. При такой глупости и сам Бог не смог бы ему помочь. Ладно, подарим ему немного жизни. Он нашел себе приятеля, похоже, такого же, как и он сам. Ничего, такие чудаки для нас не опасны.
И повернувшись опять к нам, сказал:
— Да, вы можете здесь оставаться и пить столько воды, сколько вам хочется, я уверен, что вам это необходимо, ваш мозг, наверное, состоит из одной воды.
Мы разнуздали своих лошадей и уселись возле озерка. Я отцепил с пояса кожаную фляжку для питьевой воды, медленно наполнил ее, спокойно, не торопясь, напился и только тогда ответил:
— Вода в мозгу? Хм! Вы уже тоже напились, сэр?
— Конечно. Что вы хотите этим сказать?
— Что вам тоже нужна вода.
— И?..
— И значит, ваш мозг, можно считать таким же, как и наш.
— All thunders! 45 Вы хотите меня оскорбить?
— Нет.
— Но это же оскорбление!
— Не знаю! Я просто хочу отвечать вам в вашем же стиле.
— Вот это да! Человек совершенно не понимает того, что говорит. Он таскается по стране, чтобы, раскапывать старые могилы и отыскивать полусгнившие кости. Ясно, что на его слова не следует особенно обращать внимания.
Он покрутил кончиком указательного пальца у виска, спросив:
— Много ли вы нашли таких могил, сэр?
— Ни единой, — отвечал я.
— Можно было догадаться об этом. Кто хочет найти индейские могилы, тому совсем не следует тащиться сюда, в дикое Льяно-Эстакадо!
— Льяно-Эстакадо? — спросил я, притворяясь удивленным.
— Да!
— Где же оно?
— Разве вы не знаете?
— Я знаю только, что это должна быть очень печальная местность.
— О, saneta simplicitas! 46 Так вы даже не знаете, где вы находитесь?
— В прериях, возле этой чудесной воды.
— А куда вы хотите отсюда поехать?
— Туда, — я показал на восток.
— Туда? Так вы попадете в Эстакаде!
— Как?.. Что?..
— Да, в Эстакадо! — засмеялся он опять.
— Правда?
— Да. Благодарите Бога, что повстречались здесь с нами. Вы находитесь на краю пустыни. И, если поедете дальше, то погибнете в мучениях!
— Тогда мы повернем обратно.
— Да, это будет правильно, сэр, иначе вас сожрут коршуны.
— Наверное, в Льяно нам тоже могилы не попадутся?
— По крайней мере такие, какие вы ищете, не попадутся. Но как же вы, ученый, до сих пор не поняли, что все ваши исследования не имеют никакого смысла!
— Не имеют смысла? Почему?
— Вы же говорили, что раскапываете древние останки, чтобы узнать, откуда произошли краснокожие.
— Вот именно.
— Поэтому вам нужны только старые, очень древние могилы?
— Да.
— А вы путешествуете в прериях и вообще на Диком Западе, где нет подобных могил!
— Хм! — промычал я в задумчивости.
— Вы должны заниматься раскопками там, где жили индейские племена, которых давно уже нет. Разве не так?
— Вы правы, это так.
— Так уезжайте из западных штатов! Могилы, которые вы ищете, находятся на восток от Миссисипи. Я вам даю хороший совет. Вам нужно что-то делать с вашей ученостью, подумайте сами, ведь вам впервые указали правильный путь.
— Well! Так нам надо будет опять переправляться через Миссисипи?
— Да, я именно так вам советую поступить. Там и опасностей поменьше, а здесь вы можете встретить их на каждом шагу.
— Опасностей? Что-то я не слышал до сих пор об этом!
— Как? И никто ни о чем вас не предупреждал?
— О чем нас надо было предупредить?
— Не о чем, а о ком! Об индейцах.
— О, они мне ничего не сделают!
— Ничего? Какое легкомыслие! Или скорее невежество! Вы, оказывается, не знаете, что как раз сейчас команчи выкопали топор войны. Они убивают всех своих врагов, и краснокожих и белых!
— Но меня они не тронут!
— Почему же?
— Потому что я им ничего плохого не сделал.
— Послушайте, вы беспредельно наивны! Краснокожие не щадят ни одного человека, стоящего им поперек дороги, ни единого.
Я покачал с недоверием головой. А он грубо и зло набросился на меня:
— Мое терпение иссякает, но вы должны помнить, что я вас предупредил. Куда вы, собственно, поехали, после того как оставили наш лагерь наверху?
- Золото Виннету - Карл Май - Приключения про индейцев
- Харка — сын вождя (Художник И. Кусков) - Вельскопф-Генрих Лизелотта - Приключения про индейцев
- Завещание Инки - Карл Май - Приключения про индейцев
- Копи царя Соломона. Английский язык с Г. Р. Хаггардом. - H. Haggard - Приключения про индейцев
- Паровой человек в прериях - Эдвард Эллис - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Кожаный Чулок. Большой сборник - Фенимор Купер - Приключения про индейцев
- Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами - Джеймс Купер - Приключения про индейцев
- Косталь-индеец - Ферри Габриэль - Приключения про индейцев
- Зверобой, или Первая тропа войны - Джеймс Купер - Приключения про индейцев