Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В 1926 году Театр имени И. Франко показал спектакль «97» москвичам. Критики П. Марков и Э. Бескин положительно оценили пьесу Кулиша, однако указали на слабость режиссуры и штампы в актерском исполнении, идущие от старого бытового этнографического украинского театра. В театре «Березиль» (Киев) постановка «97» была поручена молодому режиссеру Я. Бортнику, приступившему к работе над пьесой в мае 1925 года. Бортник хотел создать агитационно-плакатный спектакль. Руководитель театра Лесь Курбас не принял такой трактовки пьесы Кулиша, и спектакль Я. Бортником поставлен не был.
В 1925 году пьеса была включена в репертуар многих театров страны. 1 января состоялась премьера в киевском Театре имени Г. Михайличенко. Она шла в черниговском Драматическом театре, сразу в двух одесских театрах: Рабоче-крестьянском театре имени И. Франко (режиссер И. Ефименко) и в Госдраме (режиссер М. Тинский, художники К. Елева и М. Маткович; роль Мусия Копыстки исполнял И. Замычковский). Тогда же ее поставили украинская труппа Вишневецкого в Мурманске, московская украинская труппа под руководством Д. Олексиенко и украинская труппа в г. Уральске (руководитель Л. Сабинин). В декабре состоялась премьера в Украинском Рабочем Доме в Нью-Йорке.
В 1926 году пьесу увидели зрители ленинградского Театра имени В. В. Максимова (постановщик В. Генкен, художник Е. Еремеев). Спектакль назывался «Незаможники».
М. Кулиш продолжал работать над пьесой и в 1929 году создал новый вариант. Он писал П. Зенкевичу, что переписал пьесу «на 60 процентов». Драматург углубил образ Стоножки, уточнил образ Смыка, подчеркнул в ряде сцен высокое революционное сознание Копыстки, по-новому был решен и дед Юхым. Большую стройность приобрела композиция пьесы.
В этом же году театр «Березиль» приступил к работе над спектаклем. Премьера второй редакции пьесы состоялась 24 ноября 1930 года (постановщик Л. Дубовик, художник В. Меллер, композитор Ю. Мейтус).
В 1959 году режиссер И. Рыбчинский осуществил постановку «97» на сцене киевского областного Драматического театра имени П. Саксаганского. В 1962 году пьеса шла в Народном театре завода «Большевик» в Киеве (режиссер Э. Митницкий). Роли исполняли: Копыстка — В. Гаврилов, Гиря — Б. Литвин, Ларион — В. Кондратюк, Параска — Л. Сытник).
В 1966 году пьесу поставил одесский Театр имени Октябрьской революции (режиссер Б. Мешкис, художник М. Ивницкий, композитор Ю. Знатоков). Роли исполняли: Копыстка — Ю. Божек, Смык — Г. Осташевский, Гиря — А. Луценко, дед Юхым — И. Твердохлиб). В 1969 году к «97» обратился ленинградский Народный театр драмы Дома культуры имени Володарского (режиссеры В. Ионтов и А. Павлов). Летом 1971 года состоялась премьера в костромском Драматическом театре (режиссеры П. Слюсарев и В. Креминский).
В сезон 1976/77 года «97» увидела свет рампы во львовском Театре юного зрителя имени М. Горького (режиссер Э. Мирошник), в ужгородском Закарпатском украинском театре, в русском Драматическом театре г. Жданова.
Впервые пьеса опубликована в 1925 году (Харків, Держлітвидав). На русском языке впервые вышла в 1926 году (Харьков, Госиздат) в переводе А. Гатова. В 1957 году издательство «Искусство» опубликовало пьесу в переводе П. Зенкевича и С. Свободиной.
В настоящем сборнике «97» печатается по этому изданию.
ТАК ПОГИБ ГУСКА
Первая редакция пьесы создана в 1925 году.
В ее основу Кулиш положил сюжет своей юношеской пьесы «На рыбной ловле». Кулиш писал И. Днепровскому: «Колеблюсь относительно финала. Не сделать ли так? Пусть публика смеется два с половиной действия, а потом раскроет глаза и ужаснется, когда увидит, что Гуска-таки действительно повесился на вербе в плавнях. Колеблюсь. Надо посоветоваться». Драматург остановился на комедийном финале. В 1932—1933 годах в печати появился отрывок из второй редакции пьесы, но полностью текст тогда не был опубликован. Украинский вариант пьесы долго считался утерянным. Однако в 1958 году П. Кравчуку (редактору прогрессивной украинской газеты «Життя і слово» в Канаде) удалось установить, что оригинал сохранился у Ю. Габоды (г. Детройт), которому его передала вдова Кулиша.
Впервые «Так погиб Гуска» поставлена на сцене одесского Театра имени Октябрьской революции в декабре 1970 года (режиссер В. Голота, художник М. Маткович; роль Гуски исполнял Ю. Божек). В 1972 году состоялась премьера в кировоградском Народном театре Дворца культуры имени Октября (режиссер Т. Корниец, художник В. Еременко). В 1974 году был создан спектакль во владимирском областном Театре драмы имени А. В. Луначарского (режиссер В. Пази, художник Л. Корнеев, композитор В. Доценко).
Впервые пьеса опубликована в 1960 году (Микола Кулиш. П'єси. Київ, Держлітвидав).
На русском языке пьеса издается впервые.
НАРОДНЫЙ МАЛАХИЙ
Первая редакция пьесы написана в 1927 году, третья в 1929 году.
Третья редакция появилась в результате работы автора с театром «Березиль». В пьесе существенно изменились ситуации, мотивы поступков ее героев. Была введена сцена прихода Малахия на завод.
Премьера спектакля в театре «Березиль» состоялась 31 марта 1928 года (режиссер Л. Курбас, художник В. Меллер). Роли исполняли: Малахий — М. Крушельницкий, Кум — И. Гирняк, Любуня — В. Чистякова, Матильдонька — И. Стешенко.
Постановка «Народного Малахия», осуществленная Л. Курбасом, вызвала бурную полемику: выступали ведущие критики, писатели, зрители, режиссеры, наконец, нарком просвещения Украины М. Скрипник. Ю. Смолич писал тогда в журнале «Життя і революція» («Жизнь и революция», 1928, № 9): «Драматическая повесть Миколы Кулиша «Народный Малахий» и ее постановка в театре «Березиль» без сомненья достойны того, чтобы остановить на них пристальное внимание, более пристальное, чем это приходится делать даже по поводу самых выдающихся спектаклей наших театров. Стоит и необходимо потому, что это произведение (и литературный материал и его режиссерская интерпретация) несомненно является событием театрального сезона и не вмещается в те рамки, которые обычно применяют для измерения «pro» и «contra» социального и художественного коэффициента спектаклей».
Критика до сих пор продолжает полемизировать вокруг этого спектакля.
Курбас создал симфонический по форме, философский по существу спектакль. Малахий, которого виртуозно исполнял М. Крушельницкий, все время существовал в поле высокого напряжения. Чуткого художника Курбаса интересовала в этом местечковом философе не только и не столько его местечковость, но и его философия.
Впервые пьеса опубликована в журнале «Літературний ярмарок» (1929, № 9). На русском языке издается впервые.
ПАТЕТИЧЕСКАЯ СОНАТА
Пьеса закончена в 1931 году. Впервые поставлена в ленинградском Большом драматическом театре. Премьера состоялась 16 декабря 1931 года (режиссер К. Тверской, художник В. Дмитриев). Роли исполняли: Илько — В. Софронов, Зинка — О. Казико, Марина — А. Никритина, Судьба — В. Полицеймако. 20 декабря состоялась премьера в московском Камерном театре (режиссер А. Таиров, художник В. Рындин). В спектакле были заняты лучшие силы театра: Марина — А. Коонен, Илько — А. Ганшин, Зинка — Ф. Раневская, Судьба — М. Жаров. Спектакль вызвал бурную дискуссию.
Ю. Юзовский, хотя упрекал спектакль и пьесу в некоторой схематичности и указывал на своеобразный «паралич», постигший «богатый язык пьесы», признал, однако, что «для Камерного театра сложный идейный материал пьесы — событие далеко не обычное. В этом смысле режиссерско-актерская работа над спектаклем составляет для театра известный этап. Вдумчивая актерская интерпретация сказалась на образах Илько, Зинки, Андрэ, Жоржика, особенно Судьбы. Образ неожиданный в Камерном театре. Коонен в последнем,
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Желание и чернокожий массажист. Пьесы и рассказы - Теннесси Уильямс - Драматургия
- Раннее утро - Владимир Пистоленко - Драматургия
- Три пьесы на взрослые темы - Юрий Анатольевич Ермаков - Драматургия
- Том 1. Пьесы 1847-1854 - Александр Островский - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Мир молится за меня - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- Свет юности [Ранняя лирика и пьесы] - Петр Киле - Драматургия