Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 107

– Мне нужен отряд примерно из двух десятков воинов. Завтра утром. Ты не мог бы такое устроить? – в лоб спросила я.

Ирвин прокашлялся.

– Отряд. Из двадцати человек, – повторил он, вопросительно изогнув бровь. – И прямо утром?

– Лучше как можно раньше, – подтвердила я.

– Звучит чудесно, – бесстрастно отметил Ирвин.

– Я понимаю, что это сложно, – признала я. – Если это нереально устроить так скоро, просто скажи.

– Для меня – реально, – спокойно ответил он. – Вот только зачем?

Я вздохнула. Разговор выходил нелегким. Но отступать и правда поздно. Собравшись с мыслями, начала:

– Винсент – тот, который сидел со мной в тюрьме…

– Я в курсе, кто это, – перебил меня Ирвин.

Как мне показалось, его голос прозвучал агрессивно. Но повод для злости был не ясен, а озвучивать его Ирвин не стал. Поэтому я продолжила:

– Ну вот, завтра утром его повезут из малого дворца в Монтарию. Очень важно помочь ему остаться в Линзории. Есть одно дело, которое ему необходимо осуществить. Поэтому нужно остановить карету и заставить эскорт дать ему уйти. Эскорт будет состоять из десяти человек. Двадцати воинов достаточно, чтобы охранники осознали бесполезность сопротивления и отступили. В этом случае никто серьезно не пострадает.

– Я вижу, ты успела продумать детали, – заметил Ирвин. – Все это хорошо. Но, будь добра, объясни мне одно. – Его взгляд стал тяжелым, а тон жестким. – Почему я должен помогать твоему любовнику?

Я уставилась на него, широко открыв глаза.

– Винсент вовсе не мой любовник!

– Вот только не делай из меня идиота! – прошипел Ирвин, резко подаваясь вперед. – Я отлично знаю обо всем, что произошло сегодня в малом дворце.

– Ах вот оно что. – Я, напротив, откинулась назад. Теперь все действительно вставало на свои места. – Быстро же, оказывается, распространяются слухи. Не ожидала.

– Я умею собирать информацию, – просветил меня Ирвин.

– Зато, как видно, не умеешь ее фильтровать, – откликнулась я.

– Что конкретно ты имеешь в виду?

Ирвин снова откинулся на спинку стула.

– То, что слухам не всегда следует верить. Ты не знал? – не удержалась от едкого замечания я.

– Я, кажется, вежливо попросил не делать из меня идиота. – В глазах Ирвина снова заплескалась ярость. – Я имел возможность наблюдать за вами двоими и раньше.

– И ничего особенного ты наблюдать не мог, ведь верно? – вскинулась я. Потом вздохнула и попыталась объяснить: – Винсент и я – Охотники. Мы работаем в одной команде. Разыскиваем и обезвреживаем тъёрнов. Нередко – с риском для жизни. Все четверо должны быть в любую секунду полностью уверены друг в друге. Доверять остальным, как себе. В такой ситуации любовная связь между кем-либо из четверки чрезвычайно нежелательна. Она может усложнить отношения – флиртом, ревностью, обидой. А это может развалить команду. Или стоить кому-нибудь жизни. Так что между мной и Винсентом никогда ничего не было. А слухи – да, появились. Понадобилось для дела – и мы сами их пустили. Я не ожидала, что они дойдут до тебя, да еще и так быстро. Но это не более чем слухи.

Я замолчала, выжидательно глядя на Ирвина. Но он не отвечал. Просто продолжил сидеть, сверля мрачным взглядом то меня, то пол под ногами.

– Не веришь? – горько скривила губы я. Что ж, можно попробовать подойти с другой стороны. – Ты знаешь, за что нас с ребятами собирались казнить?

– Официально – за то, что вы – Охотники, – отозвался Ирвин. – Подозреваю, что на деле расклад более сложный. Вероятно, определенную роль сыграли отношения с Монтарией.

– Ты прав: расклад действительно более сложный, – кивнула я. – Только дело не в Монтарии. Причина в том, – поймав взгляд Ирвина, я постаралась его удержать и инстинктивно повысила голос, – что Винсент полюбил Селину Палейно. И она ответила ему взаимностью.

С лица Ирвина впервые за этот вечер слетела каменная маска. Его брови изогнулись в искреннем удивлении. Такое выражение лица, пусть и не означало улучшение наших отношений, все же нравилось мне больше предыдущего. Вдохновленная этой переменой, я продолжила:

– Они стали любовниками. Прошло не так много времени, и Рамиро застал их вместе. Вот после этого нашу группу Охотников арестовали – вернее, попытались арестовать всех, но Джен удалось ускользнуть. А Селину Палейно отослали в Кагорскую башню.

– Верно. Так вот откуда эта внезапная опала, – пробормотал Ирвин себе под нос.

Я кивнула.

– Но это еще не все. Недавно нам стало известно, что Рамиро планирует казнить и ее. Предварительно на ней женившись.

Ирвин нахмурился.

– Откуда такая информация?

– Из надежного источника, – откликнулась я. – Непосредственно от ее дяди, герцога Палейно. Я сама присутствовала при разговоре.

Брови Ирвина удивленно поползли вверх во второй раз.

– Так что, – закруглилась я, – помощь, о которой я тебя прошу, нужна, в сущности, не Винсенту. Он мог бы вернуться к себе в Монтарию и кататься в тамошнем дворце как сыр в масле. В помощи нуждается Селина Палейно. Винсент хочет выйти на свободу, чтобы спасти ее.

– Любопытно знать, как он собирается это сделать, – скептически пробормотал Ирвин.

– Он это сделает, – уверенно сказала я. – Мы сделаем. Найдем способ. Но я ни в коем случае не прошу тебя участвовать в этой авантюре. Речь идет только о том, чтобы предоставить Винсенту возможность действовать.

– Действовать, – сверкнул глазами Ирвин. – Итак, давай разберемся. Наш любвеобильный принц соблазнил чужую невесту незадолго до свадьбы, воспользовавшись гостеприимством жениха. Обманутый жених захотел отомстить – вполне оправданное желание. – По взгляду Ирвина нетрудно было догадаться, что в данном конкретном случае он понимает Рамиро особенно хорошо. – Наплевав на все, кроме собственного каприза, принц поставил под удар всех своих друзей. Поскольку они были с ним в одной связке, отвечать за поступки одного пришлось четверым. Более того, своим поведением монтариец также поставил под удар и женщину, которую якобы полюбил. Причем в то время как его самого отмазал могущественный папочка, девушке, конечно, пришлось куда хуже. Я правильно изложил ситуацию? – едко поинтересовался он.

Вопрос подразумевался как риторический. В собственной правоте Ирвин не сомневался.

– Не совсем, – возразила я. – Мы говорим о человеке, который прибыл во дворец, чтобы, рискуя собственной жизнью, спасти его обитателей от совершающего убийства чудовища. Узнав о том, что понравившаяся ему женщина – чужая невеста, он не собирался ее добиваться, но она сама первая сделала шаг навстречу. Он нашел способ спасти от беды своих друзей, за судьбу которых считал себя ответственным все эти годы, хотя никто на него такую ответственность принудительно не накладывал. И теперь готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы вырвать из рук чрезвычайно могущественного противника женщину, оказавшуюся в зависимом положении.

Уже договаривая, я осознала, что для защиты Винсента выбрала не вполне удачный момент. В конце-то концов, ну пускай Ирвин думает о нем плохо. Мне-то что за дело? А так он решит, что мы все-таки любовники… И что мне стоило промолчать?!

Я боязливо покосилась на Ирвина, но неожиданно обнаружила, что моя тирада его не разозлила. Он сидел, устремив задумчивый взгляд на пламя свечи и монотонно постукивая пальцами по краю стола.

– Стало быть, ты утверждаешь, что монтариец любит Селину Палейно? – спросил он, не отводя взгляда от огонька.

– С полной уверенностью, – подтвердила я.

Ирвин кивнул с каким-то странным выражением лица, почти довольным. Мне вдруг показалось, что я понимаю, какие мысли промелькнули сейчас у него в голове. Если Винсент освободит Селину Палейно, это избавит его, Ирвина, от предполагаемого соперника. Впрочем, может, я и ошибалась.

– Ну хорошо, вернемся к твоему плану. – Теперь он снова повернулся к столу спиной. – Ты предлагаешь моим людям напасть на отряд представителей иностранной державы и похитить принца этой самой державы. Ты приблизительно представляешь, насколько серьезное это преступление?

– Представляю, – кивнула я. – И потому не удивлюсь, если ты откажешься.

– Назови мне причины, чтобы я не мог отказаться.

– Речь идет не о похищении, а о помощи в побеге. Винсент не собирается это скрывать; как только мы появимся, он сразу же сообщит своим людям, что намерен уехать с нами и им лучше не чинить препятствий.

– «Мы»? – чуть насмешливо переспросил Ирвин.

– Разумеется, мы, – откликнулась я. – Ты что же, думаешь, я хочу втянуть в это дело тебя, а сама отсидеться в безопасном месте?

– Продолжай, – отмахнулся он.

– Если надеть маски, соблюдать осторожность и подкараулить карету в безлюдном месте, никто не узнает, что именно твои люди помогли принцу. Мы уже выяснили маршрут и подобрали пару подходящих мест. И наконец, как я уже сказала, если с нашей стороны будет достаточно много людей, сопровождающие принца точно не станут вступать в бой и дело обойдется без кровопролития.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники на тъёрнов - Ольга Куно бесплатно.

Оставить комментарий