Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж в наследство - Линда Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82

Йэн сжал зубы. В течение нескольких секунд он испытывал внутреннюю борьбу, но затем пробормотал:

— Но почему, Джейси? Почему ты хочешь остаться, хотя знаешь, что я не люблю тебя и не люблю нашего ребенка?

Джейси было трудно удержаться от слез, когда ее обдали таким холодом, но она справилась с собой. Последние недели научили ее мужеству.

— Я тебе не верю, вот почему, — ответила она. — Я думаю, что ты любишь меня, хотя, видит Бог, ты этого и не хочешь, и нашего ребенка ты тоже будешь любить. Такой человек, как ты, не мог бросить Криса, и то же самое касается и этого малыша. Между прочим, я надеюсь, что у нас родится девочка с голубыми, как у тебя, глазами и темными волосами…

— Бесполезно, Джейси, — мрачно прервал ее он. — Я все продаю людям из Меримбулы. Это только вопрос времени: Каррутерс вернется сюда с другой пачкой документов.

— Идиот! — прошептала Джейси, притворяя дверь палаты. — Ты что, с ума сошел? А тебе не кажется, что людям из Меримбулы было бы очень выгодно, если бы тебя застрелили?

Йэн нахмурился:

— Это был Ридли Шифлет: я видел, как он спустил курок.

Джейси мысленно представила себе эту картину и внутренне содрогнулась. Затем она подошла к кровати:

— И что же? Он хотел убить тебя, и все это знали. А получить еще и немного наличными от Меримбулы вовсе не помешает такому негодяю, как Шифлет.

— Ты насмотрелась телевизора, — сказал Йэн. Но произнес он это медленно и задумчиво, и в голосе его чувствовалась некоторая неуверенность.

— Конечно, ничего не возможно доказать, — бесстрашно выпалила Джейси. — Здесь комар носа не подточит. Никто на свете не поверит, что Ридли заплатили, все знают, что он бешеный пес и смертельно тебя ненавидит. — Она выразительно ткнула указательным пальцем в перебинтованную грудь Йэна. — Ты же сам подозревал Каррутерса в нечестных сделках, и Джейк тоже.

Йэн прищурил глаза, взвешивая услышанное. Затем он вновь свирепо посмотрел на Джейси; он это делал так часто, что научился прекрасно имитировать враждебность.

— Даже если ты и права, нам ничего не удастся доказать. Короче говоря, как скотовод я уничтожен.

Джейси всплеснула руками.

— Никогда не думала, что ты такой слабовольный, — воскликнула она. — Один маленький пожар — и ты уже сдался?

Лицо Йэна вновь стало свирепым. И Джейси действительно представила себе, что если бы он мог подняться с кровати — а он все еще лежал с капельницей, — он бы, наверное, придушил ее.

— Один маленький пожар, — тихо повторил он. — Если прибавить к этому почти смертельное ранение и глобальный экономический спад и то, что в первую очередь это касается меня, то да — я конченый человек.

Она на несколько секунд замолчала, взвешивая все сказанное им, и вновь устремилась в бой, метнув на Йэна быстрый взгляд, чтобы убедиться, что у того нет ничего под рукой, чтобы швырнуть в нее.

— Разве ты забыл, Йэн? Ведь ты женился на богатой женщине.

Его свободная рука сжалась в кулак, а сердитый взгляд устремился в потолок. В течение долгого времени он хранил молчание. Когда же наконец он снова посмотрел на Джейси, лицо его было мрачным.

— Я не возьму твои деньги, — сказал он.

Джейси почувствовала, что все рушится, все, что было ей дорого, все, о чем она мечтала со времени своего замужества.

— Почему? — спросила она. — Разве ты не из-за этого женился на мне?

В глазах Йэна промелькнуло бешенство, а лицо побледнело.

— Нет, — ответил он, и голос его был таким же безжалостным и холодным, как зима в Новой Англии. — Я женился на тебе из-за воды.

Она стояла в изножье его кровати, обеими руками вцепившись в железные прутья.

— Врешь, — сказала она. — Джейк сразу отдал тебе источники, разве не помнишь? А не в качестве приданого.

Он лежал тихий, грустный, сломленный. Джейси хотелось обнять его, утешить, поддержать и ободрить его так же, как она делала это с Крисом, но сейчас еще было не время. Нет.

— Так если это не из-за денег, тогда из-за чего же? — настаивала она.

Решимость Йэна избавиться от нее была непоколебимой. У Джейси возникло страшное саднящее чувство, что она проиграла сражение.

— Из-за секса, — ответил он. — В постели ты была ничего. Но такого добра везде хватает.

— Как ты можешь говорить такие мерзости!

Он был упрям до предела.

— Тем не менее это чистая правда, — сказал он, глядя в окно, вместо того чтобы посмотреть на Джейси.

От этих слов она заплакала, ей больше незачем было скрывать свои чувства.

— Не делай этого, Йэн. Не выгоняй меня в тот момент, когда ты больше всего во мне нуждаешься. И подумай о Крисе! В его жизни произошел такой перелом. А теперь вдобавок он еще и потеряет мачеху, которая обещала ему никогда его не покидать.

— Я не люблю тебя, — сказал он, все еще стараясь не встречаться с ней взглядом.

Джейси вышла из комнаты с расправленными плечами, высоко поднятым подбородком и разбитым сердцем.

Она тут же столкнулась с Нэнси и Алисой Виггет, которые шли через холл.

Нэнси сразу же заключила ее в свои объятия:

— О, Боже мой, ты только посмотри на нее. Видимо, Йэн действительно настоящий медведь.

Джейси шмыгнула носом и постаралась улыбнуться, и неважно, что ей этого не удалось, потому что эти две женщины были ее подругами. Перед ними ей не было нужды притворяться.

Алиса была одета в платье, ее злополучная татуировка была прикрыта длинным рукавом, а на голове красовалась соломенная шляпка, вышедшая из моды еще в шестидесятые годы. Она округлила глаза.

— Наш Йэн может быть совершенно невыносимым. Не бери в голову. Я его сейчас выведу из плохого настроения.

На этот раз улыбка далась Джейси намного легче.

— Я собираюсь нанести ему первый удар, — сказала Нэнси, прищурив глаза, и, развернувшись на каблуках, направилась в комнату Йэна.

Алиса же взяла Джейси за руку и потащила ее в комнату для посетителей. Они уселись друг против друга за круглый столик рядом с автоматами по продаже всякой всячины.

— Я приехала убедиться, что с Йэном все в порядке, — сказала Алиса с недовольным, виноватым и одновременно решительным видом. Затем на Джейси обрушился поток слов. — Этот пожар разорвал мне сердце. Слава Богу, я нашла своих кошек, но пропали мои фотографии и книги, сгорело все, чем я дорожила. Кошек я отдала Саре Маккалли — она славная женщина и сможет позаботиться о них должным образом, — а я уезжаю в Америку искать ковбоя.

Джейси пожала натруженную руку Алисы с сочувствием и уважением:

— Мне очень жаль, я имею в виду ваше имущество. Пожар, наверное, был ужасным.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж в наследство - Линда Миллер бесплатно.
Похожие на Муж в наследство - Линда Миллер книги

Оставить комментарий