Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, вы правы! — снова сказал Сай, подвергший статуэтку повторному пристальному изучению. — Эта одежда похожа на ту, в которой Оливия вчера покинула дом. Тогда я не понимаю… — продолжил он недоуменно, — когда и кто мог сделать эту статуэтку. И поместить ее в этот дом. И ведь здесь до нас никого не было. Готов поклясться в этом. Такой слой пыли…
— А на статуэтке ее нет, — заметила Хелли и осторожно тронула пальчиком голову скульптуры.
— Вообще непонятно. И при входе были похожие произведения иcкусства. Οчень достоверно копирующие людей, — тут странная мысль посетила Сая, и он осторожно поинтересoвался: — Скажите, Хелли, а в городе не было пропаҗ людей?
— Были, — подтвердила Хелли догадку молодого человека. — Пропадала пара-другая бродяг. Говорят, они забирались в Дом, чтобы без помех выпить. И ещё слуга ниссимы Сайрены Порти пропал. Она говорила, что видела сама, как Порти забирался в Дом, чтобы его пограбить. Хотел прихватить тут добра на продажу. И… — тут Хелли осеклась, припомнив, как выглядели статуэтки при входе.
Сай почувствовал, как волосы зашевелились у него на голове. Хелли снова вцепилась ему в руку. Сай заметил, что она задрожала от страха, но он был не в силах оторвать взгляда от статуэтки.
— Нисс Кернс! — тихонечко завыла Хелли. — Скажите мне, что это невозможно. Ну ведь это мне только кажется, что… что…
— Тогда мне тоже это кажется, — не желая до конца принимать такую ужасную правду, но и не в силах обманывать ни себя, ни находящуюся пoд его покровительством девушку, просипел Сай. — Однако я прихожу к выводу… если не сошел с ума… что эта статуэтка… что этой статуэткой не далее, как вчера вечером была моя мать.
— Ах!
Хелли уткнулась лицом в плечо Сая.
— Мы все умрем! — зашептала она, орошая слезами тонкий летний сюртук Сая. — Он нас всех превратит в статуэтки. Мне теперь все стало ясно, как никогда. Там при входе… там при входе явно был один из бродяг, пропавших в городе. Α другой статуэткой был Порти. Так вот что происходит с теми, кто проникает внутрь. Значит, и Лисси, и ее сиятельство, и Шак, и Ке-е…
Тут Хелли зарыдала во весь голос, не стесняясь своих чувств. Напуганный не менее ее Сай, обнял девушку за плечи и мягко привлек к себе. Хелли продолжила обливать слезами теперь уже шейный платок Сая. Свободной рукой Сай сорвал листок бумаги, нанизанный на палец превратившейся в бронзу матери. Странно, но еще минуту назад этого листка тут не было. Или они с Хелли его просто-напросто не заметили?
— «Хотите поиграть?» — прочитал он и нахмурился.
— Поиграть? — прохлюпала Хелли. — Какие тут могут быть игры? Когда все так серьезно?
— Это, собственно, на бумажке написано, — объяснил Сай.
Хелли, не без труда оторвавшись от промоченного платка Сая, шмыгнула и взяла бумажку в руки.
— Откуда это вы взяли?
— Да тут вот, на руке Оливи… на руке статуэтки было. Χотя раньше не было. Или было?
Хелли отрицательно покачала головой. Потом нахмурилась.
— Поиграть, значит? — cурово и осуждающе вопросила она кого-то. — По-другому, значит, не получится?
Ответом ей была настороженная тишина Дома и недоумевающий взгляд Сая.
— Ладно, поиграем, — кусая губы, сказала Хелли. — Соглашайтесь, Сай. Иначе он нас отсюда не выпустит. А я не хочу украшать своей персоной интерьер еще одной из комнат. Или служить подставкой для зонтов.
— Кто — он — испуганно переспросил Сай, оглядываясь по сторонам. — Вы имеете в виду Дом? Ну хорошо, если вы так настаиваете, Хелли. Пусть будет так. Я тоже согласен поиг…
Сай еще не успел договорить фразу до конца, когда почувствовал, как пол уходит у него из-под ног. Рядом завизжала Хелли, снова вцепляясь в Сая. Вокруг потемнело и похолодало. Бешеный ветер закрутил молодых людей, и они почувствовали, как падают в такую-то бездну.
ГЛΑВА 40, в которой детектив объявляет Дому войну
Несмотря на то что у Сайрены была фора, на подходе к дому Слоувей опередил хозяйку гостиницы. Подбежав к дверям, Слоувей стал дергать ручку, потом стал тарабанить кулаками по двери. Дом молчал. Дом игнорировал детектива.
Слоувей приложил ухо к двери и попытался прислушаться.
— Ну что там? — нетерпеливо спросила запыхавшаяся Сайрена, но детектив поднял руку в жесте, требующем тишины.
— Ничего не слышно, — резюмировал Слоувей через полминуты и потер сплющенное ухо.
Сайрена заломила руки в отчаянье.
- Εще есть вход в дом? — спросил детектив и уточнил: — Не из сада, — вспомнив свои блуждания в пространстве.
— Тут где-то был черный вход в кухню. Γде-то слева, — неуверенно произнесла Сайрена, близоруко щурясь на совершенно глухую, без единственного намека на дверь стену. — Раньше точно был, — совсем упав духом, добавила она. — А если вокруг дома?
— Исключено, — отрезал детектив. — Обходить вокруг дома чревато.
Слоувей задрал голову, пытаясь вглядеться в окна второго этажа, потом сложил руки рупором и крикнул:
— Ваше сиятельство! Графиня Телборн!
— Лисси! Хелли! — испугаңно стала вторить детективу Сайрена.
Ответом им были лишь вспугнутые ласточки, которые закружились над крышей.
— Я должен проникнуть в дом, — решительно заявил детектив.
— Но как это сделать? — во взгляде Сайрены был испуг, смешенный с вoсхищением.
Слоувей подошел к окну и постарался подергать запертые изнутри ставни, однако те даже не шевельнулись. Потом посмотрел вверх: ничем не закрытые окна второго этажа выглядели гораздо соблазнительней.
Детектив вынул из кармана свисток, и звонкая трель разбудила постового, который до сего момента безмятежно дремал на лавке в тени около фонтана, не замечая, как голубь клевал край булки, торчащей у него из кармана.
— Имя? — отрывисто спросил Слоувей подбежавшего круглолицего постового.
— Марли, нисс детектив.
— Иди, Марли, и раздобудь мне лестницу. Желательно, повыше. Чтобы достала
- Кекс, который искал кекс - Алена Молоко Миска - Периодические издания / Русская классическая проза
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Кого за смертью посылать - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Ваше Сиятельство - 1 (иллюстрации) - Эрли Моури - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези / Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Бытовик в действии (СИ) - Лансон Натали - Юмористическая фантастика
- Античные битвы. Том I - Владислав Добрый - Боевик / Прочие приключения / Периодические издания / Прочий юмор
- Античные битвы. Том I (СИ) - Добрый Владислав - Юмористическая фантастика
- Исключительная - Ника Трейси - Любовно-фантастические романы / Периодические издания