Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повисло тяжелое молчание. Прислонившись к каминной полке, Снейп с легким ужасом обозревал свои владения. Никогда еще маленькая гостиная не вмещала столько народу. Большой стол и оба кресла превратились в диваны, на которых сидели сейчас плечом к плечу его бывшие и нынешние студенты — Команда в полном составе. Лишь журнальный столик избежал участи остальной мебели, поскольку надо же было на что-то поставить традиционную тарелку с бутербродами и диктофон.
— Не думаю, что Дамблдор хочет устроить нам ловушку, — медленно заговорил Гарри, — он прекрасно понимает, что одним ритуальным убийством Волдеморт не ограничится. Рядом магловский городок, и раз в деле замешаны великаны, своими силами Министерству резню не предотвратить, даже если Шеклболт пошлет туда весь Аврорат. Каковы бы ни были методы директора, цель у него действительно одна — избавить мир от очередного Темного Лорда. Он не станет приносить ее в жертву своему уязвленному самолюбию.
— Пожа-а-алуй, — протянула Луна, слегка склонив голову к плечу, — но это не означает, что Дамблдор не собирается использовать ситуацию на полную катушку. Как минимум, постарается нас отследить. Учитывая его непредсказуемость и количество тузов в рукаве…
— Согласен. Поэтому наша задача сейчас — максимально обезопаситься. Пройдемся по пунктам. Первое — лазерное шоу придется отменить. Уже завтра с утра там появятся люди Шеклболта и фениксовцы, и они будут настороже. Сомневаюсь, что наша маскировка их обманет.
— Жаль, — меланхолично отозвался Джордж, — мы такие шикарные фейерверки приготовили…
— По этим фейерверкам вас вычислят в пять секунд. Теперь, когда Дамблдор и Шеклболт в курсе, сказочка о злых упиванцах, обворовавших ваш магазин, не сработает.
— Ладно, — Мариэтта щелкнула пальцами, привлекая внимание, — однако, думаю, не стоит отменять маскировку под Упивающихся. Министр — это еще не вся магическая общественность, перед которой ему придется как-то отчитываться. Не стоит отказывать ему в удовольствии свалить все на Волдеморта.
— К тому же, так мы продемонстрируем, что понятия не имеем о том, что нас раскрыли, — добавила Чжоу.
— И как будем воровать драконов? — Рон надкусил третий бутерброд, — втихую, под покровом ночи?
— Под покровом ночи не получится, — сообщил Симус, — моя лазерная сетка всю округу засветит.
— Значит, на рассвете, — подвел черту Гарри, — сбор на базе без двадцати четыре. Невилл, не вздыхай, вас с Герм это не касается, вы отсыпаетесь после недели котлового марафона. Герм, перестань хмуриться, за драконами идут те, кто прилично держится на метле. Симус, сколько у нас излучателей?
— Пять, и один основной. Сделать еще я до послезавтра не успею, да и ни к чему — ловушки в форме октаэдра вполне достаточно. Остальные могут полететь в прикрытии, оно нам, судя по всему, пригодится.
— Это точно. Значит, ты, Джин, Рон, я, Драко и Ханна — на ловушке… хотя нет. Фред, Джордж, поскольку фейерверки отменяются, мы с вами будем в прикрытии. Думаю, втроем нам удастся создать приемлемую дезиллюминационную завесу. Чжоу, заменишь меня с излучателем?
— Без проблем. Эрни, а ты составишь компанию Мариэтте в палатке.
— Не возражаю.
— Еще бы ты возражал.
— Стоп! — Гарри хлопнул в ладоши, — Эрни, брат, ты сильно губу не раскатывай. Вам вместе с Луной придется отслеживать ситуацию в палаточном лагере и, в случае чего, постараться отвлечь внимание наблюдателей. Луна, понадобятся твои чары проекции — не вывешивать же над вольерами настоящую Метку.
— Почему? — подняла светлые брови Ханна.
— Потому что настоящая продержится до вечера, и фиг ее чем уберешь, — сообщил Драко, — в наши планы ведь не входит сорвать открытие?
— Именно так. Дальше. Вести драконов прямо в Акингтон теперь нельзя, придется найти временное укрытие. Фред, Джордж, поскольку мы все невыездные…
— Ясно, шеф. Может, вернем их в Херефордшир? Защиту строить не придется.
— Далековато, могут засечь. Не забывайте, об Образе Дамблдору неизвестно. Пускай лучше думает, что мы нашли способ управлять настоящими драконами.
— Ладно, постараемся сыскать лесок поглуше. А потом что? Погоним их обратно?
— Просто выпустим. После нашего показательного выступления в тех местах соберется полным-полно специалистов, пускай они своих питомцев и ловят. В остальном все, что касается Акингтона, оставляем без изменений. Вне Образа появляться там строжайше запрещено, в случае чего сматываемся без всяких разговоров. Рон, учти, это всех касается.
Рон скорчил рожу.
— Слушаюсь, любимый начальник.
— Не паясничай, это не шутки. Что до авроров, то их присутствие нам даже на руку: будет кому переловить оборотней и вызвать драконоведов. Теперь главная проблема, — повернулся к Снейпу, — сэр, боюсь, ваша кухонная диверсия теперь не прокатит.
— Не взирая на вашу ужасающую манеру выражаться, мистер Поттер, вы абсолютно правы.
Не удивились только Драко и Луна. Остальные затеяли недоуменные переглядки, пока Гермиона не выразила общий вопрос:
— Мы чего-то не знаем?
Гарри вздохнул.
— За все время нашей деятельности мы впервые собираемся покинуть школу все скопом, и это не может пройти незамеченным. Профессор смог решить эту задачу, но теперь… Сэр, может вы сами?
— Не вижу смысла объяснять, все равно придется искать иной выход… — любопытства в устремленных на него десятке пар глаз ничуть не убавилось. Пришлось сдаться. — Хорошо. Я собирался предупредить вас завтра. В ночь на субботу в партию тыквенного сока должен был быть добавлен один препарат. После активации он трансфигурирует реципиента в дуб.
— Во что?!
Снейп чуть повернул голову, коронным жестом вздернул бровь.
— У вас проблемы со слухом, мистер Макмиллан? В дуб. Это такое дерево семейства буковых.
— И надолго?
— В среднем на три часа.
— Класс! — хором сообщили близнецы, глядя на Снейпа с жадным восхищением.
— Ничего особенного, господа, это всего лишь модификация одного малоизвестного зелья, которое, если не ошибаюсь, вы уже давно с успехом используете. Канареечные помадки, так, кажется?
— Всего лишь модификация, сэр? Да мы над нашим вариантом полгода бились! Профессор, если бы вы позволили…
— …хоть одним глазком…
— …на секундочку…
— …заглянуть в вашу рецептуру…
— Стойте! — Гермиона замахала руками, — сэр, то есть в деревья превратились бы все, кроме нас? Но это…
— Мисс Грейнджер, вы невнимательны. Я сказал «после активации». Катализатором в нашем случае должен был послужить синий цвет в непосредственной близости от зелья перед самым приемом. Синий шарф — идеальный вариант.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Остров - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Юдковский - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Метаморфозы - Della D. - Фэнтези
- Первое мгновение вечности - Рэйя - Фэнтези
- По разные стороны зеркала - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и Темный Лорд - Darth Vader - Фэнтези