Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 158

— Всё понятно. Эти двое не обделены талантом, даже несмотря на то что они — позёры, клоуны, и что самое мерзкое — любители комиксов, — высказала своё мнение Джилл после того как запись прервалась.

— А что в этом плохого? Я, между прочим, тоже люблю комиксы, — признался Спайроу.

— Ерунда! Комиксы нравятся только детишкам, толстякам без личной жизни, и дебилам, отстающим в развитии. А ну да, ведь ты же как раз относишься к третьей категории.

— Ты так говоришь, потому что никогда их не листала. Когда мне было 12 лет, и я жил в Пустошах, одна студия, названия которой я уже не помню выпускала целую серию комиксов. В одной из таких серий рассказывалось про клан кровожадных мутантов, обитающих на заброшенной атомной станции в Пустошах. Борьбу с ними вели полицейские из особого отдела.

— Знаю я эту серию. В ней мутанты слишком однообразные: уродливые, злобные, и все как один тупые. Зато полицейские показаны благородными, бесстрашными и неподкупными. Тот кто придумал эту чушь, видимо живёт в вымышленном мире.

— Я в те годы был слишком впечатлительным, и действительно поверил, что на станции живут мутанты. Вооружившись бейсбольной битой, я облазил весь коллектор, но так никого и не нашёл. Тогда собственно, у меня и выработался иммунитет к резким запахам.

— Давайте будем предаваться воспоминаниям в другое время, — прервал Алекс Сайкса. — Может быть эти двое и похоже на персонажей комиксов, но за каждого из них предлагают по 500 тысяч.

— Миллион за двух клоунов? Так с этого и надо было начинать! — недовольно проворчала Джилл.

Алекс нажал несколько клавиш на ноутбуке, и вывел на экран информацию по другим кражам, совершённым «чёрной» парочкой.

— Несмотря на то, что эти двое не раз сталкивались с сопротивлением, они ни разу никого не убили. Также есть сведения, что половину от украденного они пересылают в различные благотворительные фонды и приюты, однако это информация может оказаться обычной журналистской байкой, призванной придать Чёрной стреле и Пантере статус благородных разбойников, — сказал Алекс.

— Зачем им это надо? — резонно поинтересовался Сайкс.

— Как это зачем — конечно же для сенсации. Посуди сам…

Алекс заморгал, словно в глаза ему ударил яркий свет, затем провёл ладонью по лбу.

— Опять вернулись боли и спазмы? — предположил Сайкс.

— Какие ещё боли? — удивилась Джилл.

— Никакие, и не надо больше возвращаться к этой теме! На чём я остановился?

— На сенсациях для журналистов, — напомнил Спайроу.

— Ну да. Посуди сам: одно дело какие-то воры, хоть и в необычных костюмах, и совсем другое — благородные разбойники, раздающие награбленное обездоленным.

— Логично, — согласился Сайкс, не став больше ничего от себя добавлять.

— Предлагаю начать поиски сладкой парочки с ломбардов, — сказал Алекс и перевёл взгляд на Джилл. — Этим займёшься ты.

— Без проблем, но только это пустая трата времени. Только полные недоумки попытаются сбыть награбленное спустя несколько часов после ограбления. К тому же вещицы довольно приметные.

— Но они же не будут носить краденое на себе или хранить в запертом сундуке под кроватью. Если они действительно переводили деньги в благотворительные фонды, значит у них есть канал сбыта, а может даже и не один, — пояснил Дроу.

— Ладно, проехали. А чем собственно будете заниматься вы, пока я шляюсь по ломбардам?

— У меня есть предположения где могут скрываться наши трюкачи. Я с Сайксом проверю это местечко.

— И что это за место, если не секрет?

— Родина талантливых ловкачей — цирк. Ни одна балерина не двигается так, как это делает Пантера, да и из лука мало кто стреляет. Предположение, конечно бредовое, но чем чёрт не шутит?

— А по-моему, предположение не такое уж и бредовое, — высказал своё мнение Сайкс.

На этом инструктаж закончился, и напарники дружно побрели к шлюзу. Джилл заняла серебристый челнок, а Алекс и Сайкс — тёмный.

— Если проблему игнорировать, то она от этого не исчезнет, — проговорил Спайроу с умным видом после того, как они забрались в кабину челнока.

— Ты прав, — неожиданно согласился Алекс с напарником. — Раз уж даже такой легкомысленный недоумок как ты обо всём догадался, думаешь я не смог бы сложить 2 и 2?

— Не знаю. Я уже ни в чём не уверен, кроме того, что тебе стоит наведаться в больницу, и провести полную диагностику. Ещё неизвестно что эти умники в белых халатах у тебя найдут.

— Обязательно наведаюсь, но только после того как разыщу эту парочку. Если хочешь сэкономить время, перестань трепаться, и лети в этот проклятый цирк!

Поняв, что дальнейший спор не имеет смысл, Сайкс сделал так, как сказал ему напарник, решив, что если после окончания этого дела Алекс начнёт упрямиться, и придумывать новые оправдания, то он его вырубит, свяжет, и отвезёт в больницу.

Прибыв в цирк, и заняв места в первых рядах, напарники стали ожидать начала представления. Наконец в помещении погас свет, и арену осветили прожектора. Вышедший из-за кулис директор цирка поблагодарил присутствующих, и выразил надежду, что каждый собравшийся запомнит это представление надолго.

— Если бы этот тип всё время не улыбался, то я бы решил, что его слова — завуалированная угроза, — прошептал Сайкс.

— Забавно, но я подумал о том же, — ответил Алекс.

Кто-то из зрителей шикнул на напарников, и разговоры тут же смолкли. Представление началось. Программа оказалась содержательной, и весьма увлекательной. Здесь были укротители с тиграми и львами, ловкие жонглёры, акробаты, и многие другие. Вскоре пришла очередь «Колеса Смерти». Главные роли исполняли знакомые многим по вчерашнему представлению циркачи — Светлана Зимина, играющая роль мишени, и Роберт Герн, сменивший метательные ножи на лук со стрелами. Отстреляв практически весь колчан, Роберт подозвал к себе карлика, и что-то ему шепнул. Коротышка убежал за кулисы, и через 20 секунд вернулся, принеся с собой белую повязку. Герн завязал глаза, вытащил из колчана последнюю стрелу и натянул тетиву. Выдержав приличную паузу, Роберт выпустил стрелу, и та вонзилась в доску рядом с левым ухом Светланы.

— Если это не наш клиент, я съем свою бейсболку, — сказал Сайкс.

— Ловлю тебя на слове, — ответил Алекс с усмешкой.

Роберт и Светлана взялись за руки, поклонились зрителям, и покинули арену. Глядя вслед уходящий парочке, Алекс не заметил Пирса Адамса, заблаговременно зашедшего за кулисы.

— А ты молодец, раз умудряешься каждый раз придумывать что-то новое, — похвалила Светлана Роберта. — В следующий раз собираешься закидать меня томагавками, стоя на голове?

— Вообще-то я собирался использовать для метания вязальный спицы, но твоя идея мне нравится больше.

Светлана обворожительно улыбнулась, но увидев идущего им навстречу жонглёра, девушка нахмурилась, отдавила Герну ногу, а потом резко оттолкнула от себя.

— Ещё раз выкинешь нечто подобное, я тебе руку отрублю, осёл безмозглый! — начала она играть роль стервы.

— Лучше выколи мне глаза и отрежь уши, чтобы я тебя больше никогда не видел и не слышал! — подыграл ей Герн.

Жонглёр укоризненно покачал головой, и прошёл мимо, так ничего и не сказав ссорящейся парочке. Светлана и Роберт разошлись по своим гримёркам, условившись встретиться вечером. Герн начал переодеваться, как вдруг услышал как дверь гримёрки приоткрылась. Решив, что это пришла Светлана, Роберт собирался шутливо упрекнуть её за нетерпение, но заметил, что это не его подруга, а незнакомый мужчина крепкого телосложения.

— Если хочешь устроиться на работу, то это не ко мне, а к директору, — сказал Роберт, надевая куртку.

— Я похож на клоуна? — осведомился Пирс, и начал пристально осматривать гримёрку.

Заметив повязку, Адамс приложил её к глазам, и обнаружил, что она сделана из прозрачного материала.

— Ловко придумано, как сказал бы шопоголик, глядя на кенгуру, — усмехнулся Пирс.

Герн саркастично похлопал в ладоши.

— Браво, ты всё же похож на клоуна. И заметь — тебе даже никакая раскраска не нужна, — сказал он, надеясь, что незваный гость удалится.

Адамс пропустил его колкость мимо ушей.

— Ты очень даже неплохо стреляешь из лука. Ещё бы, ведь это твоя главная фишка.

— Может хватит разговаривать намёками? — спросил Роберт.

— А может хватит делать вид, что не понимаешь о чём я говорю?

«Кто этот тип? На полицейского не слишком похож. Нанятый громила? Возможно, только непонятно почему он не торопится переходить от слов к делу. Видимо этому типу больше нравится ломать стереотипы, нежели чьи-то кости!» — рассуждал Роберт.

— Ладно, если тебе нужна конкретика, перейду непосредственно к делу. Я знаю о твоём хобби, — прервал размышления Герна Пирс.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий