Рейтинговые книги
Читем онлайн Драмы. Новеллы - Генрих Клейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 144

Граф фом Штраль

Божественный! Как мне тебя назвать?Прочел я верно?

Император

Видит бог, что верно.С ней херувимы дружат: императорГордиться может дочерью такой.Возвысилась она перед людьми,Как высоко стояла перед богом.Кто в жены хочет получить ее,Пускай меня о том, как должно, просит.

Граф фом Штраль (преклоняя перед ним колено)

Молю я на коленях: дай мне Кетхен.

Император

Что с вами, граф?

Граф фом Штраль

О, дай ее мне, дай!Иначе, для чего б ты это сделал?

Император

Ах, вот как? Только смерть дается даром,А я условье ставлю.

Граф фом Штраль

Говори!

Император (строго)

В свой дом отца ты примешь!

Граф фом Штраль

Это шутка!

Император

Ты не согласен?

Граф фом Штраль

Прямо в руки этиПриму его я, прямо в руки сердца!

Император

Слыхал, старик?

Теобальд (подводя к нему Кетхен)

Отдай ее, отдай!Связал их бог, да не развяжут люди.

Граф фом Штраль (встает и берет Кетхен за руку)

Ты мне сейчас блаженство подарил!Позвольте мне один лишь поцелуйСорвать, отцы, с ее небесных уст.Имей я не одну, а десять жизней,Все после ночи свадебной отдам,Ликуя сердцем, каждому из вас.

Император

Пойдем! Пусть он ей разъяснит загадку!

Явление двенадцатое

Граф фом Штраль и Кетхен.

Граф фом Штраль (берет Кетхен за руку и садится рядом с ней)

Поближе сядь, моя малютка Кетхен!Я кое-что тебе доверить должен.

Кетхен

Высокий господин мой! Что такое?..

Граф фом Штраль

Сперва, моя сладчайшая, скажу,Что предан я тебе с моей любовью,Бескрайней, вечной, предан всей душой.Олень, что истомлен полдневным зноемИ острыми рогами роет землю,Не так неистово стремитсяСо скал сорваться в бешеный поток,Как жажду я теперь, когда моя ты,Весенней юной прелести твоей.

Кетхен (краснея от стыда)

Исусе! Что ты, право, говоришь?

Граф фом Штраль

Прости, что часто обижал тебяЯ резким словом, грубым обращеньем.Когда я только вспомню, как бездушноОтталкивал тебя, а ты сейчасПо-прежнему полна любви и ласки,Такая мной овладевает грусть,Что горьких слез не в силах удержать я.

(Плачет.)

Кетхен (робко)

О господи! Да что ты? Чем взволнован?Что мне худого сделал? Я не знаю.

Граф фом Штраль

За мною, девушка, бежала ты,Изранив ноги, но с восходом солнцаЯ облеку их в золото и шелк.Я пышным балдахином осенюТвою головку, что на всех дорогахЗа мною солнце жгло. Арабский конь,Весь в золоте, тебе, дитя, послужит,Когда на зов охотничьих роговПомчимся мы в поля. А там, где чижСвил в бузине гнездо, построен будетТебе приют для знойных летних дней.И в светлые просторные покоиВведу я Кетхен милую мою.

Кетхен

Мой Фридрих! Мой боготворимый!Но что мне думать о речах твоих?Ты хочешь…

(Пытается поцеловать ему руку.)

Граф фом Штраль (отдергивая руку)

Нет, прости, моя услада.

(Целует ее в лоб.)

Кетхен

Нет?

Граф фом Штраль

Мнилось мне, что завтра наступило.Так что ж хотел сказать я? Да, припомнил:Одной услуги у тебя прошу.

(Отирает слезы.)

Кетхен (несмело)

Услуги? Но какой? Да ты скажи.

Пауза.

Граф фом Штраль

Ну вот. Я завтра должен справить свадьбу.И все уже для праздника готово.И ровно в полдень поведутМою невесту к алтарю. ЗадумалЯ торжество, где будешь ты богиней.И из любви к владыке своемуДолжна ты завтра это платье снятьИ облачиться в праздничный наряд,Что матерью моею приготовлен.Ты это сделаешь?

Кетхен

Да, господин.

Граф фом Штраль

Красивый он, хоть скромный, но богатый.Как тот убор, что дан тебе природой.Ты будешь в жемчугах и в изумрудах,И я хочу, чтоб в замке ты затмилаВсех дам, и Кунигунду в том числе.Что ж плачешь?

Кетхен

Я не знаю, господин мой,Мне что-то в глаз попало!

Граф фом Штраль

В глаз? Куда?

(Поцелуями осушает ее слезы.)

Теперь пойдем. Все скоро разъяснится.

(Уводит ее.)

Явление тринадцатое

Площадь перед замком. Направо на переднем плане портал. Налево в глубине замок с лестницей. В самой глубине церковь. Марш. Торжественный выход. Впереди идет герольд, за ним телохранители. Четверо арапов несут балдахин. В центре замковой площади стоят император, Граф фом Штраль, Теобальд, граф Отто фон дер Флюэ, рейнграф фом Штейн, бургграф Фрейбургский и остальная свита и встречают балдахин. Под порталом справа фрейлейн Кунигунда фон Турнек в одеянии невесты со своими тетками и двоюродными братьями, готовые присоединиться к шествию. На заднем плане народ, среди него рыцарь Фламберг, Готшальк, Розалия и другие.

Граф фом Штраль. Вы, с балдахином, становитесь здесь. Герольд, делай свое дело.

Герольд (читает). «Да будет ведомо здесь всем и каждому, что имперский граф Фридрих фом Штраль сегодня справляет свою свадьбу с Катариной, принцессой Швабской, дочерью нашего светлейшего повелителя императора. Да благословит небо высокую чету и да изольет на них из рога изобилия все счастье, которое в его власти даровать им».

Кунигунда (Розалии). Человек этот одержимый, Розалия?

Розалия. Клянусь небом, если он не помешался, то все идет к тому, чтобы это случилось с нами.

Фрейбург. Где же невеста?

Рыцарь фон Турнек. Здесь, высокочтимые господа!

Фрейбург. Где?

Рыцарь фон Турнек. Здесь, под этим порталом, наша двоюродная сестрица.

Фрейбург. Мы ищем невесту графа фом Штраль. Господа, приступим к своему делу! Следуйте за мной, и приведем ее сюда.

Бургграф Фрейбургский, Георг фон Вальдштеттен и рейнграф фом Штейн поднимаются по ступеням и входят в замок.

Господа фон Турнек. Ад, смерть и дьявол! Что означают все эти приготовления?

Явление четырнадцатое

Кетхен в подвенечном наряде имперской принцессы. Ее ведут графиня Елена и фрейлейн Элеонора. Трое пажей несут ее шлейф. За нею по лестнице сходят бургграф Фрейбургский и другие.

Граф Отто. Хвала тебе, дева!

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драмы. Новеллы - Генрих Клейст бесплатно.
Похожие на Драмы. Новеллы - Генрих Клейст книги

Оставить комментарий