Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф фом Штраль
Божественный! Как мне тебя назвать?Прочел я верно?
Император
Видит бог, что верно.С ней херувимы дружат: императорГордиться может дочерью такой.Возвысилась она перед людьми,Как высоко стояла перед богом.Кто в жены хочет получить ее,Пускай меня о том, как должно, просит.
Граф фом Штраль (преклоняя перед ним колено)
Молю я на коленях: дай мне Кетхен.
Император
Что с вами, граф?
Граф фом Штраль
О, дай ее мне, дай!Иначе, для чего б ты это сделал?
Император
Ах, вот как? Только смерть дается даром,А я условье ставлю.
Граф фом Штраль
Говори!
Император (строго)
В свой дом отца ты примешь!
Граф фом Штраль
Это шутка!
Император
Ты не согласен?
Граф фом Штраль
Прямо в руки этиПриму его я, прямо в руки сердца!
Император
Слыхал, старик?
Теобальд (подводя к нему Кетхен)
Отдай ее, отдай!Связал их бог, да не развяжут люди.
Граф фом Штраль (встает и берет Кетхен за руку)
Ты мне сейчас блаженство подарил!Позвольте мне один лишь поцелуйСорвать, отцы, с ее небесных уст.Имей я не одну, а десять жизней,Все после ночи свадебной отдам,Ликуя сердцем, каждому из вас.
Император
Пойдем! Пусть он ей разъяснит загадку!
Явление двенадцатое
Граф фом Штраль и Кетхен.
Граф фом Штраль (берет Кетхен за руку и садится рядом с ней)
Поближе сядь, моя малютка Кетхен!Я кое-что тебе доверить должен.
Кетхен
Высокий господин мой! Что такое?..
Граф фом Штраль
Сперва, моя сладчайшая, скажу,Что предан я тебе с моей любовью,Бескрайней, вечной, предан всей душой.Олень, что истомлен полдневным зноемИ острыми рогами роет землю,Не так неистово стремитсяСо скал сорваться в бешеный поток,Как жажду я теперь, когда моя ты,Весенней юной прелести твоей.
Кетхен (краснея от стыда)
Исусе! Что ты, право, говоришь?
Граф фом Штраль
Прости, что часто обижал тебяЯ резким словом, грубым обращеньем.Когда я только вспомню, как бездушноОтталкивал тебя, а ты сейчасПо-прежнему полна любви и ласки,Такая мной овладевает грусть,Что горьких слез не в силах удержать я.
(Плачет.)
Кетхен (робко)
О господи! Да что ты? Чем взволнован?Что мне худого сделал? Я не знаю.
Граф фом Штраль
За мною, девушка, бежала ты,Изранив ноги, но с восходом солнцаЯ облеку их в золото и шелк.Я пышным балдахином осенюТвою головку, что на всех дорогахЗа мною солнце жгло. Арабский конь,Весь в золоте, тебе, дитя, послужит,Когда на зов охотничьих роговПомчимся мы в поля. А там, где чижСвил в бузине гнездо, построен будетТебе приют для знойных летних дней.И в светлые просторные покоиВведу я Кетхен милую мою.
Кетхен
Мой Фридрих! Мой боготворимый!Но что мне думать о речах твоих?Ты хочешь…
(Пытается поцеловать ему руку.)
Граф фом Штраль (отдергивая руку)
Нет, прости, моя услада.
(Целует ее в лоб.)
Кетхен
Нет?
Граф фом Штраль
Мнилось мне, что завтра наступило.Так что ж хотел сказать я? Да, припомнил:Одной услуги у тебя прошу.
(Отирает слезы.)
Кетхен (несмело)
Услуги? Но какой? Да ты скажи.
Пауза.
Граф фом Штраль
Ну вот. Я завтра должен справить свадьбу.И все уже для праздника готово.И ровно в полдень поведутМою невесту к алтарю. ЗадумалЯ торжество, где будешь ты богиней.И из любви к владыке своемуДолжна ты завтра это платье снятьИ облачиться в праздничный наряд,Что матерью моею приготовлен.Ты это сделаешь?
Кетхен
Да, господин.
Граф фом Штраль
Красивый он, хоть скромный, но богатый.Как тот убор, что дан тебе природой.Ты будешь в жемчугах и в изумрудах,И я хочу, чтоб в замке ты затмилаВсех дам, и Кунигунду в том числе.Что ж плачешь?
Кетхен
Я не знаю, господин мой,Мне что-то в глаз попало!
Граф фом Штраль
В глаз? Куда?
(Поцелуями осушает ее слезы.)
Теперь пойдем. Все скоро разъяснится.
(Уводит ее.)
Явление тринадцатое
Площадь перед замком. Направо на переднем плане портал. Налево в глубине замок с лестницей. В самой глубине церковь. Марш. Торжественный выход. Впереди идет герольд, за ним телохранители. Четверо арапов несут балдахин. В центре замковой площади стоят император, Граф фом Штраль, Теобальд, граф Отто фон дер Флюэ, рейнграф фом Штейн, бургграф Фрейбургский и остальная свита и встречают балдахин. Под порталом справа фрейлейн Кунигунда фон Турнек в одеянии невесты со своими тетками и двоюродными братьями, готовые присоединиться к шествию. На заднем плане народ, среди него рыцарь Фламберг, Готшальк, Розалия и другие.
Граф фом Штраль. Вы, с балдахином, становитесь здесь. Герольд, делай свое дело.
Герольд (читает). «Да будет ведомо здесь всем и каждому, что имперский граф Фридрих фом Штраль сегодня справляет свою свадьбу с Катариной, принцессой Швабской, дочерью нашего светлейшего повелителя императора. Да благословит небо высокую чету и да изольет на них из рога изобилия все счастье, которое в его власти даровать им».
Кунигунда (Розалии). Человек этот одержимый, Розалия?
Розалия. Клянусь небом, если он не помешался, то все идет к тому, чтобы это случилось с нами.
Фрейбург. Где же невеста?
Рыцарь фон Турнек. Здесь, высокочтимые господа!
Фрейбург. Где?
Рыцарь фон Турнек. Здесь, под этим порталом, наша двоюродная сестрица.
Фрейбург. Мы ищем невесту графа фом Штраль. Господа, приступим к своему делу! Следуйте за мной, и приведем ее сюда.
Бургграф Фрейбургский, Георг фон Вальдштеттен и рейнграф фом Штейн поднимаются по ступеням и входят в замок.
Господа фон Турнек. Ад, смерть и дьявол! Что означают все эти приготовления?
Явление четырнадцатое
Кетхен в подвенечном наряде имперской принцессы. Ее ведут графиня Елена и фрейлейн Элеонора. Трое пажей несут ее шлейф. За нею по лестнице сходят бургграф Фрейбургский и другие.
Граф Отто. Хвала тебе, дева!
- Люди на перепутье. Игра с огнем. Жизнь против смерти - Мария Пуйманова - Классическая проза
- Пнин - Владимиp Набоков - Классическая проза
- Любовь Психеи и Купидона - Жан де Лафонтен - Классическая проза
- Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Немой миньян - Хаим Граде - Классическая проза
- Вор - Леонид Леонов - Классическая проза
- Брат Жоконд - Анатоль Франс - Классическая проза
- Разбойники - Эрнст Гофман - Классическая проза
- Как из казни устраивают зрелище - Уильям Теккерей - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза