Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явление седьмое
Кунигунда в обычном своем блеске, Розалия и старая Сибилла, которая, еле передвигаясь на костылях, уходит через среднюю дверь. Граф фом Штраль.
Кунигунда
Как, вы, граф Фридрих? По какой причинеВ такую рань заходите ко мне?
Граф фом Штраль (провожая взглядом Сибиллу)
Двоятся ведьмы, что ли?
Кунигунда (оглядываясь) Кто?
Граф фом Штраль (спохватывается)
Простите.Хотел узнать я, как здоровье ваше.
Кунигунда
Ну что? Для нашей свадьбы все готово?
Граф фом Штраль (подходя ближе и пристально глядя на
нее)
Да, кроме главного — почти что все.
Кунигунда (отступая)
Когда же?
Граф фом Штраль
День назначен был — на завтра.
Кунигунда (после паузы)
Давно уже его я страстно жду!Но в вас как будто радости не видно!
Граф фом Штраль (с поклоном)
Простите, я счастливейший из смертных!
Розалия (грустным тоном)
А правда ль, что вчера малютка Кетхен,Которую вы приютили…
Граф фом Штраль
Дьявол!
Кунигунда
Что с вами?
Розалия (про себя)
Дело дрянь!
Граф фом Штраль (овладев собой)
Удел всеобщий!На кладбище ее перенесли.
Кунигунда
Что слышу?
Розалия
Но еще не хоронили?
Кунигунда
Хочу увидеть в саване ее.
Явление восьмое
Те же. Входит слуга.
Слуга
Гонца прислал к вам Готшальк, ваша милость.Он дожидается в прихожей.
Кунигунда
Готшальк?
Розалия
Откуда же?
Граф фом Штраль
От гроба, от покойной.Вам туалета прерывать не стоит.
(Уходит.)
Явление девятое
Кунигунда и Розалия.
Пауза.
Кунигунда (с отчаянием в голосе)
Теперь ничем уж не помочь! Он знает,Он видел все, и мне теперь конец!
Розалия
Не знает он!
Кунигунда
Нет, знает!
Розалия
Нет, не знает!Вы стонете, а я бы в пляс пустилась.Он думает, что та, кого он виделСидящей здесь, — Сибилла, мать моя.Вот уж поистине счастливый случай,Что к вам она зашла, неся в тазуСнег, собранный в горах для умыванья.
Кунигунда
Как он пытливо на меня смотрел!
Розалия
Пускай! Ведь он глазам своим не верит!Я веселюсь, как белка на сосне!Быть может, в нем сомненье и возникло,Но вы предстали стройной и прекрасной,И все сомненья разлетелись вмиг.Вот умереть мне, если он не броситПерчатку всякому, кто усомнится,Что вы средь прочих женщин — королева.Зачем же падать духом? Одевайтесь,И завтрашнее утро вас увидитГрафиней Кунигундой Веттерштраль!
Кунигунда
Под землю бы мне лучше провалиться.
(Уходит.)
Явление десятое
Внутренность пещеры с видом на долину. Кетхен, переодетая, сидит на камне, прижавшись головой к стене. Входят граф Отто фон дер Флюэ, Венцель фон Нахтхейм, Ганс фон Беренклау в одеянии имперских советников и Готшальк, свита. Потом — император и Теобальд; они, закутанные в плащи, остаются в глубине сцены.
Граф Отто (с пергаментным свитком в руке)
Девица из Гейльброна! ПочемуЖивешь ты здесь, в пещере, словно ястреб?
Кетхен (поднимая глаза)
О боже! Кто вы?
Готшальк
Не пугайте Кетхен!Злодейка извести ее хотела,И нам пришлось укрыть ее в горах.
Граф Отто
А где твой господин, имперский граф?
Кетхен
Не знаю.
Готшальк
Он появится сейчас!
Граф Отто (вручает ей пергаментный свиток)
Его величество наш императорШлет эту грамоту тебе, девица.Прочти ее, встань и иди за мной.Не это место ранга твоегоДостойно: замок в Вормсе — твой приют!
Император (в глубине сцены)
О, как она мила!
Теобальд
Да, сущий ангел!
Явление одиннадцатое
Те ж е. Входит граф фом Штраль.
Граф фом Штраль (пораженный)
Совет имперский в мантиях парадных!
Граф Отто
Привет вам, граф!
Граф фом Штраль
С какой явились вестью?
Граф Отто
Девице грамота от государя.О чем — спросите у нее самой.
Граф фом Штраль
Как бьется сердце!
(К Кетхен.)
Что в руке твоей?
Кетхен
Не знаю, господин.
Готшальк
Давай, голубка.
Граф фом Штраль (читает)
«Внушил господь мне выполнить все то,О чем вещал святой его посланец.Отцовские права передаетМне оружейный мастер Теобальд.Отныне Кетхен — дочь моя, и впредьЕй называться — Катариной Швабской».
(Перелистывает другие бумаги.)
Вот здесь: «Да ведают», здесь «Замок Швабах».
Короткая пауза.
Во прах бы пасть пред ней, благословенной,И ноги ей обнять и ороситьСлезами благодарности горячей.
Кетхен (садится)
Скорее, Готшальк, помоги, мне дурно!
Граф фом Штраль (советникам)
Где император наш? Где Теобальд?
Император (сбрасывает плащ, так же как и Теобальд)
Они здесь оба!
Кетхен (встает)
Господи! Отец!
(Бросается к Теобальду, он ее обнимает.)
Готшальк (про себя)
Сам император! Вот он! Право слово!
Граф фом Штраль
Божественный! Как мне тебя назвать?Прочел я верно?
Император
Видит бог, что верно.С ней херувимы дружат: императорГордиться может дочерью такой.Возвысилась она перед людьми,Как высоко стояла перед богом.Кто в жены хочет получить ее,Пускай меня о том, как должно, просит.
Граф фом Штраль (преклоняя перед ним колено)
- Люди на перепутье. Игра с огнем. Жизнь против смерти - Мария Пуйманова - Классическая проза
- Пнин - Владимиp Набоков - Классическая проза
- Любовь Психеи и Купидона - Жан де Лафонтен - Классическая проза
- Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 - Чарльз Диккенс - Классическая проза
- Немой миньян - Хаим Граде - Классическая проза
- Вор - Леонид Леонов - Классическая проза
- Брат Жоконд - Анатоль Франс - Классическая проза
- Разбойники - Эрнст Гофман - Классическая проза
- Как из казни устраивают зрелище - Уильям Теккерей - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза