Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавые игры - Челси Ярбро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 130

Как же много я написала! Это показывает, как ясоскучилась по тебе. Не удручайся по пустякам и прими мой совет: будь поснисходительнее к своему Юсту. Мужчины тщеславны и порою несносны, но от них исходит много хорошего, если женщина не лишена тактичности и ума. Подумай об этом. Все перемелется, уж ты мне поверь. Мужья временами нас огорчают, однако, по меньшей мере, у тебя есть утешение – Рим. Я, кажется, отдала бы все, чтобы иметь такую опору.

Довстречи на берегах Тибра. Прими наши уверения и поклоны.

Цецилия Меда Клеменс, супруга Янусиана.

Лютеция.

21 ноября 821 года со дня основания Рима».

ГЛАВА 5

Над семью холмами бушевала январская буря. Дождь сплошными потоками заливал вечный город, превращая его в серое, однообразное нечто. В низких местах вода затопляла улицы целиком, и там, где не было мостовых, прохожие и повозки вязли в грязи, сыпалась ругань. Многие, правда, в такую погоду предпочитали сидеть по домам, хотя страсти после очередной смены правительства еще не остыли.

Атриум особняка Корнелия Юста Силия тоже был превращен в озерцо – впрочем, слуги с ним уже справились и теперь тряпками собирали последние лужи. Местами над полом курился парок, там, где под мрамором проходили отопительные каналы. Горячий воздух в них поступал из центральной печи, обогревающей заодно и бассейн, и конюшенные пристройки. Дом отапливался неплохо, однако работу печи сводили на нет гуляющие по всем помещениям сквозняки, и, чтобы их унять, Юст приказал задрапировать все окна тяжелыми шторами. Сам он сейчас находился в малой столовой восточного крыла здания, хмуро наблюдая за действиями раба.

– Экий ты все же болван! Я ведь сказал, где прибить эту скобу.

– Но, господин, здесь для нее нет опоры.

– Не собираюсь выслушивать твои бредни,- спокойно прервал ослушника Юст.- Скобу следует укрепить только там, или портьера не дойдет до стены и мне будет дуть в спину.

– Господин, прости меня, но гипс не удержит гвоздь. Позволь, я сдвинусь правее или левее.

– Эй, азиат, ты, как видно, не знаешь хлыста? – нахмурился Юст.- Я покупал тебя как отменного мастера. А ты, оказывается, гвоздя не умеешь забить, да еще дерзишь. Это печально. Последний из тех, кто мне возражал, прожил ровно столько, чтобы успеть раскаяться в этом.

Азиат побледнел.

– Я сделаю как ты хочешь,- пробормотал он,- но скоба не будет держаться.

– Ради собственного благополучия молись, чтобы держалась,- твердо произнес Юст.- Столовая должна выглядеть безупречно.

Понурившись, плотник вернулся к работе и осторожными ударами молотка принялся закреплять скобу в указанном месте.

Юст наблюдал снизу, поигрывая хлыстом.

Вошедший в столовую Моностадес поклонился и замер, выжидательно поглядывая на патрона. Тот молчал, и раб, кашлянув, произнес:

– Мой вопрос касается ужина, господин.

– Ужина? – Юст повернулся.- Есть проблемы? - сердито спросил он.

– Нет,- уверил его Моностадес.- Никаких. Только надо решить что-то с вином. Ты сказал, что сам дашь указания.

Три года службы в доме сенатора многому научили грека. Раболепие и безграничную преданность высшему существу он демонстрировал на редкость отменно.

– Ну-ну,- довольно вымолвил Юст и зашагал вразвалочку к двери.- Полагаю, в такую погоду вино следует подогреть, чтобы высокий гость не почувствовал неудобства.

Моностадес выдавил из себя почтительную улыбку.

– Повар уже поставил котел на огонь. Он говорит, что может составить список наиболее подходящих напитков.

Обычно Юст благосклонно относился к подобным вещам, но от сегодняшнего ужина зависело слишком многое.

– Повар превышает свои полномочия,- обронил он, выходя в атриум и бросая взгляд на коридор, уводящий в северное крыло.

– Госпожа у себя,- быстро сказал Моностадес, предвосхищая готовый сорваться с языка Юста вопрос.- Ее стережет Сибинус.

– Хорошо,- кратко произнес Юст, входя в коридор, ведущий в кухню.- Сегодня вечером я не хочу, чтобы меня тревожили.

– Да, хозяин.

– Ты уже подобрал штат прислуги для дома Клеменсов? – Ответ ожидался лишь утвердительный.

– Да,- вновь кивнул Моностадес.- Госпожу можно будет отправить туда через несколько дней. Сибинус продумал, где расставить охрану. Без твоего разрешения никто не сможет проникнуть в дом. Трем рабыням поручено вести неусыпное наблюдение. Одной вменено в обязанность спать днем, чтобы она могла бодрствовать ночью. Госпожа не останется без присмотра, мы все учли.- Слуга докладывал о принятых мерах с горловым придыханием и явно ожидал похвалы. Но не дождался, ибо они уже входили в кухню. Повар поднял на вошедших глаза

– Господин? – произнес он, не переставая поливать насаженного на вертел кабанчика маслом и медом.

– Как я понимаю, ты хочешь дать мне совет насчет вин? – спросил ласково Юст.

Повар знал эту интонацию – как каждый из домашних рабов.

– Я высказал лишь готовность к тому,- быстро ответил он.- Я думал, хозяину не захочется заниматься столь мелким вопросом.

– Вино,- елейным тоном прервал его Юст,- вовсе не мелкий вопрос, дорогой Тригес, в особенности когда принимаешь сына нового императора.

Глаза повара дрогнули. В последний год сменилось четверо императоров, а уж сколько у них сыновей – и не упомнишь. Одним больше, одним меньше – разницы никакой. Тем не менее, зная характер хозяина, Тригес осторожно сказал:

– Два новых соуса, приготовленные на сегодня, имеют особенный вкус и сочетаются только с винами

определенного рода. Несоответствие одной вещи другой способно вызвать конфуз и подорвет репутацию дома. Я не хочу этого допустить, господин.

Подобные разговоры обычно заканчивались ворчливым признанием правоты обвиняемой стороны, но Юст в этот день слишком многое ставил на карту.

– Помни, раб, здесь нет иной воли, кроме моей. Домициан 47 в еде не очень разборчив. Зато он понимает в вине, и потому я сам сделаю выбор.

Тригес вздохнул.

– Хорошо, господин, но будет ли мне дозволено пояснить, что к фаршированным дроздам всегда подаются сладковатые вина? А поскольку я жарил их с мускатным орехом, корицей и перцем, проваренным в чесночной воде, то их вкус оттенит только вино очень легкое и цвета соломы. Специи к соусам доставлены прямо из Индии, они стоят больше, чем вся остальная еда. Обидно глушить их чем-либо слишком уж крепким.- Когда хозяин проявлял твердолобость, Тригес всегда апеллировал к его склонности пустить пыль в глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавые игры - Челси Ярбро бесплатно.
Похожие на Кровавые игры - Челси Ярбро книги

Оставить комментарий