Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— До скорого.
Вандерворт отключила связь, и Клэрити оставалось только гадать, какое повышение готовит ей начальница. Она ведь и без того была ведущим инженером целого отдела и к тому же была слишком ценна для лаборатории, чтобы ни с того ни с сего переходить на управленческий пост. Впрочем, с чего она взяла, что речь идет о повышении? Эйми сказала: «Что-то в этом роде». Любопытно, очень любопытно. Эйми всегда обожала преподносить сюрпризы.
Ужин в ресторане отеля был великолепным, хотя и проходил скучновато. «Колдстрайп» не поскупился, но это было скорее данью старой корпоративной политике, чем наградой сотрудникам за пережитые испытания. Как когда-то заметила Эйми, персонал дороже оборудования. Руководство фирмы это понимало и принимало меры, чтобы вернуть в работоспособное состояние свои наиболее ценные кадры.
Клэрити доехала до узловой северной станции, пересела на местную линию и, наконец, взяла роботакси, чтобы добраться до места.
Временная штаб-квартира «Колдстрайпа» располагалась в только что выстроенном здании посреди искусно разбитого парка.
Ни один из корпусов не поднимался выше крон деревьев, привезенных из разных уголков Содружества. У входа в штаб-квартиру, словно часовые, застыли два раскидистых клена с листьями цвета ржавчины. Вывеска над парадной дверью извещала, что здание арендовано компанией «Дакс Энтерпрайз». Клэрити сначала удивилась новому названию фирмы, но, подумав, решила, что смена вывески вызвана скорее всего коммерческими соображениями.
Наступила ночь, и в просторном холле было пусто. Почти все соседние офисы закрылись до утра, а те немногие, на которых еще светились вывески, располагались в дальней части комплекса.
На вахте никого не оказалось, да собственно, «Колдстрайп» и не нуждался в такой роскоши, как живые охранники.
Клэрити при помощи карточки-пропуска прошла через несколько автоматических контрольных постов и наконец встретила Эйми Вандерворт, едва не столкнувшись с ней у дверей ее кабинета.
— А ты вовремя. Молодчина.
— Вовремя? Да ведь рабочий день давно кончился. Кстати, как твоя рука?
Вандерворт подняла перебинтованную руку.
— Как видишь, больше не надо держать ее в лонгете. Повязка, правда, тоже неудобна, ну да ладно. Рука ужасно чешется, но надеюсь, это скоро пройдет.
Вандерворт, вместо того, чтобы пройти с Клэрити в кабинет, повела ее к следующей двери.
— Сейчас главное — как можно скорее возобновить работу на Длинном Тоннеле. Правительство согласилось выделить для нас охрану, и нам не придется ее оплачивать. Между прочим, оно пошло и на другие уступки. Даже готово снизить сумму страховых отчислений.
Вандерворт вставила в прорезь замка электронную карточку. Клэрити еще ни разу такой не видела. Карточка неярко светилась. Дверь отворилась, и они пошли по лестнице вниз.
— Еще один склад? А мне казалось, их достаточно наверху.
Вандерворт улыбнулась:
— Это для особо ценного оборудования.
Лестница повернула под прямым углом. Еще один пролет, и женщины оказались в ярко освещенном помещении. Поскольку они находились в подвальном этаже, окон в комнате не было. С потолка свисали провода, по стенам тянулись вентиляционные и водопроводные трубы.
Один угол комнаты был отведен для временного жилья, там стояла пара раскладушек, холодильник, умывальник, туалетный столик и небольшой шкаф. А еще там оказался здоровенный детина, который, увидев вошедших, поднял внушительных размеров пистолет. Но, как только охранник узнал Эйми Вандерворт, он убрал оружие.
— Мое почтение, госпожа!
— Привет, Дабис.
Клэрити заметила на одной из раскладушек второго мужчину. Он лежа смотрел на вмонтированный в стену экран. Незнакомец даже не соизволил подняться или хотя бы обернуться. Судя по звукам, шла спортивная передача.
— Все в порядке? — спросила Вандерворт, спустившись с последней ступеньки.
— Тихо, как в морге, — ответил громила и недобро уставился на Клэрити.
Та посмотрела на Вандерворт.
— Что это? Засекреченная лаборатория? Мы что, наркотики теперь будем производить?
— Нет, милочка. Это всего лишь промежуточный этап. Короткая остановка на пути к славе и богатству, которых нам бы никогда не достичь, останься мы в «Колдстрайпе».
Клэрити недоуменно заморгала:
— Я ничего не понимаю. А где же Флинкс? Ты говорила, что он будет здесь.
— А он здесь, дорогая.
Вандерворт подошла к свисающей с потолка занавеске из плотной ткани и отдернула ее. За ней стоял огромный восьмиугольный контейнер из серой пластостали. Он здорово смахивал на исполинский гроб. Рядом находился второй контейнер, из такого же материала, но поменьше, длиной метра полтора, и выкрашен в бежевый цвет.
В боковой стенке серого контейнера была контрольная панель, на которой светились квадратики клавиш. Вандерворт быстро пробежала по ним пальцами. Послушный команде, негромко заурчал мотор, и серая крышка наполовину съехала.
Клэрити, будто ее подстегнули, бросилась к ящику. Внутри у нее все похолодело.
В саркофаге покоился Флинкс. Глаза его были закрыты, а руки скрещены на груди, словно у древнеегипетской мумии. На груди под руками, свернувшись яркими кольцами, лежала Пип, а по соседству примостился ее крошечный отпрыск.
Клэрити резко повернулась к Вандерворт:
— Он умер?
— Вовсе нет. — Вандерворт рассмеялась, и это потрясло Клэрити не меньше, чем вид Флинкса в саркофаге. — Он всего лишь спит.
Вандерворт прошлась вдоль стола и положила руку на бежевый контейнер.
— А вот это устройство следит за тем, чтобы они не просыпались.
— Ты должна мне все объяснить. — Клэрити удивилась, услышав враждебные нотки в собственном голосе.
Вандерворт не обратила внимания на ее тон:
— Мне никогда не забыть того, о чем рассказывал дядя. Он опасался, что у людей, подвергшихся генным манипуляциям, могут развиться непредсказуемые способности. Я просто решила принять вполне оправданные меры предосторожности, раз уж мы столкнулись с таким случаем.
Вандерворт внимательно посмотрела на серый саркофаг:
— Даже если наш юный друг вполне нормален, как он утверждает и как кажется тебе, его питомцы далеко не безобидны. Ты ведь сама об этом говорила, когда описывала ваше бегство с Аласпина, — улыбнулась Вандерворт. — К счастью, наш юный друг старался привлекать к себе поменьше внимания и тем самым облегчил нашу задачу. Вряд ли кто его хватится и будет искать. Обедал он в заурядных ресторанчиках, ездил обыкновенным транспортом и, что самое главное, останавливался в гостиницах попроще. Ну а так как я специалист в области управления, мне не составило труда подыскать помощников. Я уже представила тебе Дабиса. А лежащий на кровати сударь носит имя Монконкви.
- Богоборцы (СИ) - Шапочкин Александр Игоревич "Rayfon" - Героическая фантастика
- Психотерапевтическая сказка про кенгуру для тревожной мамы, которая боится отпустить детей и излишне беспокоится за них - Алё Алё - Героическая фантастика / Эротика, Секс / Прочее
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер
- Фарамунд - Юрий Никитин - Героическая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Доминум - Полина Граф - Героическая фантастика
- Три лучших друга - Евгений Александрович Ткачёв - Героическая фантастика / Русская классическая проза
- Волшебная Планета Тсалино - Анастасия Леонидовна Шибинская - Героическая фантастика / Прочие приключения
- 4 стихии. Потеря и Возмездие - Анна Алекс - Героическая фантастика