Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он приезжал в наше Управление…
— Вот вам повезло! — гнула свое Шарлотта.
— Да послушай же ты меня, — едва не рявкнула Кейра. Подопечная удивленно заморгала, но замолчала. — Он может меня узнать, и тогда всем станет известно, что я работала в Управлении.
Шарлотта нахмурилась и надолго задумалась, пытаясь осмыслить услышанное. Все же в этот вечер она превысила свою норму употребления спиртного.
— Вы что, так близко с ним познакомились? — выдала через несколько минут. — Ты же у нас вроде как скромница.
Очень захотелось плеснуть аристократке в лицо холодной водой, чтобы заставить протрезветь.
Кейра вздохнула, унимая раздражение.
— Мы не знакомились лично, — объяснила терпеливо. — Он читал у нас лекцию о своих изобретениях. Я задала вопрос и назвалась. Лорд Маринз мог меня запомнить. Тем более что я нахожусь здесь по своим настоящим документам.
Шарлотта надула губы и подперла ладонью подбородок.
— Нееее, — протянула подумав. — Он наверняка посетил по стране сотню Управлений. С чего бы ему запоминать какую-то Кейру Эйрис из Диаса?.. О, Дари идет к нам! — девушка мгновенно забыла обо всем, увидев приближающегося к ней принца.
Кейра сомневалась, что танцевать с его высочеством в состоянии алкогольного опьянения — хорошая идея. Однако было бы безопаснее встать на пути урагана, чем помешать Шарлотте подать руку принцу.
— Побольше молчи, — успела шепнуть Кейра, прежде чем к столику подошел Дариус.
Впервые с момента их памятной встречи в саду принц одарил Кейру пристальным взглядом. Но теперь в нем не было похоти, зато собственного превосходства и насмешки — с избытком.
— Госпожа Эйрис, позвольте забрать вашу прекрасную спутницу, — принц даже решил обратиться персонально к ней.
Шарлотта пьяно рассмеялась. Кейра напряглась.
— Конечно, ваше высочество, — выдавила из себя фальшивую улыбку.
А дочка Шустеров уже вцепилась в его руку так, что и силой не оторвать.
Кейра проводила взглядом удаляющуюся пару. Несмотря на опьянение, двигалась Шарлотта уверенно, и можно было хотя бы не опасаться, что она запутается в собственных ногах или в платье.
Внезапное повышенное внимание принца к ее подопечной Кейре не нравилось. Да и многозначительный взгляд, который Дариус бросил на нее через плечо, когда уводил Шарлотту…
Если Айнан прав, и принц не собирается мстить за свое оскорбленное самолюбие Кейре, то где гарантии, что он не намерен отыграться на Шарлотте?
Кейру пробил озноб, несмотря на то, что в зале было душно.
Нет уж, если понадобится, она унесет аристократку в покои на себе, но не позволит Дариусу воспользоваться ее состоянием.
Не сводя взгляда с танцующей пары в центре зала, Кейра отпила воду из своего стакана и задумалась. Серхио Маринз…
Вот уж кого не хватало в «прелестной компании» королевского замка.
* * *
Менестрель закончил свое выступление в середине вечера и покинул зал. Королева быстро заскучала под привычные мелодии оркестра и чинно удалилась почти сразу после ухода Юлия.
Кейра была ещё несколько раз приглашена на танцы, но толком не запомнила ни музыку, ни партнеров — все ее внимание было приковано к Шарлотте.
Аристократка продолжала пить и веселиться, веселиться и пить, и это не могло не волновать Кейру. Ей казалось, что, если бы она сама выпила такое количество вина, ее пришлось бы выносить из зала на руках. А Шарлотта — ничего: танцевала уверенно, разве что смеялась громче обычного и прижималась к не отпускающему ее от себя весь вечер принцу на грани приличий.
— И как тебе это нравится?
Кейра посмотрела на внезапно почтившую ее своим вниманием Мирту.
— Что именно? — уточнила невинно.
Если дочка Золейнов снизошла до того, чтобы подойти к Кейре и заговорить, значит, она не на шутку забеспокоилась, что Шарлотта может увести его высочество прямо у нее из-под носа.
Красивые черты лица Мирты исказила злоба.
— Не строй из себя дуру, — прошипела она и быстро наклеила на свои губы улыбку, пока окружающие ничего не заметили. — Еще немного, и твоя подруга начнет раздевать Дариуса прямо посреди зала.
Кейра опасалась того же. Но признаться в этом Мирте — ни за что.
Аристократка продолжала стоять рядом и сверлить ее взглядом, ожидая реакции на свои слова. Кейра не спеша наполнила стакан водой и сделала глоток, затем вернула обратно на стол. Двигалась нарочито медленно.
— Зависть — не лучшее чувство, — сообщила она Мирте. — От него бывают морщины.
Аристократка побледнела, затем побагровела.
— В таком случае пеняй на себя, — прорычала сквозь зубы.
Развернулась и с идеально прямой спиной и гордо вскинутым подбородком прошествовала к ожидающей ее у другого столика леди Видал.
Кейра проводила ее равнодушным взглядом. Можно подумать, девушку волновала репутация Шарлотты. Как бы не так.
— Что от тебя хотела эта крыса? — раскрасневшаяся Шарлотта не заставила себя долго ждать.
Кейра проигнорировала вопрос и окинула подопечную придирчивым взглядом.
— Ты вся мокрая.
— А, да? — впервые на памяти Кейры Шарлотту не взволновало замечание о ее внешности. — Очень жарко. Тебе разве нет?
— Нет.
Девушка рассмеялась.
— А все почему? Потому, что ты стоишь столбом. Танцуй, веселись! — и потянулась за новой порцией вина. — Эй! — возмутилась, когда Кейра перехватила ее руку. — Ты что себе позволяешь?
— С тебя хватит, — отрезала Кейра.
Шарлотта закатила глаза.
— Тоже мне — нянюшка. Не хочешь сама, дай повеселиться другим, — и снова попыталась схватить графин.
Но на этот раз Кейра была не намерена уступать.
— Еще одна попытка, и я выволоку тебя из зала и насильно уложу спать, — предупредила девушку серьезно. — Хочешь скандала — будет.
Глаза Шарлотты превратились в щелки, а сама она подалась к собеседнице всем корпусом.
— Ты не посмеешь.
Кейра спокойно отбила ее негодующий взгляд.
— Проверим? — на них стали оборачиваться.
Ничего удивительного, учитывая, что, в отличие от Мирты, Шарлотта не пыталась спрятать свое недовольство за лживыми улыбками.
Кейра красноречиво посмотрела в зал. Шарлотта нахмурилась и тоже повернулась, наткнулась на один пристальный взгляд, второй…
— О боги, — прошипела аристократка и поспешила вновь встать к обществу спиной. — Ты меня подставила!
— Ты сама себя подставила, — возразила Кейра. — Пока ничего страшного не произошло, предлагаю покинуть бал. Ты уже победила, Дариус танцевал с тобой каждый второй танец.
Упоминание принца вызвало у аристократки самодовольную улыбку.
— Боги с тобой, — она отмахнулась от Кейры и перестала пытаться отвоевать графин. — Я и так собираюсь уйти из этой духоты в ближайшие несколько минут. Дариус пригласил меня прогуляться в саду.
Сад?
Дариус?
Катастрофа!
— Пока ты пьяна, я никуда тебя с ним не отпущу, — заупрямилась Кейра.
— «Пока ты пьяна», — передразнила подопечная, по-прежнему не воспринимая Кейру всерьез. — Я пьяна всегда — от любви!
Старая песня
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы