Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как бы там ни было, но пока она собирается замуж за этого демона, да? А что, если это в русле замыслов этого – как бишь его – Скотта?
Кэл запихивал коробки из-под пиццы в мусорный контейнер.
– Я понимаю, к чему ты клонишь. Она может все переиграть и выйти замуж. Но уже то, что она пришла ко мне, – это большой шаг к тому, чтобы действительно выпутаться из этих отношений.
Кэл поднял голову – он явно хотел что-то озвучить, но не знал как.
– А этот Скотт когда-нибудь совершал акт физического насилия? – наконец спросил он.
Он смотрел на нее, и Харриет чувствовала, что между ними уже что-то возникло, хотя она не совсем понимала, что именно. Они были друзьями, и все же это была не та дружба, которой не страшны расстояния. Убеждения такой силы требуют доказательств, но у нее их не было – только инстинктивное понимание того, что они очень разные. Как ни хотелось ей думать, что время от времени они будут встречаться, это представлялось ей маловероятным.
Отношения с Кэлом Кларком были вне Реальной Жизни. Это как если бы она купила билет в «эконом», а ее из-за овербукинга пересадили бы в первый класс. Поначалу соседство вызывало бы в них раздражение и желание поругаться, а потом, когда все устаканится, они весело попивали бы халявный джин с тоником. Это было бы случайное пересечение, а затем расхождение двух независимых траекторий. И уже на земле, забирая багаж с транспортера, они обменялись бы рукопожатием, и на том все.
– Нет, физического насилия не было. Только эмоциональная пытка.
Кэл сунул руки в карманы джоггеров. Интересно, полегчало ли ему при известии о том, что осталась всего неделя потерпеть этот свалившийся ему на голову бардак. Сначала Джон, теперь это.
– Не знаю, какие причины для вранья могут быть у Марианны, но как журналисту мне известно, что люди лгут постоянно, по причинам и без оных. Что бы там ни показывали в криминальных сериалах, но люди не аккуратные коробочки с мотивами, которые можно распаковать и собрать, как мебель. Не стоит предполагать, Харриет. Она может действовать по его указке. Или по собственному желанию, и несколько винтиков могут отсутствовать.
– Или она действительно пришла за помощью.
– Или она действительно пришла за помощью. Я говорю это не для того, чтобы отговорить тебя помогать ей. Просто не хочу, чтобы ты пережила неприятный шок.
– Спасибо, я в курсе.
– А как вмешательство в эту историю отразится на твоей работе?
– Если честно, по-моему, все и так хреново. Если бы Скотт не ошельмовал меня публично, я бы, наверное, проявила осмотрительность. А теперь мне уже нечего терять.
Кэл промолчал – это был тактичный способ поставить под сомнение это заявление.
– Или, пожалуй, честнее и реалистичнее было бы сказать так: если мне еще есть что терять, то я готова это сделать, чтобы довести это дело до конца.
– Ты очень самоотверженна.
– Ха, спасибо, – сказала Харриет. – Но думаю, что прежде всего это важно для меня самой. Остается надеяться, что это не был эгоистичный поступок. А то вдруг я запустила маховик, а Марианна потом будет жалеть. Хотя сомневаюсь, что об избавлении от Скотта можно жалеть.
– Как поется в песне, не стоит разводить огонь, если боишься, что твой мирок сгорит дотла.
Кэл хитровато улыбнулся, пожимая плечами, и у Харриет невольно екнуло сердце.
Глава 46
– Привет! Злодейка Х, я полагаю? Злостно наслаждаешься злобным латте?
Харриет подняла глаза: перед ней стояла молодая женщина с темно-каштановыми волосами, скрученными в два пучка – их нередко называют «гульки», – и в твидовом пальто с поясом и воротником из искусственного меха.
Нина была великолепна. За время их интернет-знакомства Харриет выяснила, что Нина – добродушна, училась в художественной школе и ведет вечерние курсы по рисованию. Еще она принимает участие в социальной инициативе, в рамках которой катает немощных пенсионеров на моторикше по окрестностям.
Нина то и дело отправляла Харриет забавные мемы, точно теперь они были закадычными подружками, а Скотт Дайер оказался лишь поводом для знакомства. После всех связанных с ним мучений общение с той, которая при упоминании о нем улюлюкала, вот ведь фурункул на заднице, очень бодрило. Так золотое осеннее солнце пробивается сквозь тучи в холодный ветреный день и согревает озябшее лицо.
– Злодейка Х – это я. – Харриет, сидевшая в кафетерии при книжном магазине «Уотерстоунз», поднялась: – Рада познакомиться лично. Не знаю, почему я встала.
Они расхохотались и обнялись.
– Должна сказать, я слегка разочарована. Я думала, ты будешь в наряде Гамбурглара и с черной полумаской, – сказала Нина. – Нужно придерживаться формата своего онлайн-альтер-эго.
– А я разгуливаю инкогнито в женском обличии.
Нина сняла пальто, отправилась к стойке и вернулась к столу с подносом, на котором стоял чайник с листовым чаем и лежало круглое вафельное печенье.
– Есть подвижки в плане мщения отряда Немезид?
– Не-а. Только сошлись на том, что вариант «око за око» в Facebook[18] – не вариант, – Харриет пожала плечами, испытывая чувство неловкости из-за того, что заставила Нину приехать на поезде из Прествича в среду ради «ничё не знаю».
Нина кивнула с невозмутимым видом, сняла обертку с голландской вафли и положила ситечко на чашку.
– Да, мне хочется, чтобы он помучился, но я надеюсь, она не станет предлагать вариант типа хардкорной племенной татуировки на лице, потому что соблазн будет слишком велик, а садиться из-за него в тюрьму я не собираюсь.
Харриет засмеялась. Доска для спиритических сеансов «срабатывает», потому что присутствующие коллективным усилием толкают планшетку, не замечая давления, которое оказывают по отдельности. А вдруг они тем же образом подзуживают друг друга, направляя общую энергию на план, который по отдельности сочли бы безумным?
Появилась Марианна – без пальто, с телефоном в руке – и, пахнув духами с ноткой жасмина, заняла третий стул. Она была в черной униформе с логотипом «Эстило», светлые волосы лежали локон к локону – чувствовалась рука мастера. Харриет не усомнилась ни на секунду, когда девушка сказала, что прежняя Марианна возвращается.
– Привет, извините, что опоздала, – негромко произнесла она.
Харриет быстро представила женщин друг другу.
– Я пить не буду и ненадолго, извините. У меня клиентка на фольге.
– Понятно, – сказала Харриет.
Марианна повертела головой, явно проверяя, нет ли поблизости знакомых лиц.
Чувствуя ее скованность, а возможно, даже нежелание находиться здесь, Харриет сделала паузу.
- Притворись влюбленной - Бэт Риклз - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Николай-угодник и Параша - Александр Васильевич Афанасьев - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Прости, но я хочу на тебе жениться - Федерико Моччиа - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Иди за рекой - Шелли Рид - Русская классическая проза
- Всё по-взрослому - Валерий Столыпин - Русская классическая проза / Эротика
- Обычная история - Ника Лемад - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Русский вопрос - Константин Симонов - Русская классическая проза
- Фарфоровый птицелов - Виталий Ковалев - Русская классическая проза
- История про кота Игнасия, трубочиста Федю и одинокую Мышь - Людмила Улицкая - Русская классическая проза