Рейтинговые книги
Читем онлайн Флёр - Синтия Хэррод-Иглз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159

Простые люди не хотят войны. Крестьяне ненавидят воинскую повинность, хотя теперь они служат не всю жизнь, а только пятнадцать лет. Но даже сейчас, когда забривают мужику лоб, вся деревня оплакивает его, словно покойника. Домашних слуг отправляют в армию в качестве самого сурового наказания.

Как это ни странно, мне часто приходилось слышать, что англичане — предатели и отличаются кровожадностью и что Англия только и мечтает под любым предлогом развязать войну. Но я при первой возможности опровергаю досужие домыслы. Но вам, наверное, будет приятно узнать, что здесь все как один ненавидят Луи Наполеона!..»

Флер остановилась, чтобы размять пальцы. Перед тем как продолжить, она вспомнила свое предыдущее письмо.

«…Вы спрашивали меня о положении крепостных крестьян, я могу в этой связи сообщить, что многие в России считают, что очень скоро их освободят. Рано или поздно. Император уже учредил несколько комиссий, которые должны подготовить проведение такой реформы. Многие здесь хотят уничтожения крепостного права, но боюсь, что часто такие требования раздаются не в силу нравственных или религиозных соображений, а лишь потому, что получающие жалованье слуги работают добросовестнее и служат лучше, чем крепостные.

Иностранным слугам выплачивают очень высокое содержание — вы бы удивились, узнав, какие это громадные суммы. К тому же наблюдается тенденция использования бывших солдат в качестве слуг. Те крепостные крестьяне, которые отслужили свой срок в армии, автоматически получают свободу, но к этому времени они утрачивают всякую связь с домом и семьей, и им некуда податься и не на что существовать. Они становятся замечательными слугами, так как приучены в армии к беспрекословному подчинению и стойко переносят все лишения. Часто их хозяева этим пользуются и платят им худое жалованье.

Однако, несмотря на все язвы существующей системы, нельзя сказать, что крепостные крестьяне совершенно несчастны. Они живут в простых домах по-спартански, едят простую пищу, черный хлеб и гречневую кашу, соленые огурцы, капусту, иногда рыбу. Но их так много, что трудиться им приходится не так много и большинство весело настроены и не чувствуют себя угнетенными. За пределами столицы все может обстоять иначе. Разумеется, существуют жестокие хозяева, настоящие злодеи, но мне пока не довелось увидеть ничего подобного. И это вполне естественно».

Перевернув страницу, она приступила к новой теме.

«Наша светская жизнь бьет ключом, но, как мне кажется, вы сочли бы ее скучной. У Полоцких — масса друзей, однако они совсем не в вашем вкусе, тетушка! Это, в основном, представители купечества — солидные, уважаемые люди. Они, конечно, скучноваты, но зато очень добросердечные и гостеприимны. И никто из них не рисуется. Каждая встреча с ними обязательно предусматривает продолжительный обед, за которым следуют бесконечные разговоры, игра в карты или другие игры. Им нравятся всякие загадки и музыка. Иногда неожиданно устраиваются танцы, если в доме собирается много молодежи.

Меня постоянно просят рассказать об Англии, о нашем образе жизни. Они так мило удивляются, когда узнают, что будни в Чизвике разительно отличаются от их уклада. Больше всего вызывают изумление мои посещения больных и бедняков. Их поражает не только то, что такая леди, как я, занимается благотворительностью, но также и отношение бедняков к этому — то, что наши нищие сословия с благодарностью принимают помощь! В России мужики чтят традицию. Все должно делаться так, как делалось при их дедах и прадедах, независимо от их политической системы. Даже если какой-то хозяин искренне хочет улучшить их положение, крепостные начинают недовольно ворчать и сопротивляться. Если он будет настаивать на своем, то они могут потравить его урожай, а то и усадьбу сжечь.

Вам, вероятно, будет приятно узнать, что мы проводим вечера не только в компании представителей среднего класса. Мы также вхожи в высшее общество, благодаря связям графа Карева. Речь идет не о „нашем“ графе, а о его младшем брате — Петре, с которым мы встретились по странному стечению обстоятельств на корабле по пути в Россию. Это весьма приятный молодой человек, но в голове у него гуляет ветер. Тем не менее, Петр так добр к Ричарду, приглашает его на охоту и рыбную ловлю, дает ему лошадей, когда они отправляются покататься верхом. По рекомендации графа Ричард стал почетным членом офицерского клуба. Петр представил его своим друзьям гвардейцам, с которыми Ричард быстро подружился».

Флер снова задумалась. Ричарду в графе не нравилось только одно — его повышенное внимание к Людмиле. Она наблюдала за развитием ситуации с забавным интересом, поскольку Петр так хитроумно вел свое наступление, что порой было трудно понять, кто из них двоих является предметом его страсти. Он повсюду сопровождал Флер, Людмилу и мадам Полоцкую, постоянно пытался войти к ним в доверие, применяя самые разнообразные уловки, так что было трудно определить, чьим кавалером он в данный момент является.

Ричард, вполне естественно, был убежден, что предмет обожания Петра — это Милочка, и ему не нравились чары русского поклонника. Но Флер чувствовала, что в отношении графа к Милочке слишком много легкомысленности, что напрочь исключало любые серьезные намерения. Она была почти уверена в том, что Петр просто хотел быть добрым ко всем окружающим.

Карев-младший без всяких видимых усилий сделался своим человеком в доме Полоцких, и к его присутствию настолько все привыкли, что он автоматически получат приглашение на любое семейное торжество. Флер забавлялась, наблюдая за ним на этих скучных вечерах, когда он пытался завоевать благосклонность солидных, всеми уважаемых дам, которые несомненно пришли бы в ужас, узнай они, чем он занимался в тот день утром. Петр был настоящим хамелеоном гостиных и чувствовал себя одинаково свободно, когда обсуждал с какой-нибудь дородной купчихой в атласном платье различные легкие недомогания или же, небрежно развалясь в семейной ложе Каревых в театре, оживленно беседовал с фрейлиной императрицы.

Он обладал удивительной способностью найти общий язык с любым человеком, приспособиться к любым обстоятельствам, поэтому производил впечатление ветреника, но неизменно был душой любой компании. Флер очень нравился Карев-младший, она находила графа забавным и смешным, и ей всегда было легко и приятно в его обществе. Она с удовольствием болтала с Петром, смеялась и подтрунивала над ним, никогда не обращая внимания на его мужские достоинства, полагая, что они не заслуживают ее внимания. Ей казалось, что у нее появилась еще одна очень милая подружка. В общении с его старшим братом она чувствовала себя совершенно иначе.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Флёр - Синтия Хэррод-Иглз бесплатно.
Похожие на Флёр - Синтия Хэррод-Иглз книги

Оставить комментарий