Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если такими же, как со мной, то оставьте эти знания при себе. — Холодно ответила ему.
Надо же настойчивый какой. А ведь у себя на родине небось неприступный как крепость. Впрочем, я для этого мира та еще диковинка. Точнее для местных мужчин. Тьфу.
Может потому и тянут руки? И другие конечности…
— Если бы я не совершил ошибку, то за такие речи и оскорбительные предположения имел бы право вырвать вам язык. — Асим был зол. — Но я понимаю, что сам дал повод для столь грубых изречений. Женщина не смеет…
— Лучше помолчите, Ваше высочество. Я не в вашей стране, не ваша женщина. Не вам меня поучать. Не стоит совершать еще одну ошибку. В противном случае, я вспомню о том, какие права имею я, как и о тех последствиях для того, кто посмел домогаться замужней леди. Боюсь, вырванным языком все не обойдется.
* * *Выдохнуть я смогла только когда Асим вместе со свой свитой покинул пределы моих земель. Я не открывала ему тропу, поэтому ему пришлось скакать трое суток до земель Ойдохи, а там уже, кто его знает, куда он отправился? Обратно ли в Куафар или в столицу? Впрочем, меня это волновало мало. Единственный плюс — я снова сплавила королевскую стражу. Удачно совпало. Официально — сопровождать купца до Придорожья, а там как надобность отпадет, снова отправиться к лэдору Геварскому. Благо имелось то, что можно было ему передать. Соленья, например, к столу… Письма я не передавала. Для этого иной способ имеется, более надежный. Бедные, конечно, мужики, вечно туда-сюда катаются и нигде толком не нужны. Но с учетом их клятвы королю и черт его еще знает кому, пусть катаются. Потом вернутся, снова на воротах Адузовцов стоять буду. В хозяйском поместье они мне не нужны.
А все ж взбесил меня принц!
Интуиция у поганца работала отлично. Не просто так он не мытьем, так катаньем желал остаться здесь. Понимал, что и со мной все не просто, и герцогство Моррисон само по себе странное. Потому и вел себя то как властный господин, то как идиот, надеясь найти хоть какую-то лазейку.
Не на ту напал. С учетом того, что на моих землях находится сбежавшая беременная королева с сыном, Верховные жрецы Нармада, ему тут со своим любопытным носом делать нечего. Сказать то он может про чудеса братцу-наследнику не сможет. А вот заявить, что мои земли ну уж очень интересные. Вполне. Вот только есть разница, о чем намекать: о странной и очень властной женщиной, которая обладает определенным талантом и силой, или о женщине с кучей влиятельных людей за ее спиной и огромной силой, таящейся в земле? Чем позже о Колыбели узнают другие страны — тем лучше.
Уверена, распознать источник моей силы тэйгран за такое краткое время не смог. И у селян вызнать никто и ничего не смог. Спасибо Севриму и Унаре, которые крестьян в ежовых рукавицах держали, а гостям устроили изоляцию и информационное голодание. Попросту с ними никто не общался, отвечали односложно и спрашивали приказаний-указаний, а раз их не следовало, извините гости дорогие, делами заниматься надо.
Уезжал Асим злым, что тот черт. Лицо держал, конечно, ручку облобызал, но злился. Я его злость сквозь перчатки ощущала. И еще три дня чувствовала, пока за границу не выехал.
Сегодня мы, наконец, вернемся в дом. Наверняка дети заждались, да и остальные тоже… Илюшка мир познавать начал, меньше спать, больше гулять… Ему бы игр, да общения с детворой, а не психованную маму, которая разве что подушкой от лазутчиков постельных не отбивалась.
— Наконец-то! — радостно заявил Тирхан, — подъезжаем!
— В лабораторию не пущу. — Снова напомнила учителю. — Нужно послов устроить с комфортом, набрать сиделок, проверить других гостей… Не пущу, Тирхан. Ты мне тут еще нужен.
— Анастейза! — в который раз возмутился учитель. — Ты обещала!
— Обещала. И выполню обещание. Нам еще товар из Куафара разбирать надо.
И только тут я поняла, что кобылу-то я купцу и не отдала! А мы ведь договаривалась, что за стекло, изготовленное по моему образцу, я им таки дам кобылу породы Гражских толкачей.
С другой стороны, я пятерых одаренных вылечила… Можно ли засчитать одного лишнего (они спасли четырех послов, взамен я пятерых их одарённых) как за кобылу? Рассчитается ли с купцом Асим? Совершенно из головы вылетело, так сильно хотела наконец избавиться от пришлых… Ну или уже отпишется мне эдор Рафт, как сам в чувства придет. Чую, ему путешествие с принцем также медом сладким не показалось.
— Ты опять меня игнорируешь. — вздохнул учитель. — Все я понимаю, дел у нас много, но так хочется, хоть одним глазком на чудо посмотреть.
— Ты каждую веху на чудеса любуешься. — Не зло пробурчала я. — И все мало тебе…
— Так то другие чудеса, не такие…
— Да-да, все они не такие, раз не в лаборатории находятся. Тирхан, для того чтобы ты смог посвятить себя экспериментам, сначала необходимо наладить быт, отдать распоряжения, изготовить лечебные отвары и прописать каждому больному режим вехи: от и до. Справишься с этим, так и быть, отпущу тебя к товарам, полюбоваться.
— Злая ты, Хозяйка, стала. Вредная и противная.
— Я бы на тебя посмотрела, если бы тебя три вехи активно домогались и всякие ужасы показывали. — Я рассмеялась вытянувшемуся лицу учителя, но продолжать не стала, карета остановилась. Из-за послов, к слову, в каретах и ехали.
— Хозяйка! — в едином порыве воскликнула детвора, высыпавшая на двор.
Некоторым надо будет по шее надавать за полуголый вид. Но… как же я рада всех видеть! Дома, милый дом, я скучала!
Из кареты мне помог выйти Аррияш, он же и подхватил корзину с Илюшкой, которого даже вопли не разбудили, а в следующий момент меня крепко обняли руки Власена, который тут же отскочил от меня как ошпаренный. Лицо мальчишки было залито краской, куда там помидору.
— Я… хозяйка, там… — смущенно выдал он, я же рассмеялась и притянула уже такого взрослого мальчишку к себе, показывая, что не сержусь на
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Черный феникс (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- Долг феникса (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- Герцогиня (СИ) - Кира Воллеф - Любовно-фантастические романы
- Свадебные дары дракона (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- (не) Желанная для генерала-дракона (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- (не) Желанная для генерала-дракона - Василиса Лисина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Проклятая герцогиня (СИ) - Смольская Майя - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Мой любимый менталист - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Любовно-фантастические романы