Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему я отсылала обратно купца еще и пустопорожним? Когда изначально планировала оставить его на зиму, и в обратную дорогу дать ему хоть каких-то настоек на пробу с последующим зачином на поставки? Потому что планы изменились. Кардинально. Не до торговли, совершенно.
— Вы жестоки, Ваша светлость. И умны, что еще хуже.
Выражение лица у мужчины сменилось. До этого была рожа кошака мартовского, объевшегося сметаной. Сейчас же стало вполне нормальное. Явно готовое к конструктивному диалогу.
— Ваше высочество, я прекрасно понимаю, что ваши планы были нарушены, но здесь, я вам не помощник. Мое королевство на первом месте. Послов я с вами не отпущу. Вас на своей земле не оставлю. И вам хорошо известно, что это не угроза, а констатация факта. Однако, даю слово, что ваша заслуга по спасению людей Амриарна, не будет отнята или преуменьшена. Как только послы придут в себя они смогут послать вам вестник, чтобы уже договориться о том, какую помощь смогут оказать вам перед Его величеством.
Я уже настолько устала от всех этих реверансов, что буквально прямо сказала, что свою выгоду от спасения наших послов он получит, просто с отсрочкой. В конце концов, он же их не в качестве заложников вез. И действительно их страна помогла нашей. По- справедливости награда должна быть. Только не за мой счет.
— Тогда мне совершенно непонятно почему вы не желаете оставить меня и моих людей на своей земле до весны. Клятву я вам принес, мои люди связаны со мной вассальным долгом пред ликами Священной Пары и также не смогут поведать о том, что увидят или узнают. Я неоднократно вам говорил, что могу быть полезен. Вам нужен рядом мужчина.
Судя по всему, рядом — это буквально везде, и в спальне тоже.
— Полагаю, моему мужу будет радостно узнать о том, что мне нужен мужчина. — Я усмехнулась. — Или он нам обоим нужен?
— Возможно и нужен. Как минимум для того, чтобы показать то насколько он ошибался, оставив свою жену одну.
И если тон принца был ровным и спокойным, то по едва уловимому огню в вишневых глазах, я поняла, что показ бы имел силовые методы. Наверное, я бы не отказалась на мордобой посмотреть. Жаль только, что Радан Асиму не соперник. Тэйграну одного удара хватит, чтобы мой недомуж испустил дух. А так неинтересно. Слишком милосердно.
— А как максимум? — шкодливо уточнила я, провоцируя принца.
— Как максимум показать вам, каким должен быть мужчина.
— А вы самоуверенны.
— Констатирую факты. Вы прекрасны, леди. — Мартовский кошак вернулся, хуже того, я моргнуть не успела, как этот мужчина оказался непозволительно близко, его горячее дыхание обожгло кожу на шее, настолько принц обнаглел и почувствовал себя безнаказанным. — Моя сила не только в умениях воина, я умело обращаюсь и с нежнейшим инструментом, которым ваш муж пренебрег.
Мне очень хотелось закатить глаза, но я подавила в себе это желание. Как и желание все-таки треснуть Асима чем-то по лицу.
— Говоря об инструменте… Вы мне свою флейту предложить решили?
— Флейту? — Лишь на пару секунд растерялся мужчина, а затем его щеки окрасились в румянец. Честное слово если бы сама этого не увидела, ни за что не поверила, что тэйгран способен стушеваться.
— Ну что же вы так смутились? Если уж что-то предлагаете, делайте это увереннее. Иначе по вашей реакции можно решить, что ваша флейта пришла в негодность… от частого использования.
Я отвела взгляд, продолжив рассуждение о негодности флейты.
— Или имеет трещины, а может поражена какой заразой или в ней и вовсе завелись насекомые…
— Насекомые?!
— Ваше высочество, не нужно так переживать. С любой проблемой возможно справиться, если вовремя обратиться к нужному специалисту. Но, как вы уже поняли, я не он. И ни ваши умения, ни ваш инструмент мне не нужны. Ни сейчас, ни тем более в аренду до весны. И взяток я тоже не беру, как и плату за гостеприимство. Тем более натурой.
Я отодвинулась от разъярённого и ошеломленного мужика и встала. Точнее попыталась, потому что разум все-таки Асиму отказал. Он схватил меня за руку и притянул к себе. Развернул к своему лицу.
— Моя флейта, по вашему выражению, в полном порядке. — И пока я переводила дыхание, тэйгран уверенно и ожесточенно положил мою ладонь на свой пах. — Можете проверить лично, Анастейза.
А ничего, хорошая такая плотность… К слову, о плотности, скоро морозы ударят, надо бы уточнить у кузнецов не лопнут ли трубы, которые мы установили. Все же насосное устройство было самым примитивным, и кузнец использовал не самый лучший металл. Однако все уже привыкли к такому способу получения воды. По каналам-то гораздо удобнее было…
— Не хотелось бы, чтобы лопнуло… — пробормотала я и машинально сжала ладонь в кулак.
— Герцогиня! — прошипел мужчина и попытался отстраниться.
Куда там, моя рука крепка, и хватка железная. Бульдожья…
— Пустите…
— Что же вы так, Ваше высочество, сами же предложили провести инвентаризацию, — хватку, конечно, ослабила. Я если честно, вообще забыла, что именно моя рука сжимает.
Но сам виноват. Нечего было приставать к замужней и приличной… бабушке.
— Леди… прошу прощения. Был не прав.
— Рада, что вы это все-таки поняли.
Я отпустила мужчину и в этот раз смогла подняться с софы без всяких препятствий. И ведь думала о том, чтобы поесть в столовой, но нет же, небольшая гостиная привлекала больше. И не хотелось на стуле сидеть… Вот тебе и комфорт, один смелый товарищ решил, что обстановка располагает к интиму. Рано все же Тирхан нас покинул, но он так сильно устал за эти дни, что у меня никаких возражений не нашлось…
— Полагаю, на этом наш диалог окончен. Выспитесь перед дорогой, Ваше высочество.
— И все же, я
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Черный феникс (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- Долг феникса (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- Герцогиня (СИ) - Кира Воллеф - Любовно-фантастические романы
- Свадебные дары дракона (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- (не) Желанная для генерала-дракона (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- (не) Желанная для генерала-дракона - Василиса Лисина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Проклятая герцогиня (СИ) - Смольская Майя - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Мой любимый менталист - Шерстобитова Ольга Сергеевна - Любовно-фантастические романы