Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Баунти» устремился дальше на запад. На острове Тон- гатабу, куда поначалу так стремился на баркасе капитан Блай, удалось выменять на изделия из железа свиней, кур, свежие овощи и фрукты. Почти у каждого второго туземца виднелись на скулах отметины проказы, у некоторых они гноились и покрывались струпьями. Низменный остров был густо населён, по берегу гуляли коровы. Значит, эти места посещал капитан Кук, и Тонгатабу обозначен на картах Адмиралтейства Оставаться здесь небезопасно.
Несколько дней спустя «Баунти» бросил якорь ещё у одного острова — плоского, лишённого даже холмов. Из‑за отсутствия гор здесь не было ручьёв, вода скапливалась в ложбинах, образуя илистые лужи. Гнилые испарения создавали вредный для европейцев климат. Хлебное дерево на архипелаге Дружбы — редкость. Местные жители ценят съестные припасы много выше одежды, домашней утвари или оружия. С продовольствием здесь туго. В довершение ко всему англичане видели в одной из деревень отряд хорошо вооружённых воинов. Несомненно, это было не то, что искали мятежники. Но где же Соломоновы острова?
Прошло два месяца, как «Баунти» покинул Таити. Настроение моряков упало, они начали сознавать, что желанный остров будет отыскать не так просто. Корабль, еженедельно меняя курс с северо–западного на юго–западный, выписывал по океану зигзаги, команда уповала на то, что земля царя Соломона в один прекрасный день чудом засверкает на горизонте.
Ещё месяц пути. Судно, сотрясаемое штормами и ливнями, упрямо ползло на запад Матросы в одну вахту, без отдыха несли службу. Запасы продовольствия иссякали.
Недовольство матросов капитаном усиливалось, но Флетчер пока без труда сохранял власть на борту: кроме него, никто не мог обращаться с хронометром. Познания гардемарина Янга в навигации были весьма скудны.
«Баунти» попал в пустынную зону Тихого океана, в гигантский треугольник между архипелагом Дружбы, островом Новая Каледония и Новой Зеландией, обозначенный на современных картах как море Фиджи. Мятежники продолжали жить слабой надеждой, всё труднее было бороться с сильным ветром и Восточно–Австралийским течением, которое сносило «Баунти» на север[57].
Кристиан Флетчер снова обратился к судовой библиотеке. В книге Хаксворта «Путешествия» он наткнулся на описание капитана Картерета острова Питкерн, виденного им четверть века назад с борта английского судна «Сваллоу».
Филипп Картерет, совершавший кругосветное плавание в паре с капитаном Уоллесом, потерял во время шторма корабль своего спутника и продолжил путь в одиночку. Случайно он наткнулся в южной части Тихого океана на уединённый скалистый остров и отметил его на карте.«… Из моря всё выше и выше вздымался могучий утёс. Остров имеет примерно пять миль в окружности и, по всей вероятности, необитаем. Об отвесные скалы с грохотом разбивались океанские валы, мы не заметили ни одной большой бухты, чтобы безопасно высадиться на сушу. Остров покрыт могучими деревьями, по расщелинам сбегали ручьи. Вокруг кружили большие стаи птиц, в море было вдоволь рыбы. Заметил остров молодой джентльмен, сын майора морской пехоты Питкерна, поэтому я назвал остров Питкерн». Кук, возвращаясь из антарктического плавания, пытался отыскать этот затерянный в просторах Великого океана клочок суши, но безуспешно[58].
У Флетчера появилось радостное щемящее чувство: кажется, он нашёл то, что нужно. «Баунти» круто поворачивает курс на 180° и, увеличивая скорость с каждым днём, устремляется по гигантской дуге в три тысячи миль на юго–восток. Матросы тоже воспрянули духом.
После спринтерского забега сроком в два месяца «Баунти» вышел в район, помеченный на карте Картеретом — 25° ю. ш. и 130° зд. (правильно 134° зд.). Продовольствие на судне кончалось, ели только один раз в день — заплесневелые сухари и гороховую кашу на воде, несмотря на то, что два десятка кур, дюжина свиней и две пары коз разгуливали по палубе: животных необходимо было сохранить для будущей колонии.
Флетчер сделал скидку на возможную погрешность Картерета, заштриховал на карте зону и принялся квадрат за квадратом утюжить океан. Штормило. Рваные облака неслись куда‑то на север.
Двое суток спустя, 15 января 1790 года, Кристиан Флетчер увидел с капитанского мостика зубчатые вершины.
— Взгляните, Янг. — Капитан с волнением протянул подзорную трубу гардемарину, с которым нёс непрерывную вахту. — Мы нашли его!
Солнце клонилось к закату, подсвечивая полосы облаков бурым оттенком. Взяли курс на выступавшую из моря скалу, постепенно принимающую облик лежащего льва. Остров становился всё выше, «лев» медленно поднимался. К вечеру легли в дрейф.
Ночью в кубрике матросы допили последний бочонок рома, но никто не пошёл спать. Моряки часто поднимались на палубу и подолгу стояли там, всматриваясь в темноту.
— Мистер Янг сказал, что видел одни камни… — слышались голоса.
— Кажется, крикнула птица, — прошептал садовник Браун. — Земля близко.
Небо и океан окрашивались в серые тона предрассветной мглы.
Ветер ослабел, «Баунти» удалось приблизиться к острову и обойти вокруг него несколько раз. Крутые скалистые берега придавали острову вид огромного замка высотой в триста метров!
— Да это настоящая крепость!
— Идеальное место для укрытия!
Несмотря на утихший ветер, Питкерн окружало сплошное кольцо рокочущих бурунов, и нигде не было видно ни одной хорошо защищённой гавани. Среди нагромождения крутых утёсов, гигантских скал и уступчатых вершин лишь кое–где виднелись расщелины. Подобравшись к одной из них как можно ближе с подветренной стороны, Флетчер заметил песчаный берег, заваленный валунами и торчащими из‑под воды чёрными скалами, о которые в ярости бился океан.
— Крепость неприступна! — сказал кто‑то из матросов. — Это замок дьявола…
Моряки и сбившиеся в кучу полинезийцы сверлили взглядами мрачный неприступный берег. Глухой рокот, наполнявший океанскую даль, вдруг сменялся тишиной, когда катившаяся к острову волна сталкивалась со встречной волной.
Вдруг Тарароа, вождь полинезиец, быстро заговорил Он узнал остров. По таитянским легендам — остров табу, запретное место, куда высаживаться могли только особы священного сана Предки Тарароа плавали сюда много веков назад. Это дурное место!
— Заткните оратору глотку, — приказал Янг матросам. — У нас нет выбора.
— Похоже, остров необитаем, — сказал Флетчер. — Спускайте на воду катер.
Первые лучи солнца скользнули по утёсам, ярким пламенем легли на воду. Над островом гигантским куполом раскинулось ясное голубое небо, в котором кружили тучи птиц.
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Невидимый свет. Приключенческая повесть - Николай Коротеев - Морские приключения
- Остров Мория. Пацанская демократия. Том 1 - Саша Кругосветов - Морские приключения
- Ночная атака - Ричард Вудмен - Морские приключения
- Попутный ветер в парусах - Анатолий Дубровный - Морские приключения
- Мятеж на «Эльсиноре» - Джек Лондон - Морские приключения
- И вдруг никого не стало - Изабель Отисье - Морские приключения
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения