Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тарани поспешила спуститься с балкона. Она благодарно улыбнулась Ирме, а Найджел тем временем счел за лучшее ретироваться. Он чувствовал себя ужасно неловко, из-за того что его выставили перед Тарани дураком.
Однако Тарани не дала ему уйти, схватив за плечо.
— Может, поговорим? — спросила она. И Найджел согласился подняться с ней на балкон.
Несколько минут они молча разглядывали бурлящее внизу море разодетых учеников.
— Ничего такого не случилось, — наконец произнесла Тарани. — Просто Урия и его недоумки решили немного пошутить…
Найджел выдавил из себя кривую ухмылку.
— Прости, что так получилось. Я понятия не имел, что ты наверху, на балконе. Я даже не знал, что ты будешь Джульеттой.
Тарани опустила взгляд и принялась теребить рукой венок.
— Я не узнала твой голос, — произнесла она, не поднимая глаз.
— Иначе я не стала бы отвечать. —
Наконец она оторвала взгляд от пола и улыбнулась.
— Ты прекрасно читал свою реплику.
— Вряд ли твоя мама это одобрила бы, — рассмеялся Найджел.
— Да уж, — хихикнула Тарани. — Думаю, тебе не стоит повторять этот трюк под окном моего дома. — Тут она посмотрела вниз, на толпу, и ахнула. По залу среди наряженных в пестрые костюмы ребят шагала Корнелия… в чародейском обличье.
— Ого! Ей наверняка пришлось потрудиться над костюмом, — сказал Найджел, заметив Корнелию. — Из какой это сказки? Что-то не припомню…
Но Тарани его не слушала — она уже сломя голову неслась вниз.
— Корнелия, ты что, с ума сошла?! — Тарани схватила подругу за руку, но светловолосая чародейка, казалось, не узнавала ее.
— Привет… эээ… Тарани. Ну что, развлекаетесь?
Тарани поволокла упирающуюся Корнелию в уголок, а сама отчаянно искала взглядом остальных чародеек.
— Почему ты явилась сюда в наряде Стражницы? — Тарани не на шутку перепугалась. Ее горло пересохло, и девочка могла лишь шептать.
— Так тебе, значит, не нравится мой костюм? — холодно рассмеялась Корнелия.
Тарани заметила приближающихся Хай Лин и Ирму. Очевидно, они тоже сразу заметили Корнелию.
— Что, черт побери, ты задумала? — спросила запыхавшаяся Ирма. — Ты ведь должна была прийти в наряде Снежной королевы!
— Да ладно, расслабьтесь! Мой наряд выглядит не более странно, чем у многих других гостей, — глаза Корнелии светились яростью.
— При чем тут это? — решительно начала Хай Лин. — Тебе отлично известно, что никто не должен знать о наших чародейских делах. Разве не так? — Китаянка обратилась за поддержкой к только что подошедшей Вилл.
— А с чего это Вилл должна решать, что мне надеть на бал-маскарад? Она что, умнее всех, что ли?
Вилл сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться и не накричать на подругу.
— Корнелия, что с тобой?
— Ты весь день сама не своя, — вставила Ирма.
— Если тебя что-то беспокоит, поделись с нами, — сказала Тарани, положив теплую ладонь Корнелии на руку — но та резко отстранилась, будто прикосновение подруги ее обожгло.
— Почему я должна что-то вам рассказывать? — голос Корнелии был холоден как лед. — У вас что, своих забот не хватает? — Она насмешливо передразнила Ирму: — «А что вы наденете на бал? Ну скажите! Скажите!» — Корнелия пожала плечами и добавила: — У вас, детей, свои детские игры.
— Ты сама не понимаешь, что говоришь, — возразила Хай Лин. — Мы же хотим тебе помочь.
Корнелия грубо расхохоталась.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи.
У Вилл внутри появилось неприятное ощущение, похожее на тошноту, но тут к ней подбежал Мэтт.
— Вилл, у нас есть время для одного танца, пока не началось мое выступление.
Корнелия вызывающе улыбалась своей рыжеволосой подруге. Вилл на миг задумалась.
— Идем, — сказала она наконец Мэтту взяв его за руку.
— Корнелия, ты должна принять свой нормальный человеческий облик, — потребовала Тарани. — Не знаю, что ты задумала, но, боюсь, в одиночку тебе не справиться. — Она наклонилась к подруге, облаченной в наряд Стражницы, и заговорила умоляющим тоном: — Послушай меня, Корни. Ты в опасности…
Вдруг все услышали голос, доносящийся из громкоговорителя:
— Ирма Лэр, просьба подойти к микрофону.
Ирма посмотрела на часы.
— О нет! Я должна объявить «Голубого гнома»! — воскликнула она и обвела взглядом подруг. Хай Лин и Тарани кивнули, и Ирма унеслась к сцене.
Тарани снова переключила все внимание на Корнелию.
— Что это у тебя за украшение? — Огненная чародейка потянулась к цветку, но Корнелия сердито заслонила подвеску рукой и отвернулась.
— Просто невероятно, насколько некоторые люди любят совать свой нос в чужие дела! — сухо бросила она.
Из громкоговорителя зазвучал голос Ирмы:
— А теперь, леди и джентльмены, заглянем в программу нашего вечера. Как вы уже, наверное, догадались, «Голубой гном» приглашает всех танцевать. Так что поскорее найдите себе пару для первого танца (если, конечно, не все ваши танцы уже расписаны). Позднее мы объявим имена победителей в номинациях «за самый красивый костюм» и «за самый фантастический костюм». Итак, поприветствуем группу «Голубой гном»! Желаю всем хорошо повеселиться!
— Гляди, Хай Лин, тебя идут приглашать на танец, — сказала Корнелия, ткнув пальцем в сторону приближающегося Эрика. Ее голос был настолько язвителен и пропитан желчью, что Хай Лин пришлось закусить губу, чтобы сдержаться и не надерзить в ответ. Не говоря ни слова, она удалилась с Эриком.
— Похоже, ты сегодня собралась всех достать до печенок! — Нервы Тарани были на пределе, она еле сдерживалась. Корнелия невольно отстранилась от подруги.
— Ты не обязана терпеть мою компанию. Я и сама вижу, что мне тут не очень-то рады. — Корнелия перекинула длинные светлые волосы через плечо и развернулась к выходу.
— Стой, Корнелия, подожди… — Тарани хотела было догнать подругу, но ей помешал Найджел.
— Не потанцуешь со мной?
Тарани растерянно взглянула на него, потом посмотрела вслед Корнелии — та уже была у самых дверей — и беспомощно пожала плечами.
Повернувшись к Найджелу, она грустно улыбнулась:
— Хорошо, пошли потанцуем.
Глава 5. Женщина с голубыми глазами
Не обращая никакого внимания на любопытные взгляды в ее сторону, Корнелия вышла из главных дверей школы. Из одежды на ней был лишь чародейский наряд. Ее кожа больше не чувствовала холода. Внутри девочки шла яростная борьба — Корнелия пыталась привести в порядок свои мысли. У нее было такое ощущение, будто кто-то посторонний пытается контролировать ее разум. В глубине души она знала, что должна была рассказать подругам-чародейкам о своем странном сне, о прекрасном Ледяном цветке и слепящем свете, и еще Корнелия никак не могла понять, почему держалась с девочками так высокомерно и презрительно. Вдруг она сообразила, что все еще сжимает в руке подвеску. Не отдавая себе отчета в своих поступках, она снова подняла чудесный кристалл и протянула его навстречу луне. И опять лучи призмы сфокусировали лунный свет, превратив его в ошеломляюще мощный луч. Корнелия прищурилась.
— Что ты делаешь, маленькая Стражница? — Из цветка на Корнелию уставились те же самые голубые глаза. И тот же леденящий голос произнес: — Неужели я сделала неправильный выбор? Мне казалось, что ты взрослая и самостоятельная, но, может, я ошибалась?
Корнелии страстно хотелось отбросить цветок подальше, однако она была не в силах этого сделать. Что-то удерживало ее.
— Что вам от меня нужно? — запинаясь спросила она.
— Хм, видимо, у девочки что-то с памятью! Разве я не приказала тебе прийти сюда, ко мне?
Словно воскрешая в памяти давний сон, Корнелия припомнила, как в последний раз, когда их взгляды встретились, женщина из Ледяного цветка почти загипнотизировала ее. Незнакомка пыталась добиться от Корнелии, чтобы та позволила перенести себя в другой мир, но девочка сопротивлялась. Девочка попыталась вспомнить оставшуюся часть сна, однако у нее из головы не выходила ужасная ссора с мамой. А поссорились они всё из-за того же бала-маскарада. Растерянная чародейка попыталась собраться с мыслями, но ее тут же прервал резкий голос женщины из цветка:
— Подумай, другого шанса может и не быть. Хотя, если тебя не волнует судьба младшей сестры…
— О чем это вы? — прошептала Корнелия.
— О, она неважно себя чувствует, бедная крошка. Она ведь играла сегодня с Ледяным цветком, не так ли? Да, искушение было слишком велико, и теперь всё сложилось как нельзя лучше — для меня.
— Что вы сделали с Лилиан?
— Ничего страшного. Я слегка остудила ее — хотя не знаю, как долго люди в вашем мире могут бороться с холодом.
— Вы лжете! — Дрожащий голос Корнелии выдавал ее неуверенность. — Вам это даром не пройдет!
- Королева ночи - Мод Мангольд - Детская фантастика
- Зеленая магия - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Колдовская музыка - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Дружба творит чудеса. Сияющая Корона - W.I.T.C.H - Детская фантастика
- Их было четверо - Пётр Феофилактович Гордашевский - Биология / Детская образовательная литература / Детская фантастика
- Глаз голема - Джонатан Страуд - Детская фантастика
- Вторжение - Кэтрин Эпплгейт - Детская фантастика
- Амулет Судьбы - Кеннет Андерсен - Детская фантастика
- Кровь Ведьмака (ЛП) - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика