Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проигнорировав мамину прочувствованную тираду о том, что пропускать завтрак вредно для здоровья, Корнелия поспешила в прихожую — нужно было еще отыскать пальто и шарф.
— Куда делось мое пальто? — сердито спросила она, вернувшись на кухню.
И тут появилась Лилиан, закутанная в пальто и шарф старшей сестры.
— Я тоже занята, мне пора в школу, — объявила малышка, волоча за собой тяжелую школьную сумку Корнелии и весело улыбаясь. Но как только она взглянула на мрачное лицо сестры, улыбка слетела с ее лица.
— А ну-ка снимай! Живо!
Лилиан и опомниться не успела, как Корнелия рывком вытряхнула ее из пальто.
— Прекрати! — В мамином голосе отчетливо прозвучали гневные нотки, обычно заставлявшие Корнелию опомниться. Но сегодня замечание не возымело никакого действия. Девочка только смерила маму ледяным взглядом:
— Почему ты всегда на ее стороне? Ведь все проблемы из-за нее!
— Корнелия, она ведь еще ребенок.
— Вот именно. А это значит, что ее нужно воспитывать и учить вести себя как следует. Эти ее детские шалости мне уже поперек горла! — В этот момент на кухню зашел Наполеон. Он привык, что Корнелия кормит его по утрам, поэтому ласково потерся о ее ноги. Девочка раздраженно оттолкнула кота.
— Я его покормлю, — торопливо сказала мама и внимательно поглядела на Корнелию, надевавшую пальто. — Ты уверена, что не заболела? Сегодня ты как будто не в своей тарелке…
Корнелия позволила маме пощупать свой лоб.
— Тебе холодно, солнышко?
Чародейка кивнула. Ее вдруг охватило необъяснимое и непреодолимое желание кинуться к маме в объятия и расплакаться. В миг, когда странное чувство достигло накала, Корнелия сунула руку в карман пальто… и нащупала что-то клейкое. Она вытащила руку — в пальцах был липкий тюбик блеска для губ. Безнадежно испорченный.
— Лилиан! Ты что, брала мой блеск?
Ее младшая сестренка испуганно закусила кулачок и спряталась у мамы за спиной. Миссис Хейл твердо произнесла:
— Тебе пора идти, Корнелия, а то опоздаешь.
А с Лилиан я поговорю, и мы купим тебе новый блеск.
Корнелия молча развернулась и выбежала из дома, громко хлопнув дверью.
Чародейка торопливо крутила педали, направляясь к зданию Шеффилдской школы. Морозный ветер бил в лицо так резко, что перехватывало дыхание. Она сильно опаздывала. Едва она поставила велосипед на школьную стоянку, прозвенел звонок. Корнелия со всех ног неслась по длинным коридорам. Повсюду были развешаны растяжки и плакаты, приглашавшие на бал-маскарад, который должен был состояться сегодня вечером. Зазывные объявления гласили:
«Удивительные сказочные приключения!»
«Нарядись в костюм своего любимого персонажа!»
«Наслаждайся незабываемым вечером!»
«Повстречай своего принца на белом коне!»
Но девочка не обращала на них внимания. В голове крутилась только одна мысль: биологичка рассвирепеет, если она, Корнелия, опоздает на урок. А ведь на следующей неделе контрольная… Чародейка была уверена, что училка, не колеблясь, снизит ей оценку, если будет недовольна ее посещаемостью и работой в классе.
В последний раз завернув за угол, Корнелия почувствовала, как что-то шлепнуло ее по лицу. Одна из красочных растяжек упала прямо Корнелии под ноги, заставив ее споткнуться. Разъяренная чародейка стала выпутываться из сплетения веревок и бумаги. «Открой свое сердце приключениям! Подумать только, что за чушь!» — прорычала она.
Наконец Корнелии удалось освободиться, и последние пять метров до кабинета биологии она преодолела бегом. Девочка заглянула в маленькое окошко в двери и ахнула. Урок уже начался, и миссис Варгас приступила к объяснению процесса превращения гусеницы в бабочку. Корнелия сделала глубокий вдох, постучалась и вошла.
— Что ж, мисс Хейл, полагаю, метаморфоз личинки бабочки не слишком вас занимает? — произнесла учительница.
— Простите за опоздание. У меня будильник сломался, — пробормотала Корнелия, вперив взгляд в пол. Она ненавидела опаздывать, но, к счастью, на этот раз миссис Варгас не стала мучить ее и сразу разрешила сесть. А ведь иногда опоздавшим везло гораздо меньше — училка вызывала их к доске и задавала какой-нибудь хитрый вопрос. Надо сказать, Корнелия была в биологии не очень-то сильна…
В обед в школьной столовой, как всегда, было полно народу, но расторопные Тарани, Ирма и Хай Лин успели занять свой любимый столик в углу.
— Не могу дождаться вечера! — взволнованно воскликнула Ирма. — Это будет что-то захватывающее! Правда, Хай Лин?
— Да! Вы только подумайте обо всех этих чудесных костюмах! — произнесла Хай Лин, мечтательно глядя в пространство. — И почему балы-маскарады не проводят почаще?.. Тогда мы смогли бы щеголять в самых фантастических нарядах, и никто бы на нас не пялился, как на ненормальных!
— По-моему, чужое мнение никогда тебя не останавливало, Хай-Хай, — с улыбкой заметила Тарани.
ным шутом: в двухцветном костюме, с колокольчиками и всем прочим, — прошептала она с таким наслаждением, что подруги не выдержали и рассмеялись.
— Этот наряд идеально тебе подходит, — выдавила Тарани между приступами хохота.
— Что ты имеешь в виду? — ощетинилась Ирма.
— Она хотела сказать, что ты со своими актерскими данными отлично сумеешь сыграть эту роль, — пояснила Хай Лин, утирая выступившие от смеха слезы.
— А теперь вы должны рассказать мне о своих костюмах, — потребовала Ирма.
— Стоп, так мы не договаривались! — Хай Лин с возмущением посмотрела на подругу, хотя уголки ее губ так и норовили растянуться в улыбке. — Ну хорошо. Я буду девушкой-эльфом. На мой наряд ушло не меньше пятнадцати метров муслина. А парик! Я полночи с ним промучилась, — хихикнула она и обратилась к Тарани: — А у тебя какой костюм?
— Я буду Джульеттой из шекспировской пьесы, — объявила Тарани и поправила очки. — Я нашла в прокате восхитительное платье в стиле эпохи Возрождения из золотистой парчи. А на голове у меня будет венок из цветов.
— Ого! Звучит неплохо, — раздался вдруг рядом знакомый голосок. Это была Вилл. — Но я-то думала, мы решили никому не рассказывать, как нарядимся.
Рыжеволосая чародейка присоединилась к подругам, заняв последний свободный стул, и рассеянно уставилась куда-то вдаль.
— А ты что наденешь? — осведомилась Ирма.
— Что? — переспросила Вилл.
— Ты сегодня витаешь в облаках, — заметила Тарани, пристально посмотрев на подругу. — О чем задумалась?
— Ох… я… Я буду валькирией. А вы, девочки?
Они поделились с Вилл своими планами, однако ее мысли, казалось, были заняты чем-то другим.
— Я знаю, что с ней такое, — сказала Ирма и сладко потянулась. — Бьюсь об заклад, Мэтт предложил ей пойти на бал-маскарад вдвоем.
Тем временем в столовую вошла Корнелия. Но девочки так напряженно ожидали ответа Вилл на Ирмину реплику, что не заметили подругу.
За столиком чародеек не осталось ни одного свободного стула, и Корнелия села за соседний. Она скрестила руки на груди и передернула плечами. Почему сегодня повсюду такой холод? Неужели школьное руководство разорится, если прибавит градусов?
Корнелия слушала разговор подруг вполуха. Вилл наконец сдалась и призналась, что догадка
— Это правда, но представь, что бы я сотворила, если б мне дали разгуляться, — засмеялась Хай Лин. Она обожала сама придумывать и шить себе наряды. И ее произведения совсем не походили на то, что обычно выставлялось в витринах бутиков… Зато ее наряды отличались особым, нестандартным стилем и носили отпечаток личности автора!
— Правда, здорово, что сегодня мы сможем перевоплотиться в кого захотим? — Ирма окинула подружек озорным взглядом. — Не могу больше молчать! Если я сейчас же не расскажу вам, как наряжусь на бал, то непременно взорвусь!
Хай Лин нахмурилась:
— Но мы ведь договорились…
— Ну и что, я всё равно расскажу, — продолжала Ирма, не слушая возражений. — Я буду придворным шутом: в двухцветном костюме, с колокольчиками и всем прочим, — прошептала она с таким наслаждением, что подруги не выдержали и рассмеялись.
— Этот наряд идеально тебе подходит, — выдавила Тарани между приступами хохота.
— Что ты имеешь в виду? — ощетинилась Ирма.
— Она хотела сказать, что ты со своими актерскими данными отлично сумеешь сыграть эту роль, — пояснила Хай Лин, утирая выступившие от смеха слезы.
— А теперь вы должны рассказать мне о своих костюмах, — потребовала Ирма.
— Стоп, так мы не договаривались! — Хай Лин с возмущением посмотрела на подругу, хотя уголки ее губ так и норовили растянуться в улыбке. — Ну хорошо. Я буду девушкой-эльфом. На мой наряд ушло не меньше пятнадцати метров муслина. А парик! Я полночи с ним промучилась, — хихикнула она и обратилась к Тарани: — А у тебя какой костюм?
- Королева ночи - Мод Мангольд - Детская фантастика
- Зеленая магия - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Колдовская музыка - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Дружба творит чудеса. Сияющая Корона - W.I.T.C.H - Детская фантастика
- Их было четверо - Пётр Феофилактович Гордашевский - Биология / Детская образовательная литература / Детская фантастика
- Глаз голема - Джонатан Страуд - Детская фантастика
- Вторжение - Кэтрин Эпплгейт - Детская фантастика
- Амулет Судьбы - Кеннет Андерсен - Детская фантастика
- Кровь Ведьмака (ЛП) - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика