Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ледяной внутренний голос отогнал прочь все сомнения, прошептав: «Ты же всегда знала, что хранительницей Сердца Кондракара нужно было стать тебе, а не Вилл. Ты гораздо более зрелая и глубокая личность, чем она».
Только Корнелия повесила пальто в шкаф, как в прихожую вышла мама. Вид у нее был обеспокоенный.
— Слава богу, ты вернулась, Корнелия! Лилиан плохо себя чувствует, пришлось вызвать врача. Ты, кажется, с утра говорила, что тебя знобит? — Корнелия кивнула, и мама продолжила: — Должно быть, это вирус. После обеда Лилиан пожаловалась, что ей холодно, а сейчас совсем расклеилась. — Миссис Хейл внимательно взглянула на старшую дочь. — А ты как?
Корнелия пожала плечами.
— Я в порядке, — ответила она, еле сдерживаясь — ее ужасно раздражали мамины тревоги.
— Посидишь немного с Лилиан? — спросила миссис Хейл. — Может, тебе удастся подбодрить ее?
— У меня очень много уроков.
— Если ты отложишь их на десять минут, ничего страшного не случится. Да что с тобой такое, Корнелия? Я тебя не узнаю.
Мамино нескрываемое волнение будто снова ненадолго рассеяло затянувшую сознание Корнелии пелену. Девочка смущенно помотала головой.
— Прости, мам. Я не знаю, в чем дело… Может, ты права насчет вируса. Конечно, я зайду к Лилиан.
Девочка, которая обычно безостановочно скакала по квартире и резвилась, теперь неподвижно лежала на кровати, укрытая четырьмя одеялами. Корнелия взяла сестренку за руку. Пальцы Лилиан были вялыми и совершенно ледяными.
— Привет, Неля. — Ее голосок звучал тихо и слабо. — Мне ужасно холодно. Ты можешь сделать так, чтобы я согрелась?
Корнелия погладила ладошку сестры.
— Подожди, скоро придет доктор. Наверное, это просто грипп. Меня тоже с утра знобило, но сейчас стало лучше.
Лилиан закрыла глаза, и Корнелия с тревогой уставилась на ее бледные, почти голубые веки. Что-то тут не так! Чародейка попыталась собраться с мыслями, но безрезультатно.
Она сидела, держа в своей руке руку сестры, пока не пришел врач. К тому времени Лилиан заснула, и разбудить ее оказалось очень трудно. Лишь энергично встряхнув девочку за плечи, доктор добился того, чтобы она открыла глаза.
Корнелия наблюдала за происходящим, одновременно стараясь привести в порядок свои мысли. Она будто разделилась на две части: одна ее часть искренне переживала за Лилиан, а другая смотрела на всё происходящее с равнодушием стороннего наблюдателя.
— Для беспокойства нет причин, миссис Хейл, — сказал врач, внимательно обследовав Лилиан. — Это всего лишь грипп. Несколько дней постельного режима и отдыха — и всё будет в порядке.
— Но у нее нет жара, как при гриппе, — скорее совсем наоборот! — возразила Элизабет.
Доктор пожал плечами.
— Человеческий организм может по-разному реагировать на вирус. Не стоит так волноваться.
Он сложил медицинские принадлежности в сумку, и миссис Хейл проводила его до двери.
Корнелия подхватила учебники и отправилась в свою комнату — изучать стадии развития личинки бабочки. Усевшись за письменный стол, она поискала взглядом Ледяной цветок. Нужно было вернуть его. Но куда он подевался?
Чародейка открыла дверь и крикнула в коридор:
— Кто взял подвеску, которая лежала у меня на тумбочке?
— Не поднимай шума по пустякам. — Голос у мамы был явно расстроенный. — Лилиан заметила украшение и решила его примерить — только и всего.
— Ну почему она не может оставить мои вещи в покое? Нет, в этом доме совершенно невозможно иметь личные вещи — обязательно кто-нибудь их стащит! — Корнелия вернулась в комнату сестры и встряхнула успевшую снова задремать малышку. — Что ты сделала с Ледяным цветком, маленькая нахалка?
Но, прежде чем сестренка проснулась, мама крепко схватила Корнелию за руку и выволокла из комнаты.
— Вот твоя подвеска, — сказала она, вкладывая Цветок в руку старшей дочери. — Не ожидала от тебя такой грубости и черствости! Это ведь твоя сестра!
В конце концов, она всего лишь ребенок. Ей просто захотелось примерить кулон…
Корнелия вырвалась и помчалась в свою комнату, стискивая в пальцах подвеску. Оказавшись в комнате, она с грохотом захлопнула за собой дверь. Глаза чародейки наполнились слезами. Она бросилась на постель, где лежал помятый и потерявший форму маскарадный костюм. Задыхаясь от гнева и безысходности, Корнелия принялась лупить кулаками подушку. Почему так происходит? Что бы она ни делала, выходит только хуже. Никто ее не понимает, никто не любит. Подруги не обращают на нее внимания, им дороже их мнимые ухажеры. Даже мама не испытывает к ней теплых чувств — у нее в любимицах Лилиан.
Через некоторое время слезы утихли, Корнелия высморкалась. «Ну ладно. Раз уж так вышло, я им всем докажу, что прекрасно обхожусь и без них! — подумала она, поднявшись и подойдя к письменному столу, где лежали учебники. — Пускай я всех раздражаю, но никто не может помешать мне хорошо сдать экзамен».
Чародейка открыла учебник по биологии и стала готовиться к экзамену — он должен был состояться на следующей неделе.
Тут в комнату вошла мама. Она вопросительно посмотрела на дочь. Корнелия упрямо уткнулась в учебник.
— Если тебя что-то беспокоит, давай это обсудим, — начала мама и вдруг ахнула: — О господи!
Корнелия, что ты сделала с маскарадным костюмом? Он же совсем измялся!
Миссис Хейл подхватила чудесное платье и попыталась расправить образовавшиеся складки.
— Ты только погляди! Оторвалось! — Она подцепила пальцем серебристо-голубую отделочную ленту, которая раньше была пришита вдоль талии, а теперь беспомощно свисала к подолу. — О чем ты только думала? Это платье обошлось недешево.
— Я не просила тебя его покупать, — буркнула Корнелия, не отрывая взгляда от учебника.
— В самом деле? Но мы же договорились, что я найду для тебя платье. Я обратилась к одной из лучших модельеров в Хитерфилде. Узнав, что тема праздника — сказки, она предложила для тебя наряд Снежной королевы. И тебе эта идея понравилась. А теперь ты утверждаешь…
— Мама, я, между прочим, делаю уроки… — Корнелия сама удивилась холодности, прозвучавшей в ее голосе.
— Но мы должны закончить важный разговор. Как я, по-твоему, успею привести платье в порядок? Тебе же идти на бал через три часа!
— Значит, я останусь дома.
А Не глупи, Корнелия. Конечно, ты пойдешь. Но мне будет нелегко…
— Не хочу я никуда идти!
— Ты шутишь? Ведь тебе всегда нравились школьные праздники.
— Может быть, но теперь всё изменилось. Я никуда не пойду. Сама идея этого бала-маскарада — сплошное ребячество. Мне сейчас гораздо важнее подготовиться к экзамену по биологии.
Миссис Хейл подвинула табуретку и присела рядом с Корнелией — та усиленно пыталась сосредоточиться на тексте учебника.
— Милая, у тебя что-нибудь случилось? Какие-то неприятности с подругами? Или с мальчиками?
Ты же знаешь, что можешь поделиться со мной любыми тревогами.
— А нельзя ли мне просто остаться в одиночестве? Я должна сделать уроки.
Мама задержала взгляд на лице дочери и кивнула.
— Да, конечно. Я пока поглажу платье. Может, даже удастся найти портниху, которая починит его.
Поговорим с тобой о бале через пару часов, когда ты покончишь с домашней работой.
Бросив еще один задумчивый взгляд на дочь, снова погрузившуюся в чтение учебника, миссис Хейл перекинула платье через руку и вышла из комнаты.
Личинки бабочек. Сколько стадий они проходят в своем развитии? Корнелия вернулась на несколько страниц назад. Она уже три раза прочитала этот текст, но прочитанное, казалось, тут же улетучивалось из головы. «И почему мне никак не удается сосредоточиться?» — подумала чародейка, потянувшись и уставившись в пространство. Неожиданно ей вспомнился сон. Замок изо льда выглядел великолепно, каждый ледяной кирпичик был совершенной формы. Корнелия улыбнулась и взяла с тумбочки Ледяной цветок. На шести тщательно отполированных хрустальных лепестках не было ни единой царапинки. Чародейкой вдруг овладело непреодолимое желание надеть прохладную серебряную цепочку на шею. Застегнув замочек, чародейка подняла цветок так, чтобы через него проходил свет от восходящей луны.
Снова лепестки-призмы впитали лунный свет и усилили его настолько, что Корнелии пришлось заслонить глаза рукой.
— Посмотри на меня, — раздался голос. Испугавшись, Корнелия раздвинула пальцы, чтобы взглянуть, кто это говорит. Внутри Ледяного цветка мерцало лицо женщины с пронзительно-голубыми глазами.
— Как же долго я ждала этого момента! — произнесла женщина и торжествующе расхохоталась.
— Передай мне степлер.
Ирма протянула степлер Хай Лин, и та закрепила последнюю полоску сверкающего пластика. Затем худенькая китаянка спустилась со стремянки и, прищурившись, окинула декорации оценивающим взглядом.
- Королева ночи - Мод Мангольд - Детская фантастика
- Зеленая магия - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Колдовская музыка - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Дружба творит чудеса. Сияющая Корона - W.I.T.C.H - Детская фантастика
- Их было четверо - Пётр Феофилактович Гордашевский - Биология / Детская образовательная литература / Детская фантастика
- Глаз голема - Джонатан Страуд - Детская фантастика
- Вторжение - Кэтрин Эпплгейт - Детская фантастика
- Амулет Судьбы - Кеннет Андерсен - Детская фантастика
- Кровь Ведьмака (ЛП) - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- Карлуша на Острове Голубой звезды - Борис Карлов - Детская фантастика