Рейтинговые книги
Читем онлайн Обжигающий поцелуй - Кайла Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75

Мэдлин подошла к Оливии и обняла ее за плечи. Подруги вышли из каюты и осторожно перешагнули через изувеченного матроса, чья кровь заливала шершавые доски пола.

Глава 33

Кейн первым примчался в порт и тут же спешился. Майлз и Джакс подъехали следом за ним, а потом — отец Оливии. Подозвав мальчишку-конюха, Майлз сказал:

— Позаботься о лошадях. Получишь еще, когда я вернусь. — И он бросил монеты в грязную ладонь мальчишки.

А Кейн уже проталкивался сквозь толпу у причала. Заметив светловолосую молодую женщину в зеленом дорожном платье, он быстро догнал ее и схватил за локоть.

— Линни, ты?!

Женщина развернулась и воскликнула:

— О Господи! Сэр, кто вы? Вы чуть ли не до смерти напугали меня…

Кейн отступил на шаг и, потупившись, пробормотал:

— Ах, простите, я принял вас за другую.

Женщина нахмурилась и строго проговорила:

— Следует смотреть даме в глаза, когда вы извиняетесь, сэр. Боже мой, похоже, сегодня все куда-то спешат.

Кейн в смущении откашлялся и спросил:

— Вы, случайно, не заметили, когда отчалил последний корабль?

— Мне кажется… примерно час назад. Когда я справлялась, не возьмут ли они меня, мне сказали, что на это судно не берут пассажиров. Поэтому я все еще немного нервничаю. Ведь я же видела, как на этот корабль садились люди, которые явно не были членами команды. Полагаю, это был владелец корабля и его жена.

— А вы помните название корабля? Не «Золотой дельфин»?

Дама ненадолго задумалась, потом кивнула.

— Да, совершенно верно. Именно так. «Золотой дельфин».

Кейн замер на мгновение, словно окаменел. С трудом пробормотав слова благодарности, он снова подошел к Джаксу и тихо сказал:

— Так и есть. Это «Дельфин». Нам нужно собрать команду. Как можно быстрее. Майлз, а ты иди в контору порта и посмотри, есть ли там кто-нибудь. Потом проверь таверну и верфь. Найди крепких моряков, готовых послужить нам. Удвой обычную плату, но предупреди их о возможной опасности. И поспеши, ясно?

Майлз кивнул и побежал к конторе, а Кейн с Джаксом и адмирал Брэдфорд быстро зашагали к боковой улочке. Миновав небольшие магазинчики и лавочки, они направились в сторону складов, окруженных всевозможными ящиками и бочонками.

Солнце уже садилось, и на небе гасли последние полосы красного и оранжевого. Было совершенно очевидно: когда на море опустится ночная тьма, у них не будет никакого шанса проследить за кораблем, отплывшим больше часа назад.

Добежав до последнего строения, Кейн наконец-то увидел «Морской призрак». Повернувшись к друзьям, проговорил:

— Но на палубе — ни души. Что бы они ни делали на судне, сейчас они, похоже, ушли. Впрочем, ничего нельзя знать наверняка…

— Если что, сразу стреляем? — спросил Джакс.

— Нет-нет. — Кейн покачал головой. — Если на борту кто-то есть, нам нужно узнать, куда отправился «Золотой дельфин».

— Да, верно, — согласился Джакс. — Мне это даже больше нравится. Идем быстрее.

Кейн первый их увидел. Два незнакомых матроса стояли на вахте у левого борта «Морского призрака». Причем эти самонадеянные болваны пили вино, а их ружья лежали чуть поодаль.

Через несколько секунд Кейн добрался до незадачливых стражей и вышвырнул обоих за борт. Джакс подбежал к нему и с упреком сказал:

— Проклятие, ты не оставил мне ни одного. А как же насчет того, чтобы расспросить их?

— Господи, что со мной такое? — пробурчал Кейн. — Я ничего не мог с собой поделать.

— Ладно, не беспокойся об этом. Похоже, они неплохо умеют плавать, — заметил Джакс, выглядывая за борт. — Пойду выловлю их и узнаю, что им известно.

— Заставь их пожалеть, что они не утонули! — рявкнул Кейн ему вдогонку.

— С удовольствием, — бросил Джакс через плечо.

Минуту спустя Кейн увидел Майлза, бежавшего по пристани. За ним следовали человек двадцать крепких мужчин.

Повернувшись к Брэдфорду, Кейк сказал:

— Вот и наша команда, адмирал. Вы не примете на себя командование и подготовку корабля к отплытию? Я хочу проверить все судно.

— Да, конечно, — кивнул адмирал Брэдфорд.

Двигаясь с предельной осторожностью, Кейн стал обыскивать корабль. Матросы на палубе ставили паруса и готовились поднять якорь. Кейн знал, что это довольно шумное занятие, и надеялся, что ему удастся этим воспользоваться. А пока что он решил спуститься в трюм.

Внизу царил полумрак. Горели только два фонаря: один — около пушки, а другой — рядом с ящиком для ядер. Внезапно послышались шаги, и перед ними возникли две темные фигуры. В следующее мгновение блеснул нож, но Кейн успел увернуться — лезвие скользнуло по рукаву его рубашки.

Выхватив из сапога свой нож, Кейн вонзил его в живот нападавшему и отшвырнул от себя. Тут подскочил второй, размахивая саблей. Кейн ударом ноги выбил оружие из его руки, но противник успел ударить его в челюсть. Кейн отлетел к лестнице. Но тотчас откатился в сторону, так что следующий удар нападавшего пришелся в ступеньки. Противник взвыл от боли, а Кейн, не теряя ни секунды, вытащил из-под пояса пистолет и рукояткой ударил в висок. Тот рухнул на пол, не издав ни звука.

— Отличная работа, друг мой, — раздался знакомый голос. — Ты всегда был хорошим бойцом.

— Приветствую тебя, Хью, — отозвался Кейн.

— Ты, Грэм, похоже, не удивлен, верно?

— Нисколько не удивлен. А чем ты заменяешь мой порох? Песком?

Хью рассмеялся.

— Крашеным песком. Старый трюк, я знаю. Но все еще очень эффективный. Если только тебя не поймают за подменой.

— А как же «Золотой дельфин»?

— Что ты там бормочешь?

— Не изображай неведение. Я знаю, что ты в сговоре с Джеффри Таунсендом. Куда он ведет тот корабль? Что за сделку вы с ним заключили?

Хью пожал плечами.

— Не сделка, а мой долг. Вас, американцев, надо остановить, пока вы не вышли из-под контроля. Вот я и сокращаю количество американских кораблей.

— Сомневаюсь, Хью. Похоже, ты специально нападаешь на «Джексон шиппинг». Больше ничьи корабли не взрываются! — прогремел Джакс, спускаясь по трапу.

— Это не я совершаю предательство, а вы, — презрительно бросил Хью.

— Довольно. Об этом потом поговорим. Хью, куда направляется тот корабль?

— Для тебя, Кейн, все кончено, — с усмешкой отозвался Хью. — Ты уже ничего не сможешь поделать, и твоя Мэдлин умрет. Поверь, тебе не удастся ее спасти. Как когда-то не удалось спасти Элизабет. — Хью прищелкнул языком и со смехом добавил: — Очень скоро еще одна несчастная девица, которая имела несчастье любить тебя, умрет.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обжигающий поцелуй - Кайла Грей бесплатно.
Похожие на Обжигающий поцелуй - Кайла Грей книги

Оставить комментарий