Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это чудо! — воскликнула я, отодвигаясь, чтобы не дать ему украсть еще кусочек «Поп-Тартс». — Прекрати таскать мое печенье. Возвращайся лучше к своему банджо.
— Скажи мне, куда мы едем, — потребовал он, снова взяв в руки банджо.
Я отрицательно покачала головой.
— Ни за что на свете. За эту поездку отвечаю я.
Заметки
[
←1
]
Руми — Мавлана́ Джалал ад-Ди́н Мухамма́д Руми́, известный обычно как Руми или Мевляна — выдающийся персидский поэт-суфий.
[
←2
]
Pepto-Bismol ® — безрецептурный (over-the-counter) противоязвенный и противодиарейный лекарственный препарат. Не зарегистрирован в России. Выпускается во флаконах в виде напитка ярко-розового цвета.
[
←3
]
Кальцо́не — итальянский пирог, на самом деле является закрытой формой пиццы, изготовленной в виде полумесяца.
[
←4
]
Йо́да — один из главных персонажей «Звёздных войн», мудрейший и самый сильный джедай своего времени.
[
←5
]
Кот Шрёдингера – прим. пер.
[
←6
]
Мистер Дарси — персонаж романа «Гордость и предубеждение» Джейн Остин.
[
←7
]
Укулеле — гавайская гитара.
[
←8
]
«Поп-тартс»(англ. Pop-Tarts) — название популярного печенья, наиболее популярный бренд компании Kellog. Сладкая двухслойная начинка «Поп-тартс» обёрнута тонким слоем печёного теста. Несмотря на то, что печенье «Поп-тартс» продаётся уже пригодным для употребления в пищу, рекомендуется подогревать его в тостере. Пачка обычно содержит две упаковки печенья из фольги и не требует разморозки, хотя встречается и в замороженном виде. Среди популярных вкусов печенья «Поп-тартс» — вкус шоколада, яблока, замороженной голубики, клубники, вишни и др.
[
←9
]
Mumford & Sons (читается Мамфорд энд Санс, англ. «Мамфорд и сыновья») — фолк-группа из Лондона, основанная в конце 2007 года.
[
←10
]
Рибосома — важнейший органоид живой клетки сферической или слегка овальной формы, диаметром 100—200 ангстрем, состоящий из большой и малой субъединиц. Рибосомы служат для биосинтеза белка из аминокислот по заданной матрице на основе генетической информации, предоставляемой матричной РНК, или мРНК. Этот процесс называется трансляцией.
[
←11
]
Понибой — Герой романа С.Е.Хинтон «Изгои» 1967г.
[
←12
]
[1]Лапша «Рамен» — вермишель быстрого приготовления, аналог "Мивины" и "Доширака".
[
←13
]
Hunter Chic — женская линия одежды и аксессуаров с охотничьей тематикой, созданная женщиной по имени Тайра Шеферд.
[
←14
]
«Девушка в розовом» (англ. Pretty in Pink; другое название — Милашка в розовом) — американская романтическая комедия 1986 года.
[
←15
]
Джем-сейшн — собрание группы музыкантов, чаще всего джазовых, чтобы поиграть в свое удовольствие.
[
←16
]
Суд Ли́нча (линчева́ние, англ. lynching, the Lynch law) — убийство человека, подозреваемого в преступлении или нарушении общественных обычаев, без суда и следствия, обычно уличной толпой, путём повешения.
[
←17
]
Ски-пасс — это карточка размером не больше обычной кредитки, в которую встроен специальный микрочип и при помощи которой осуществляется проход на подъемники на горнолыжных склонах.
- Марусино печенье - Александра Столова - Прочие приключения / Прочее
- Песни ни о чем? Российская поп-музыка на рубеже эпох. 1980–1990-е - Дарья Журкова - Культурология / Прочее / Публицистика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Пирог - Влад Матт - Детская проза / Прочее
- Парни в гетрах. Яйца, бобы и лепешки. Немного чьих-то чувств. Сливовый пирог (сборник) - Пелам Вудхаус - Прочее
- Бессмертный Пьяница (Том 7. Главы 570-627) - Mortykay - Героическая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Только не трогай белого кота! - Катя Степанцева - Детская проза / Прочее / Детская фантастика
- Новая жизнь. Божественная комедия - Данте Алигьери - Прочее
- Ни про что и про любовь. Сказка - Валентин Рэйст - Прочая детская литература / Прочее
- Эмма (пер. М.Кан) - Остин Джейн - Прочее