Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж в наследство - Линда Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82

— Потрясающе, — сказала она.

Крис бесхитростно посмотрел на Джейси.

— Люди из Меримбулы хотят выжить всех мелких фермеров, — сказал он с непоколебимой уверенностью. — Линус Тейт сказал, что, как только у них появится возможность, они снесут Иоланду и посеют на этом месте пшеницу.

— И все-таки… — неуверенно начала Джейси. Если бы она могла сейчас же сесть на поезд, в автобус или в самолет и отправиться к Йэну, она сделала бы это незамедлительно. — И все-таки Кристофер… говорить, что они убивают людей…

Крис был непреклонен.

— Они убивают, — настаивал он. — Спроси моего папу.

Джейси накрыла его руку своей.

— Я верю тебе, хороший мой, — нахмурясь, сказала она. — Это-то меня и пугает.

После этого она перевела разговор на другую тему.

Вскоре все трое покинули ресторан и взяли такси, чтобы добраться до кинотеатра. Они посмотрели диснеевский мультфильм, хотя Крис настойчиво уговаривал их пойти на приключенческий фильм, реклама которого изображала какие-то страсти. Глядя на движущиеся по экрану фигурки, Джейси думала о своем. О Йэне.

Все ли у него хорошо?

Как там погода?

Скучает ли он по ней?

После кино Регина и Крис подкрепились солидной порцией шоколадного мороженого, Джейси сидела напротив, пила чай и жалела, что не может позвонить мужу. Она ощущала настоятельную, почти болезненную потребность услышать его голос.

Когда они вернулись в гостиницу и Крис устроился на кровати, включив свой ненаглядный телевизор, Джейси набрала номер кафе в Иоланде, номер Нэнси.

Подруга ответила после четвертого звонка, она, как обычно, не говорила, а скорее пела:

— Кафе Иоланды. Нэнси слушает.

— Нэнси, — сказала Джейси. Она сидела на кровати скрючившись и прикрыв трубку рукой. Глупо, но она ничего не могла с собой поделать. — Это Джейси Ярбро.

Нэнси засмеялась, не без удивления, но радостно.

— Джейси! Как там в городе?

— Прекрасно, — несколько отрывисто ответила Джейси. Она глубоко вздохнула и продолжала: — По-моему, я скучаю по дому.

— Но ты же скоро вернешься. Отдыхай, пока есть возможность, и не хандри попусту.

Джейси улыбнулась. Даже разговор с Нэнси позволил ей почувствовать себя лучше, но она отдала бы все на свете, чтобы поговорить с Йэном.

— Как там наша революция?

Нэнси усмехнулась:

— Потихоньку. Мужчины Иоланды понемногу сдаются. Когда начнутся занятия, у тебя будет в два раза больше учеников.

Улыбка сползла с лица Джейси.

— А… а Ридли не появлялся?

— Не видно мерзавца, — бодро пропела Нэнси. — С Дарлис все в порядке. Моя тетя дважды звонила из Дарвина. Она водила девочку к врачу и нашла какого-то детского специалиста, если вдруг Глэдис понадобится помощь.

— Чудесно, — сказала Джейси, ее глаза наполнились слезами.

Когда в очередной раз ее одолеют страхи, она вспомнит, что по крайней мере Глэдис вышла победительницей из этой схватки. Напуганной и избитой, но победительницей.

Наконец Джейси перешла к истинной причине своего звонка:

— Ты видела Йэна?

Нэнси ответила без колебаний:

— Нет, его совсем не видно. Думаю, он занят со своими дикими лошадьми, не говоря уже об овцах. Зачем ему ехать в поселок? Разве что попить пива в «Гусе и собаке». Так это он может сделать и дома.

— Ты настоящий дипломат, — улыбаясь, сказала Джейси. — Его, возможно, просто не пускают в пивную из-за непутевой жены.

— Возможно, — с готовностью согласилась Нэнси. — Но все равно — не беспокойся. Эта публика знает Йэна всю жизнь, так что скоро все войдет в привычное русло.

Нэнси скорее всего была права, но Джейси почувствовал укол совести из-за того, что вбила клин между Йэном и его друзьями.

— Я не хотела осложнять его жизнь, — призналась она.

Несмотря на неважную связь, Нэнси очень хорошо расслышала ее слова.

— Немного осложнений пошли Йэну на пользу, — заметила она. — Всем им они пошла на пользу. Если бы не ты, они так бы и тряслись в старом грузовике еще сотню лет.

Джейси рассмеялась, но в глазах у нее стояли слезы.

— Если увидишь Йэна, передай ему от меня… привет, пожалуйста.

— Привет? — переспросила Нэнси насмешливо.

— Да, — подтвердила Джейси, положив руку на живот, где клеточка за клеточкой подрастал их с Йэном ребенок.

Джейси ясно представила себе Нэнси, которая слушает ее голос, округлив глаза.

— Боже мой! — рассмеялась Нэнси, возможно проведя по волосам рукой. — Да я скажу ему, что ты с ума по нему сходишь, что едва сдерживаешь свою страсть…

Джейси покраснела. Она не была уверена, что Йэн знает о ее любви к нему, для этого он достаточно толстокож, но слова «едва сдерживает страсть» окажутся вполне понятными — он уже видел, как это проявляется у Джейси.

Из чувства самосохранения она переменила тему разговора:

— Тебе привезти что-нибудь, Нэнси? Книги, одежду, косметику?

— Привези мне мужчину, — весело ответила Нэнси. — Мэл Гибсон вполне подойдет.

— Мэл Гибсон женат, — сочла своим долгом заметить Джейси, но улыбнулась при этих словах.

— О Боже, — снова сказала Нэнси. — Ну тогда полагаюсь на твой выбор. Я захочу услышать полный, подробный отчет, так что запоминай все, что увидишь, купишь и съешь!

— Не сомневайся, — пообещала Джейси, радуясь, что у нее такая хорошая подруга. У нее не было никого похожего на Нэнси, даже в Штатах… Последним человеком, с которым она могла так свободно разговаривать, был Пол.

Женщины попрощались и дали отбой.

Повесив трубку, Джейси посмотрела на Криса и увидела, что он уснул. Она нежно поцеловала его в лоб, уложила поудобнее и выключила телевизор. Она надеялась, что не сделает из ребенка чудовище, купив ему обещанный телевизор и спутниковую антенну. Ей вовсе не хотелось, чтобы живой ум мальчика был подавлен.

Возможно потому, что она поспала, возможно потому, что очень скучала по Йэну, но Джейси, еще раз убедившись, что Крис спит, взяла ключ и выскользнула из номера. Через несколько мгновений она уже стучала в дверь номера матери.

После небольшой паузы дверь отворилась. Волосы Регины были накручены на бигуди, на лице лежал толстый слой белого крема.

— Входи, — нетерпеливо скомандовала она.

Джейси не могла удержаться от улыбки, которая переросла в хихиканье.

Регина рассердилась:

— Твой день еще придет, моя милая. Особенно если ты окажешься достаточно глупой, чтобы остаться в буше на ближайшие сорок лет и позволить солнцу превратить кожу лица в дубленую шкуру.

— Над Манхэттеном светит то же самое солнце, мама, — заметила Джейси, продолжая улыбаться. — Давай не будем ссориться. Я пришла поблагодарить тебя за то, что ты подарила Крису такой чудесный день и терпеливо высидела мультфильмы в кино. Я знаю, ты хотела посмотреть романтическую комедию.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж в наследство - Линда Миллер бесплатно.
Похожие на Муж в наследство - Линда Миллер книги

Оставить комментарий