Рейтинговые книги
Читем онлайн Журналист: Назад в СССР - товарищ Морозов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
которое есть, но трижды — которое будет? Вот и глянем, и поскрипим еще, покуда стучит сердце и у кого весело, а у кого и натужно, но гонит, гонит, гонит по жилкам кровь. И потому завтра я, быть может, снова проснусь в будущем, знакомом и привычном мне, как любимые старые джинсы, которые никогда и нигде не жмут.

А значит — будем жить.

Вот на этой оптимистической ноте я, похоже, и уснул. На сей раз, видимо, уже в последний раз за эту нескончаемую ночь. Уснул прямо на лавке перед домиком, привалившись к его трухлявой, покрытой мхом, стене. И проспал неизвестно сколько, потому что очнулся уже засветло от ощущения, что кто-то пристально смотрит на меня, буквально буравит взглядом.

Открыв для начала один глаз, я увидел перед собой девушку. Большую часть ее лица скрывала черная матерчатая полумаска. Вдобавок девушка была как-то очень странно одета. Не знаю, где и в какой стране могут быть популярны серебристая кольчуга, зеленый плащ, кожаные штаны, сапоги и шляпа со светло-серым пером, но эта мода явно относилась к каким-нибудь мрачным и кровавым временам раннего Средневековья. Ну, или к эпохе Робин Гуда. Потому что эта лесная нимфа с глазами цвета своего пера держала в изящных ручках огромный лук. Его тетива была туго натянута, а стрела на ней холодно смотрела мне прямо в лицо острым стальным наконечником.

О, мой бог! Ну, я и попал…

И куда это, интересно, я угодил на сей раз?

Глава 28

Видения и явления

Не самое лучшее ощущение — проснуться на рассвете после почти бессонной, нервной ночи, и не от ласковых солнечных лучей, а от ледяного холода калёной стрелы, нацеленной тебе в лицо. К тому же стальная кольчуга и походный плащ этой лесной дриады навели меня на нехорошие мысли, что я опять куда-то вляпался. А, точнее, не «куда-то», а в «когда-то». Вместо привычного и родного двадцать первого столетия!

Однако сюрпризы на этом заканчиваться явно не собирались. Вместо того чтобы продырявить меня своей стрелою, эта средневековая лучница нахмурилась, затем опустила лук, вытянула руку и медленно ощупала мое лицо пальцами, затянутыми в кожаную перчатку. После чего недоверчиво поджала губы и удивленно пробормотала:

— Саша?

Ну, еще бы! Конечно, я.

А лучница была Анной.

Уже пять минут спустя в моей голове начало понемногу проясняться. К этому времени я сидел в окружении четверых рослых парней в разномастной одежде, словно позаимствованной из музея исторического костюма, причем надерганной как попало из залов и экспозиций Шотландии и Ирландии, России и Скандинавии, а, может, и Польши с древней Пруссией по соседству. В своем времени я бы безоговорочно назвал их ролевиками, но здесь, в прошлом столетии, об этом слове, похоже, пока что и не слыхивали. Во всяком случае, когда я попробовал их так назвать вслух, парни только недоуменно переглянулись. Лишь Анна мягко улыбнулась, отставила в сторону свой грозный лук и грациозно присела рядом со мной на краю скамейки.

— Не знаю, откуда тебе известно это слово — ролевики, но у нас оно пока что не в ходу. Так называют себя наши соратники за рубежом, между прочим. Но времена меняются, Саша. Как знать, может, пройдет еще лет пять-десять, и мы тоже начнем так называть друг друга.

— Соратники по чему? — переспросил я, тупо глядя перед собой и морщась, потому что голова болела просто отчаянно.

— Что значит — по чему?

В глазах девушки плескалось удивление.

— По фантастическому моделированию, конечно. Мы реконструкторы. Ты что ли никогда не слышал о таких, как мы?

Я пожал плечами.

— Ну, почему… И слышал. И видел. Только таких как вы по-другому называют. А уж если реконструкторы, то исторические.

— Вот как?

Девушка насмешливо поджала губы.

— И где это, интересно, нас так называют, позволь-ка узнать?

— Долго объяснять, — махнул я рукой. — Что вы здесь делаете?

— А ты? — в тон мне спросила Анна.

— Опять долго объяснять…Скажи, у вас случайно машины нет? Очень надо, прямо-таки позарез.

Девушка смерила меня долгим, испытующим взглядом.

— У тебя какие-то неприятности, Саш? Как ты здесь очутился? И что у тебя случилось с рукой?

Она кивнула на мой всё еще затянутый скотчем левый кулак.

Все-таки женские сердца умеют чуять опасность. Жаль, что и в этот раз. А так здорово было бы сейчас прогуляться с ней куда-нибудь…

— Мне нужно поскорее смыться отсюда. Меня ищут.

Ее глаза широко раскрылись, теперь уже она смотрела на меня в полном восторге.

— Это из-за твоего… задания, да? Ты что, ведешь частное журналистское расследование? Секретное? Под прикрытием?

Господи, и где она только набралась всех этих модных голливудских словечек, совершенно неуместных для восьмидесятого года?

— Конечно. Как ты догадалась?

— Ну, не забывай… я все-таки будущая журналистка.

Она лукаво улыбнулась, блеснув жемчужными зубками.

— Ну, тогда ладно, — покладисто ответил я. — А то я, признаться, думал, что ты — какая-нибудь толкинистка.

Ну, вот опять, спрашивается: кто меня за язык тянул? Может, в этом восьмидесятом году и слова-то такого еще не придумали?

— А хорошее словечко, между прочим, — отозвалась Анна, задумчиво шевеля губками, словно пробуя слово на вкус. — И Толкина я очень люблю, прямо обожаю.

— Скажешь, уже прочитала «Хоббита»? А, может, и всего «Властелина колец»? — насмешливо проговорил я, прекрасно помня, что первая книга этой эпопеи выйдет в СССР еще только через два года, да и то весьма урезанной.

— Подумаешь, «Хоббит», — она презрительно выпятила нижнюю губку, сразу став похожей на капризную и властную принцессу из детской сказки. — Если хочешь знать, я его читала еще в шесть лет. Папа тогда привез из Москвы очень редкий журнал, «Англия» называется, на русском языке, и там был напечатан целый кусок из книги. А наша советская книжка «Хоббит» у меня есть. Целых две, между прочим. Там еще на обложке Бильбо здорово напоминает моего любимого актера комедийного, Евгения Леонова.

— Две-то книжки тебе зачем? — улыбнулся я, морщась от очередного внезапного приступа головной боли.

— Одну даю всем читать. А другую храню для себя. Первая книжка уже затрепанная вся, а моя прелес-с-с-сть… — Анна забавно изобразила свистящий голос Горлума, — до сих пор как новенькая.

Она вздохнула и мечтательно произнесла:

— Говорят, то ли в Перми, то ли в Свердловске один дяденька за год перевел на русский всего «Властелина колец». Будто бы он сумел как-то выписать все три книги в Библиотеке иностранной литературы в Москве, а потом сделал фотокопии. Уже целый год обещают к нам привезти копии распечаток, но пока нет.

Потом посмотрела на меня и словно очнулась.

— Ну,

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Журналист: Назад в СССР - товарищ Морозов бесплатно.
Похожие на Журналист: Назад в СССР - товарищ Морозов книги

Оставить комментарий