Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть и любовь - Эмбер Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Сердце Найла болезненно сжалось. Он чувствовал себя предателем и молил Бога о том, чтобы подозрения Фионы оказались ошибкой. Однако, необходимо наконец узнать правду.

– Конечно, Олпин, – ласково сказал Найл, – мы выросли вместе, и ты всегда был рядом со мной. Кроме тебя, мне некому доверить свою жизнь и честь.

Митчелл улыбнулся и подошел ближе.

– Я люблю тебя, как брата, которого у меня никогда не было, – тихо произнес он. – Я немедленно выясню, кто будет секундантом Макфи и все организую. Ты смело можешь доверить мне свою жизнь, и я не подведу тебя, клянусь!

Найл кивнул и пожал протянутую ему руку.

– Спасибо.

* * *

Фиона нежно обняла Найла, который лежал на кровати, прикрыв глаза рукой.

– Любимый, не мучай себя так, – сказала она, осторожно проводя рукой по его израненной щеке.

– А что, черт возьми, мне еще остается делать? – тоскливо произнес Найл. – Ты предполагаешь, что мой друг, единственный человек, которому я доверял, – убийца, и советуешь мне не мучаться по этому поводу. Извини, но я не железный.

Фиона вздохнула.

– Я все понимаю. Если выяснится, что Митчелл невиновен, то я искренне порадуюсь этому вместе с тобой, но если он все-таки виноват то… мы не можем позволить этому маньяку оставаться на свободе.

Найл стиснул пальцы жены.

– Меня удивляет то, что убийца наносит удар только тогда, когда я собираюсь драться на дуэли.

– Это не совсем так, – мягко возразила Фиона. – Вспомни ту женщину в Бостоне. Ведь ее ты на поединок не вызывал.

Найл откинулся на подушки, натянул на себя одеяло и задумчиво произнес:

– Да, ее убили первой и без какого-либо видимого повода. У нее ничего не украли, даже наоборот, оставили мой талисман и пуговицу от мундира Британского офицера. Боже, как бы мне хотелось вспомнить ту проклятую ночь!

Фиона заглянула мужу в глаза и вкрадчиво спросила:

– А ты не думаешь, что тебе в еду подмешали снотворное или наркотик?

Найл замер и несколько секунд спустя оживленно произнес:

– Вполне возможно, только кто и когда это сделал? Всю ночь, по крайней мере ту ее часть, о которой я помню, мы провели вместе с Митчеллом…

Роковые слова были произнесены.

– Значит, снова Митчелл, – прошептала Фиона.

Найл шумно вдохнул.

– Нет, дорогая, – сказал он после небольшой паузы, – тот факт, что мы вместе провели вечер, вовсе не уличает Олпина, такое случалось и раньше. Я уверен, что он не виноват, и надеюсь вскоре в этом убедиться.

Фиона кивнула и нежно поцеловала мужа, давая понять, что считает разговор на эту неприятную тему оконченным. Ее рука шаловливо скользнула ему под рубашку.

– Мне кажется, у нас есть занятие поинтересней, – лукаво проговорила она.

* * *

На следующий день за завтраком Дункан торжественно объявил:

– Митчелл хочет встретиться со мной сегодня вечером, чтобы выяснить, кто будет моим секундантом.

Сердце Фионы возбужденно забилось.

– А ты не можешь сообщить ему это запиской? – спросила она. Девушка не хотела, чтобы брат лишний раз встречался с этим страшным человеком.

– Могу.

Найл глубоко вздохнул. Он понял, почему Фиона заговорила о записке.

– Пока Митчелл ведет себя именно так, как мы и ожидали, – безразличным голосом произнес Дункан, откусывая кусок пирога с фасолью и запивая его элем.

– Похоже на то, – печально констатировал Найл.

– Мы должны довести свой план до конца, – твердо сказала Фиона, – пора наконец выяснить правду.

Найл кивнул и спросил Дункана:

– Где он назначил тебе встречу?

– В таверне у порта Лейт, – ответил Дункан.

– В доках? – удивилась Фиона. – Но почему там? Не легче ли было пригласить его сюда?

– Митчелл пишет, что хочет выпить со мной пива в знак того, что он со своей стороны ничего против меня не имеет. Кроме того, он считает, что у моря мне будет уютнее, – Дункан усмехнулся. – Митчелл еще не знает, что я оставил службу на флоте и возвращаюсь на Колонсей.

– Дункан, – воскликнула Фиона. – Я этого тоже не знала. Представляю, как обрадуются мама и папа. Какой ты молодец! Родителям так нужна сейчас твоя помощь.

– Да, – улыбнулся Дункан, – и еще им нужны мои сильные руки и крепкая спина.

– И это, конечно, тоже, – смеясь признала Фиона.

– Во сколько состоится ваша встреча? – спросил Найл, возвращаясь к первоначальному разговору.

– В десять, – ответил Дункан и проказливо улыбнулся, – в это время в таверне полно посетителей, так что вряд ли Митчелл выбрал именно это место для того, чтобы перерезать мне горло.

Найл налил себе кофе и очень серьезным голосом произнес:

– Я тоже приду туда.

Фиона выронила свою вилку и решительно заявила:

– Я пойду с тобой.

Найл взглянул на жену и не менее решительно произнес:

– Черта с два!

Девушка упрямо подняла подбородок.

– Нет, мы пойдем вместе! Это была моя идея, и я хочу собственными глазами следить за развитием событий. А кроме того, – она фыркнула, – тебе может понадобиться помощь.

Найл стиснул ее руку и прошипел:

– Ты никуда не пойдешь. Таверна в доке не место для добропорядочной леди.

– Пойду! Если ты не возьмешь меня с собой, я пойду одна и усядусь в углу с самыми грязными матросами, – Фиона лукаво улыбнулась. – Найл, дорогой, ты же знаешь, что я все равно своего добьюсь.

– К сожалению, знаю, – со стоном проговорил Найл.

Глава 21

Найл и Фиона тщательно подготовились к своему походу. Мужчина переоделся матросом, а его жена изображала из себя разбитную служанку. Они, обнявшись, сидели в отдельной кабинке, время от времени поглядывая в противоположный конец зала, где расположились Дункан и Митчелл.

Таверна была плохо освещена. Гарь от дешевых сальных свечей, дым трубок и сигар очень мешали обзору. Вдобавок к этим «прелестям» в комнате витал отвратительный запах джина, прокисшего эля и давно немытых тел. За время службы на Флоте Ее Величества Найл повидал множество подобных таверн, но в такой дешевой и грязной оказался, пожалуй, впервые.

К супругам подошла служанка и понимающе подмигнув Найлу, приняла заказ. Когда она вернулась с двумя кружками эля Найл спросил:

– Наверху есть комнаты, которые сдаются?

– А как же, – весело ответила служанка, презрительно посмотрев на Фиону, – плати и оставайся там хоть на всю ночь.

Найл улыбнулся, заметив, как рассердил Фиону нахальный взгляд девушки, и продолжил допрос:

– А переулки у черного входа, куда они выходят?

Молодая женщина насторожилась. Чуть отступив назад, она прищурилась и подозрительно спросила:

– Зачем тебе это знать?

Найл понял, что его поспешность испугала служанку. Он вытащил из кармана горсть мелких монет и, небрежно поигрывая ими, произнес:

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть и любовь - Эмбер Кей бесплатно.
Похожие на Месть и любовь - Эмбер Кей книги

Оставить комментарий