Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасный Хаос - Маргарет Стол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 108

Я заснул на её тщательно подметенном крыльце. И если мне и снилось что-то, то я не помню.

Первое ноября. Суровое испытание

Ты знаешь, что младенцы рождаются без коленных чашечек. ” Тетя Грэйс втиснулась между подушек на диване прежде, чем ее сестра смогла бы добраться туда.

"Грейс Энн, как ты могла такое сказать? Это совершенно неправильно".

"Мерси, это истинная Божья правда. Я прочла об это в Пищеварительном Читателе. Там полно информации".

Почему на божьей зеленой земле ты говоришь о коленях младенцев?

"Я не могу сказать. Просто размышляю о изменении вещей. Если младенцы могут просто отрастить себе наколенники, почему они не могут летать? Почему бы им не построить лестницу на луну? Почему Тельма не может выйти замуж на красавце Джиме Клуне?

“Ты не можешь научиться летать, потому что у тебя нет крыльев. Это не имело бы значение смогли бы они построить лестницу на луну, потому что они не смогли бы там дышать. И имя мальчика — Джордж Клуни, и Тельма не может выйти замуж за него замуж, потому что он живет в Голливуде, и он даже не Методист.”

Я слушал их разговор в соседней комнате, в то время как я ел хлопья. Иногда я понимал то, что говорили Сестры, даже когда он звучал как разговор сумасшедших. Они волновались по поводу Тети Прю. Они готовились к тому, что она могла умереть. Младенцы вырастили коленные чашечки, я полагаю.

Вещи изменились. Это не было ни хорошо ни плохо, не больше чем коленные чашечки, которые были ни хорошими ни плохими. По крайней мере, это то, что я сказал себе.

Что-то еще изменилось.

В это утро Эммы не было на кухне. Я не мог вспомнить последний раз, когда я шел в школу, при этом не видя ее. Даже когда она была взбешена и отказывалась готовить завтрак, она все равно будет стучала по кухне, бормоча про себя и устраивая мне скандал.

Одноглазая Угроза лежала вместе с остальными ложками, абсолютно сухая.

Я чувствовал, что неправильно уходить, не сказав до свидания. Я открыл ящик, где Эмма держала ее дополнительные острые карандаши № 2. Я схватил один и разорвал листок бумаги от блокнота для сообщений. Я собирался сказать ей, что я ушел в школу. Ничего страшного.

Я наклонился через прилавок и начал писать.

"Итан Лоусон Уэйт" Я не слышал как пришла Эмма, и у меня душа чуть не ушла в пятки.

"Боже, Эмма. Я чуть не получил сердечный приступ." Когда я обернулся, она выглядела так, словно собиралась поесть. Ее лицо было мертвенно-бледным, и она трясла головой как сумасшедшая.

"Эмма что с тобой?" Я пошел через комнату, но она подняла руку

"Стой!" Ее рука дрожала "Что ты делал?"

"Я писал записку". Я поднял лист бумаги.

Она ткнула своим костлявым пальцем в мою рука, в ней все еще был карандаш. "Ты пишешь не той рукой.”

Я посмотрел на карандаш в моей левой руке и уронил его, наблюдая, как он катится по полу.

Я писал левой рукой.

Но это была правая рука.

Эммы вышла из кухни, ее глаза сияли, и пошел за ней.

"Эмма!" Я окликнул ее, но она захлопнула за собой дверь. Я ударил по ней. "Эмма" Ты должна сказать мне, что происходит."

Что со мной не так.

"Что там за шум?" Тетя Грейс спросила из гостиной. " Я пытаюсь посмотреть мои рассказы".

Я соскользнул на пол, спиной к Эмминой двери, и ждал. Но она так и не вышла. Она не собиралась рассказывать мне, что происходит. Мне придется это выяснять самому.

Самое время отрастить пару наколенников.

~ ~ * ~ ~ *** ~ ~ * ~ ~

Я не чувствовал себя также в этот же день, когда я встретил снова моего отца и Миссис Инглиш. На этот раз они были не в библиотеке. Они обедали в моей школе. Где любой мог их увидеть, включая меня. Я не был готов к переменам.

Я сделал ошибку, постепенно ухудшающую оценку моего проекта Суровое испытание во время обеда, потому что я забыл сдать его ей в классе английского языка. Я толкнул дверь, не потрудившись посмотреть в небольшой стеклянный квадрат, и там были они. Они разделяли корзину с остатками жареной курицы Эммы. По крайней мере, я знал, что она была резиновой.

"Отец?"

Мой папа улыбнулся, прежде чем он повернулся ко мне, по чему я понял, что он ждал этого. У него была готовая улыбка. "Итан? Извини, что удивил тебя на твоей территории вот так. Я хотел обсудить несколько вещей с Лилиан. У нее есть хорошие идеи насчет проекта Восемнадцатой Луны".

"Держу пари они у нее есть". Я улыбнулся Миссис Инглиш, держа в руках статью. "Мой проект. Я собирался положить его в ваш ящик. Просто игнорируйте меня". Как я буду игнорировать Вас.

Но я не ушел так легко.

"Ты готов к завтрашнему дню?" Миссис Инглиш посмотрела на меня выжидающе. Я сконцентрировался. Автоматический ответ на этот вопрос всегда был, нет, но я понятия не имел к чему именно я не был готов.

"Мэм?"

"Для реконструкции Салимского суда над ведьмой? Мы собираемся создать те же условия на основе Сурового испытания. Вы подготовили Ваш пример?”

"Да, мэм". Это объясняло, конверт с пометкой английский язык в моем рюкзаке. Я не уделял большого внимания занятиям в последнее время.

"Что за удивительная идея, Лилиан. Я хотел бы прийти посмотреть, если вы не возражаете", сказал мой папа.

"Вовсе нет. Вы можете осуществлять видеозапись испытаний для нас. Мы все можем позже посмотреть ее на занятии. "

"Великолепно". Мой папа сиял.

Я почувствовал, как холодный стеклянный глаз покатился на меня, когда я выходил из класса.

Ли, ты знаешь, что мы завтра будем воспроизводить суды над Салемской ведьмой на уроке английского?

Ты не помнишь об этом? Ты больше не заглядываешь в своей рюкзак?

Знаешь ли ты, что мой папа будет вести видеосъемку этого? Я знаю. Потому что я ходил на обед с Миссис Инглиш.

Ээээ.

Что мы будем делать?

Последовала долгая пауза

Я думаю, мы должны начать называть ее Мисс Инглиш?

Не смешно, Ли

Может быть ты должна будешь закончить читать Суровое испытание завтра перед классом.

Проблема в том, что реальное зло в твоей жизни является настолько обычным, повседневное зло-администраторы, дающие тебе задержание, учебник — зло, которое занимают большую часть из жизни средней школы — начинаешь чувствовать себя менее ужасно. Пока твой отец не начинает встречаться с твоим учителем английского языка со стеклянным глазом.

Как бы вы на нее не смотрели, Лилиан Инглиш была злой — в реальном виде или в вашей повседневной жизни. Так или иначе она ела резинового цыпленка с моим папой, и я был взвинчен.

~~*~~***~~*~~

Оказывается Суровое испытание это больше о суках, чем о ведьмах, как первой бы сказала Лена. Я был рад, что я ждал до конца блока, чтобы закончить игру. Это заставило меня ненавидеть половину Джексон хай, и всю команду приветствия еще больше, чем обычно.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный Хаос - Маргарет Стол бесплатно.
Похожие на Прекрасный Хаос - Маргарет Стол книги

Оставить комментарий