Рейтинговые книги
Читем онлайн Пламя сердец - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 89

Она повернулась и подошла к Отеру.

— Пусть сакс идет; или вы позволите, чтобы он сломал Торольфу шею? Торольфу, может быть, кажется смешным, что его перехитрили, но саксу не до шуток. Он убьет его.

— Я это и сам вижу, — ответил Отер, но по лицу его было видно, что он тоже находит ситуацию комичной. Осклабясь, он произнес: — Сакс уйдет отсюда, и я не думаю, что ему потребуется наша помощь. О Тор, до чего же этот парень забавен! Дай нам еще немного развлечься. Посмотрим, что он будет делать дальше. Иди, дитя мое, исчезай поскорее. Я уверен, что он последует за тобой.

Он прижал ее к себе, прежде чем отпустить, так как было маловероятно, что после случившегося они еще когда-либо встретятся, потом подтолкнул ее к двери. Остальные с улыбками похлопали ее на прощание ниже спины, когда она проходила мимо, совсем как дома, на родине. Они что, свихнулись все сразу, если смеются, вместо того чтобы дать волю своему разочарованию?

Если они могут смеяться и позднее, вечером, то ей придется иметь дело с Ройсом, и у нее были все основания предполагать, что встреча эта пройдет при малоприятных обстоятельствах.

Глава 33

— Интересно, найдет он меня, если я спрячусь под этим столом?

Эда посмотрела на Кристен пронизывающим взглядом.

— Что это значит?

— Да так, ничего, — уклончиво ответила Кристен, опускаясь на табурет.

После минут величайшего напряжения, которые ей только что пришлось пережить, наступил ее черед почувствовать себя раздраженной, но не это было причиной ее плохого настроения. Ее не прельщала перспектива отвечать за то, в чем она не была виновата. Поэтому ей захотелось спрятаться, пока Ройс не успокоится.

В этот момент Ройс вошел в зал, но, судя по всему, он не собирался выяснять с ней отношения прямо сейчас, так как лишь коротко взглянул на нее и пошел на свое место за длинным столом.

Итак, он будет пить и развлекаться, как будто всего лишь каких-нибудь пятнадцать минут назад жизни его не угрожала опасность. Отчего это так ее злило?

— Сегодня ночью я опять сплю с тобой, Эда?

— Нет, ты это прекрасно знаешь. Ты ведь сама видела, что лорд Эверилл и его семья сегодня уехали.

— Но мне хотелось бы спать сегодня с тобой.

— Ах, в самом деле! А кто вчера вечером ворчал, что не может спать, и вспоминал о своей мягкой постельке?

— Я не ворчала, — вспыхнула Кристен.

— Скажи на милость! Что за муха тебя сегодня укусила?

Кристен нечего было ответить.

— Почему он за мной пошел, Эда? Ведь я совсем недолго задержалась там.

Эда пожала плечами.

— Он увидел, что Уланд вернулся и что-то веем рассказывает. Милорд послал к нему Эдреу, чтобы та узнала, что произошло. Уланд удивлялся, что эти викинги встретили тебя, как давно пропавшую сестру, и говорил, что на тебе живого места не останется после того, как эти великаны тебя там обнимали и тискали.

— Ах, так вот почему он примчался.

— Нет, он не сразу пошел. Еще какое-то время сидел. Но я наблюдала за ним. — Тут Эда рассмеялась. — Он глаз не спускал с двери и ожидал твоего возвращения. Но потом ему, наверное, показалось, что тебя нет уж слишком долго.

Кристен понимала, что Ройс не хочет показать своему королю, как он расстроен. Но она не сомневалась, что ей придется сегодня на собственной шкуре испытать его гнев. Этот проступок он не оставит безнаказанным. Для него это было еще хуже, чем попытка к бегству.

Она бросила взгляд в его сторону, но не смогла разглядеть, так как сидящий рядом с ним Альден закрывал его. По другую сторону от Ройса сидел Альфред, и Кристен тоже не могла его видеть.

В эту минуту к Кристен подошла Эдреа и поставила на стол деревянный поднос. На нем было лишь несколько хлебных крошек.

— Твой хлеб так всем понравился, — сказала девушка. — Особенно милорду. Он даже спросил, кто его испек.

— И ты сказала?

— Нет, я боялась, что половина наших благородных гостей выплюнут его из страха, что ты можешь их отравить. — Эдреа подмигнула ей своим темно-карим глазом.

Надо же! Эдреа шутила! Кристен едва поверила своим ушам. К тому же девушка первой подошла к ней и заговорила.

— Надо сказать им это после того, как они поели, — ответила Кристен.

Эдреа рассмеялась от всей души.

— Уланд был прав. Ты такая же, как и все. Эда, правда, уже давно это говорила. Она тебя действительно полюбила. Вот что странно.

Кристен улыбнулась девушке, несмотря на свое плохое настроение.

— Я это не сразу заметила, потому что наша старая Эда колючая, как щетина. — Кристен намеренно повысила голос, чтобы Эда ее услышала.

Эда презрительно фыркнула, а Эдреа засияла. — Да, причуды Эды поймешь не сразу. Но может быть, викинги не такие боязливые…

— Его зовут Бьярни, — сказала неожиданно Кристен.

— Кого?

— Ну, того, которому ты нравишься.

Бедная девушка даже не пыталась скрыть свою радость. Ее миловидное лицо просветлело.

— Это он тебе сказал?

Вообще-то Кристен была не очень расположена к тому, чтобы решать проблемы Бьярни или кого бы там ни было. Но разговор с девушкой отвлекал ее от мрачных мыслей.

— Он очень страдает, что не может сказать тебе сам, как ты ему нравишься. Он попросил Торольфа научить его хотя бы нескольким словам на твоем языке. Но если ты услышишь их и ничего не поймешь, не удивляйся. Торольф и сам не очень хорошо знает ваш язык.

В течение всего последующего часа Эдреа засыпала ее вопросами. Ей хотелось знать все о молодом викинге, и Кристен изобразила его в самых радужных красках, что, без сомнения, могло повлечь в дальнейшем большое разочарование для Эдреи, так как Бьярни был далеко не таким образцом добродетели, как это расписала Кристен. С ним можно было хорошо развлечься, но принимать его всерьез нельзя было. Если Эдреа настолько глупа, чтобы поверить всему, что понаскажет Бьярни, пытаясь уговорить ее помочь викингам при побеге, то так ей и надо.

Ее друзья и свобода значили для Кристен гораздо больше, чем чувства какой-то девушки из племени саксов. Кристен не испытывала угрызений совести. Если бы она смогла подобраться к этому Лиману и получить ключи, она бы это непременно сделала, но, судя по всему, ее снова запрут сейчас в комнате ее господина.

— Ты сидишь здесь и ничего не делаешь, — проворчала Эда, когда Эдреа ушла. — Отправляйся-ка лучше спать, чтобы завтра рано утром ты была уже на ногах. Леди Даррелл лично попросила испечь еще твоего орехового хлеба. Она считает, что это мой рецепт, который я скрывала все эти годы.

— И ты, конечно, не стала ее в этом разубеждать.

— Конечно, нет, — засмеялась Эда. — А о чем это вы шептались, склонив головки, Эдреа и ты?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя сердец - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Пламя сердец - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий