Рейтинговые книги
Читем онлайн Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 165
а ее сестра — Лукреция[895] по вечерам. Я думала, что никто сейчас в Сассексе не читает «Потерянный рай». Джанет придерживается типичного мнения, что «Дон Кихот» более юмористичен, чем Шекспир. Полагаю, грубость его стиля огорчает Джанет, но с помощью интеллекта она бы это вынесла. Все ее поколение слишком скрупулезно копается в книгах, пытаясь отыскать некий смысл в них, а не читает ради удовольствия, что отчасти похоже на мой, и посему самый плодотворный и лучший, способ. Говорят, Маргарет чувствует себя не очень хорошо. Я склонна к бессердечности, ибо ожидаю в один прекрасный день на собственной шкуре ощутить болезни пожилых людей, включая те, что у Маргарет. Мне кажется, она живет в среде, где замерзшие ноги серьезней бронхита, — романтическая сторона жизни, как еда для Карин или рецензирование книг для меня. А какую атмосферу внимания и заботы создают Лилиан и Джанет! Маргарет господствует, а они, наслаждаясь собственным бескорыстием, щедро сочувствуют и как-то иначе оценивают состояние здоровья М., чем все остальные, но это немного надуманно и вызвано мыслью, что будь я доброй, то написала бы ей длинное нежное и потешное письмо. Меня удерживает только предубеждение против покровительства пожилым людям. Я не хочу ни опекать, ни быть под опекой и чувствую, что письма в подобных обстоятельствах — это акт доброты, который нельзя ни предлагать, ни получать. Социальный работник неизбежно обращается к несоциальному с целью получить то, что он может дать, и слегка принизить дающего, который, вероятно, способен лишь подарить веселье. Скука — законное царство филантропов. Они правят в метрополии[896].

Хотя не я одна в Сассексе читаю Мильтона, все же поделюсь своими впечатлениями от «Потерянного рая», пока они свежи. Впечатления как раз прекрасно описывают то, что осталось у меня в голове. На многих загадках я даже не останавливалась, а просто летела дальше, дабы насладиться текстом целиком. Однако я понимаю и в какой-то степени соглашаюсь с тем, что ощущение полной картины — награда, доступная только людям с высочайшей ученостью. Меня поражает грандиозное отличие этой поэмы от всех остальных. Думаю, оно заключается в возвышенной отстраненности и обезличенности чувств. Я никогда не читала «Диван[897]» Каупера, но, полагаю, это жалкая замена «Потерянному раю». Материя Мильтона состоит из удивительных, прекрасных и виртуозных описаний ангельских тел, сражений, полетов и обителей. Он торгует ужасом, безмерностью, убожеством и величием, но никогда — страстями людских сердец. Разве хоть одна поэма когда-либо проливала так мало света на счастье и страдания ее творца? Мильтон не помог мне лучше понять жизнь. Я вообще с трудом верю, что он жил на самом деле, знавал мужчин и женщин, за исключением брюзгливых личностей, снабдивших его сведениями о браке и обязанностях женщин. Он был знатным противником равноправия, но его пренебрежение к женщинам проистекало из собственных неудач и, по-видимому, сыграло злую шутку в семейной жизни. Но как же стройно, сильно и продуманно он пишет! Какая поэзия! Представляю, насколько нервным, суетным, разгоряченным и несовершенным покажется после него Шекспир. Смею предположить, что поэзия Мильтона — это самая суть, эссенция, разбавлением которой получается почти вся остальная поэзия. Одна только невыразимая тонкость стиля, позволяющая уловить мельчайшие оттенки и нюансы, заставляет вглядываться в стихи еще долго после того, как становится понятна идея. А в глубине души потом комбинации, смыслы, удачные находки и мастерство чувствуются еще сильнее. Более того, хотя у Мильтона и нет ничего подобного кошмару леди Макбет[898] и воплю Гамлета[899] — ни жалости, ни сочувствия, ни интуиции, — его образы величественны; в них подытожено многое из того, что люди думали о нашем месте во Вселенной, о долге перед Богом и религии.

18 сентября, среда.

Я позволила первым впечатлениям от Веббов выветриться из головы, но позвольте привести одну метафору, на которую они меня навели к концу воскресенья. Я вознеслась над гладью безмолвного бледно-серого моря, испещренного мелкой и более темной рябью, которая олицетворяла характер, любовь к жизни, гениальность и счастье. Однако «Я» не возвышалось — оно практически не существовало. Таков был итог беседы с миссис Вебб. По правде говоря, Веббы, конечно, заслуживают более бережного к ним отношения. Интересно, как уловить и передать то странное душевное беспокойство, которое миссис Вебб вызывает у меня каждый раз, когда мы встречаемся?! Только об этом забудешь, как все опять повторяется. Есть в ней какая-то безукоризненность и обезличенность. Она заставляет человека чувствовать себя незначительным и немного не в своей тарелке. Она подавляет душевную теплоту или индивидуальность. Она не приветствуют чью-либо индивидуальность. Она догадывается о природных наклонностях человека и высвечивает их своим ярким электрическим фонарем.

В субботу был проливной дождь — не лучший день для веселья. У Сидни Вебба, однако, есть защитный слой, у нее же — одни кости. Мы сели пить чай без Джорджа Янга[900]. Веббы едят быстро и много, пока я сижу с одним куском торта в руке. После чая мы вскоре покончили с нашими темами, и я начала нервничать, опасаясь, как бы не опустел буфет. Затем появился Д. Янг, который, как и все Янги, ликовал после своей победы над расстоянием и сыростью. Ему понравилась прогулка. Пока Янг переодевался, миссис Вебб наспех объяснила мне, почему она говорит, что никогда не встречала великих мужчин, да и женщин тоже. В лучшем случае, по ее словам, у них есть несколько замечательных качеств, но в целом — никакого величия. Шекспира она не ценит из-за своей дурочки-сестры, которая в детстве всегда неправильно его цитировала. Возможно, Гете[901] был великим человеком, думает она. Затем, когда мы со всем этим покончили, спустились Л. и Д. Янг, и все вместе они нырнули в какую-то интересную тему, находившуюся далеко за пределами моего понимания. Кажется, что-то о всеобщих выборах и взглядах рядовых солдат. Янг сыпал фактами, которые, думаю, не выдержали бы тщательной проверки. Он медлительный, чопорный и добродушный человек, со всей романтичностью Хилтона, но не его интеллектом; следуя своим идеалам, Джордж оставил дипломатическую работу и теперь служит морским офицером в Портсмуте[902]. После ужина миссис Вебб перестала яростно спорить и начала неприкрыто зевать. А потом настал черед и Сидни. Мне показалось, он специально говорил быстрее, чтобы скрыть зевоту, но стоило задать ему вопрос, и разговор продолжался, пока уже все не устали. Он в общих чертах обрисовал свою идею наднациональной власти и будущее переводных векселей. Скоро объем работы правительства значительно возрастет. Я спросила, буду

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф бесплатно.

Оставить комментарий