Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автобус катил по городу вслед за джипом, Ник с интересом рассматривал интерьеры и пейзажи, мелькавшие за автобусными окошками, а его неугомонный внутренний голос методично комментировал: — «Очень большой город, причём, припортовый. Вон — высоченные горбатые краны выстроились в линию. Знать, там находится побережье Индийского океана…. Архитектура? Типично-колониальная и разноплановая. Есть здания, выстроенные в классическом арабском стиле. Это, наверное, ещё в девятнадцатом веке, когда вся округа принадлежала Великому султану Маджиду ибн Сауду. А, вот, этот квартал — английский…. А вон тот, наоборот, немецкий…. Теперь справа виднеются дома современной постройки — сплошные стекло и бетон…. Эге, наша колонна выезжает за городскую черту и направляется — по раздолбанному просёлку — на запад. За автобусными стёклами — какая-то невзрачная полупустыня с редкими приземистыми деревьями и низенькими пыльными кустиками. С левой стороны стадо голенастых рогатых антилоп неторопливо бредёт куда-то. Ярко-жёлтое солнышко застыло почти в зените. А впереди маячит тёмно-зелёная стена джунглей…. Это что же получается, а? Нас сразу же повезли к озеру Танганьика? Интересно, к чему такая спешка? До озера, если по прямой, будет больше тысячи километров. Но абсолютно прямых дорог здесь, судя по всему, нет. Солидный такой перегон намечается. Солидный. Знать, и серьёзные причины имеются — спешить…. Хотя, догадаться-то совсем и нетрудно. Очевидно, американские «цэрушники» как-то узнали, что Дар-эс-Салам используется кубинскими спецслужбами в качестве перевалочной базы. Вот, посол Ривальта и нервничает…. Блин горелый, трясёт-то как, мать его. Не дорога, а чёрт знает, что такое. Чисто российские колдобины и рытвины. Охренеть и не встать…. Писать очень хочется. Интересно, а когда запланирована первая остановка? Поскорей бы, честное слово…».
На раннем июньском рассвете джип, автобус и грузовик, проехав через крохотный городок Кигому, остановились на берегу озера Танганьика, не доехав метров пятнадцать-двадцать до плотной и высокой стены молочно-белого тумана.
— Вылезаем, товарищи, вылезаем, — в автобусе появился бледный и растрёпанный сеньор Ривальта. — Подъём. Просыпаемся. Вылезаем. Забираем из грузовика вещички. Загружаемся на катер и отплываем. В том смысле, что вы, соратники, отплываете…
Сонный народ, недовольно почёсываясь и старательно протирая ладошками глаза, начал покидать автобус.
— Вау-у-у! — оказавшись на каменистом песке дикого пляжа, заразительно зевнул Гарри Вильегас. — Ну, и где же обещанный катер? Куда, собственно, загружаться?
— Туда, — неопределённо махнул рукой в сторону стены тумана кубинский посол. — Вон, борт чернеет. Вроде бы…
— Бред какой-то, — принялся ворчать Карлос Коэльо. — Зачем спешить-то? В тумане и заблудиться можно. Или на какую-нибудь прибрежную скалу, тьфу-тьфу-тьфу, налететь…. Может, дождёмся улучшения погоды? Естественные нужды справим? Умоемся? Позавтракаем? А, сеньор Ривальта?
— Нужды справляйте, не возражаю. Только по-быстрому и оперативно. А умоетесь уже на ходу, по дороге к противоположному озёрному берегу. Да и позавтракаете. За шесть-семь часов, как известно, можно многое успеть…. Густой туман? Это, как раз, просто замечательно и бесподобно. Отряды генерала Чомбе и бельгийские наёмники не дремлют. Говорят, что их лодки частенько патрулируют озеро. Торопимся, товарищи. Торопимся…
Через пятнадцать минут заработал мощный подвесной мотор, и катер медленно отчалил от низкого берега, после чего видимость уменьшилась до абсолютного нуля. То бишь, пропала.
— Удачи вам, соратники, — долетел сквозь туман нервный голос посла Ривальты. — И будьте, пожалуйста, бдительны…
«Бдительны, понимаешь. Он, что, издевается?», — возмущённо захмыкал хмурый внутренний голос. — «Лишь влажная молочная взвесь перед глазами. Даже лица Гарри, сидящего на скамье рядом, не видно. Только рукав его брезентовой тёмно-зелёной куртки едва-едва различается…. Интересно, а как наш чернокожий рулевой, сидящий на корме, выбирает правильное направление? Танганьика — озеро серьёзное. По объёму воды и глубине, как-никак, занимает уверенное второе место в Мире среди пресноводных озёр. После нашего российского Байкала, понятное дело…. Кстати, термин «катер» для этого водного транспортного средства совершенно не подходит. Обыкновенная деревянная лодка, только очень длинная. А ещё и перегруженная по полной программе. Сорок пассажиров с вещами — совсем даже и не шутка. Идём медленно и натужно. А от кромки лодочного борта до поверхности воды — сантиметра три. Всего-то и ничего. Нет-нет, ветра нам не надо. Совсем. Особенно бокового…».
— Бах-бах, — долетели издали глухие отзвуки ружейно-автоматной канонады. — Бах-трах-бах.
— Сеньор посол, пожалуй, был прав, — негромко известил голос Гарри Вильегаса. — Про густой спасительный туман, я имею в виду. Повезло нам, не иначе…
Туман окончательно рассеялся только через шесть с половиной часов, когда до нужной западной бухты оставалось пройти порядка километра с небольшим.
— Кимамба! — указав рукой вперёд, известил рулевой, а после этого пояснил на ужасном английском языке: — Моя деревня. Родная. Боги помогать…
Гористый берег неуклонно приближался.
«Три телеги с запряжёнными буро-гнедыми лошадками расположились на краю поляны», — известил заметно-повеселевший внутренний голос. — Человек в оливково-серой военной форме стоит рядом с береговой кромкой. Автомат на плече. На голове — чёрный берет. Хм…».
— Comandante! — вскочив на ноги, истошно завопил непосредственный Гарри Вильегас. — Ура!
— Ура! — поддержали его остальные кубинцы. — Майор! Че!
— Ура! Ура! Ура…
Лодка угрожающе закачалась.
— Не надо! — отчаянно запричитал рулевой. — Не качать! Садиться! Не вставать! Не надо…
Пристали, всё-таки, так и не перевернувшись. И, естественно, все тут же выбрались на берег — дабы от Души поприветствовать легендарного и заслуженного революционера.
Минут через десять-двенадцать, когда восторги слегка улеглись, Эрнесто велел:
— Размещайтесь, соратники, че, на телегах. Машины у нас, конечно, есть. Но бензин приходится беречь и экономить. Для экстренных нужд, че…. До базы Лулуабург будет порядка двенадцати километров. То есть, до скромного палаточного лагеря. За часик, кха-кха, доберётесь. Фредди, че, — обратился на французском языке к худенькому чернокожему подростку, сидевшему на красно-белом валуне. — Займи место возницы на передовой телеге и проводи товарищей. Ну, а мы на своих двоих пройдёмся. Поболтаем немножко, че…
- Отраженье багровых линз - Илья Буров - Детективная фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Мемориал августа 1991 - Андрей Александрович Прокофьев - Прочие приключения / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Пленница чужого мира (СИ) - Бланк Эль - Прочие приключения
- Взгляд тигра - Уилбур Смит - Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Бесобой. Художественный роман - Кирилл Кутузов - Прочие приключения
- Следующая станция - Петр Добрянский - Крутой детектив / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- В поисках Валгаллы - Клайв Касслер - Прочие приключения
- Глаз бури (в стакане) - Al Rahu - Менеджмент и кадры / Контркультура / Прочие приключения
- Самое главное приключение - Тэйн Джон - Прочие приключения