Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний сад Англии - Джулия Келли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 128
облегчением:

— Так…вот он, зимний сад.

— Или Сад Целесты.

— Мне-таки интересно, кто же такая она была, эта Целеста? — спросил он.

— Все, что ни делают садовники, они делают намеренно. Из природного хаоса мы создаем порядок. Если Винсента назвала это место садом Целесты, была на то какая-то причина, — сказала она.

— Но разве это не было написано чьим-то чужим почерком, не ее? — спросил он.

— Да, но для того, чтобы добавить эту надпись на чертежи, Целеста должна была многое значить для того, кто это сделал.

— Ты могла бы связаться с профессором Уэйлоном, — предложил Чарли. Тот человек, чье имя он упомянул, был академик, до этого уже несколько раз помогавший Эмме справиться с мудреными вопросами, возникавшими в ходе ее исследований.

Эмма раздраженно сморщила лоб: — Думаю, он до сих пор на Севере в своем ежегодном творческом отпуске.

Будучи в творческом отпуске, этот чудаковатый профессор резко прекращал всяческое общение и лишь раз в месяц совершал вылазку в ближайшую деревушку, чтобы запастись провиантом и забрать скопившиеся письма.

— Письмецо от тебя он был бы получить не прочь. Другие письма он, может, и читать не станет, но только не твое письмо, — сказал Чарли.

Она кивнула:

— Пошлю ему письмо и спрошу, не знает ли он, с чем может быть связан этот сад и некая Целеста.

Чарли, уперев руки в боки, огляделся по сторонам: — Тут настоящие джунгли.

— Веселенькая задачка, — сказала она, приподняв бровь, в волнении и удивлении.

— Мы по-разному понимаем слово «веселый», ты и я. К примеру, спроси меня, что я собираюсь делать на этих выходных, — сказал он, притягивая вниз какую-то ветку и намереваясь ее срубить.

— Ну-ка, дай угадаю. Ты на своей лодке спустишься вниз по одному из каналов и закатишься там в паб.

Он бросил на нее взгляд: — Окей, отлично, угадала. Ты что делаешь?

— Протяни мне секатор, — когда он протянул, она отрезала ту ветку, которая пыряла ее в спину, — Мы пойдем вон туда.

— Эмма, что ты делаешь в эти выходные? — спросил он вновь.

— Подумываю, а не съездить ли мне в какой-нибудь садоводческий торговый центр.

Он засмеялся:

— Тебе еще садоводства не достаточно?

— На самом деле я подумывала о том, чтобы раздобыть несколько цветочных горшков. Для Боу Коттедж.

Он остановился:

— Но тогда тебе придется обязательно забрать их с собой, когда будешь съезжать оттуда, — сказал он.

Она улыбнулась:

— Тогда хорошо, что у тебя есть грузовичок с прицепом, не так ли?

Винсента

Пятница, 17 мая 1907 года

Хайбери Хаус

Тепло, небо ясное

Сегодня — сегодня вечером — столько всего произошло! Я дрожу от волнения, словно девчонка.

Я никогда не была завзятой модницей. Были у меня вечерние платья для ужина. Однако бальное платье — это нечто несколько иное. Вот почему в начале сегодняшнего вечера, надевая свое лучшее вечернее платье и чуточку запутавшись в его кружевных рукавах, я испытала легкое беспокойство. Мне довелось побывать на бесчисленном множестве званых ужинов, но нынешний ужин был не просто ужином. После него будут танцы, бальная зала будет полна женщин, одетых в самое лучшее. Я бы уже давным-давно заранее придумала какой-нибудь повод и отпросилась у миссис Мелькорт, умолив ее разрешить мне не идти на устраиваемые ею танцы, если бы не надежда увидеться там с Мэттью. С той поры, как он поцеловал меня, миновало три недели, за это время мы виделись друг с другом лишь очень недолго и никогда наедине.

Каждый первый вторник месяца он чаевничает со своей сестрой и взял себе за правило после этого совершать с ней пешую прогулку по разрабатываемому саду. Дважды мне показалось, что я подловила момент, когда Мэттью смотрел на меня — я работала на длинной клумбе, а он и миссис Мелькорт курили сигары на веранде, — но я не была уверена, смотрел он все же иль нет.

Я не хотела беспокоиться насчет Мэттью и насчет того, что он мог бы подумать про меня после той нашей интерлюдии, нона самом деле меня это заботило.

Каждый поцелуй, что случался в моей жизни, был просчитанным риском, тем не менее, тому риску, на который я пошла с Мэттью, я радовалась. Но могла лишь надеяться на то, что он этому был тоже рад.

На том вечере он точно бы присутствовал, наряду с самыми лучшими семьями графств Уорикшир, Глостершир, и Оксфордшир. На ужине поздним вечером перед балом мне повстречались три такие пары — все эти мужчины были видные промышленники, со своими женами — приехавшие с севера, из Лондона, понадобилось три ездки экипажей, чтобы забрать их всех с железнодорожной станции. Нынче утром, направляясь к деревенскому книготорговцу, я услыхала, как несколько деревенских кумушек оживленно болтали, обсуждая наряды тех заезжих дам.

На самом подходе к особняку, я еще раз обдернула, поправляя, рукава своего платья и, прежде чем войти в дом с веранды через французские двери, вновь повыше, чуть ли не к самым локтям, натянула свои белые перчатки.

Мисис Крисли была занята, помогая группе из четверых гостей с их верхними одеяниями и шляпами, потому я оставила свою шаль на буфете и прошмыгнула через прихожую незамеченной. Однако невидимкой я оставалась не слишком долго. Не успела я сделать и трех шагов в гостиную, как ко мне кинулась Миссис Мелькорт, приветственно протягивая руки.

— Моя дорогая мисс Смит, — говорила она, улыбаясь и вся сияя, — вы именно та женщина, которую я хотела видеть. Леди Киннер, могу ли я представить вам мисс Смит?

Я сделала реверанс и стала разглядывать эту леди, надеясь, что это даст мне какую-нибудь подсказку, которая поможет мне понять, почему миссис Мелькорт сегодня оставила свою

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний сад Англии - Джулия Келли бесплатно.
Похожие на Последний сад Англии - Джулия Келли книги

Оставить комментарий