Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночной соблазн - Элизабет Бойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72

Рокхерст широко улыбнулся. Пес и в этом похож на Роуэна!

– Добро пожаловать в лигу Паратуса, Тиг!

Пес завилял хвостом. Вид у него был такой же счастливый и довольный, как у Роуэна, учуявшего очередного вышедшего на охоту дерга.

Или при виде хорошей говяжьей кости.

Рокхерст поднял голову и неожиданно увидел, как Стогдон смахивает слезы и яростно вытирает нос, боясь, что кто-то из слуг увидит его в таком состоянии. Но известие о новой собаке уже распространилось по дому. Из всех дверей и щелей глазели слуги, готовые приветствовать нового домочадца.

– Ну-ка прочь отсюда, свора ленивых нерях! – проворчала миссис Грант, прогоняя судомоек, но сама неожиданно остановилась и покачала головой: – Ну?! Ах ты, грязнолапый, пройдошливый блохастый бездельник! Здоровенный обжора! Только отвернись, объешь нас начисто! Ладно, проныра, чего ты ждешь?! У меня как раз есть такая кость, которая тебе понравится. Пойдем!

Рокхерст потрясенно смотрел на кухарку, вытиравшую передником слезы.

Тиг взглянул на нового хозяина и, дождавшись кивка, промчался мимо кухарки прямо на кухню.

– О да! – заверила миссис Грант, грозя пальцем Рокхерсту, как будто тот все еще был малышом в коротких штанишках, – такой пес сделает мясника богатым и счастливым! Могу в этом поручиться!

Пока она гоняла своих подчиненных, Стогдон, последовав ее примеру, так цыкнул на горничных и лакеев, что те поспешно разбежались.

Граф и его Тень остались одни.

– Где ты была? – спросил он.

– Но я же объяснила! Не поверишь, во что превратились мои ботинки после путешествий от фермы к ферме.

– Я куплю тебе всю лавку, – предложил Рокхерст.

– Обязательно купишь. Я чертовски устала, разыскивая для тебя собаку.

Она слегка повернулась, но тут же замерла, сообразив, что едва не выдала себя.

– Поверь, люди буквально таращатся на тебя, когда объясняешь, что тебе необходим сумасшедший волкодав.

Нечто вроде сочетания оранжевого шелка с лентами цвета примулы.

Он рассмеялся. Она по-прежнему его плутовка!

– Тень, повернись ко мне! – попросил он и затаил дыхание. Но с таким же успехом он мог просить Луну спуститься к нему.

– Все еще воображаешь, что можешь мне приказывать?

Настала ее очередь смеяться. Мало того, она наотрез отказала ему!

Граф, едва не свернув шею, ухитрился увидеть ее подбородок, как и предполагалось, надменно вздернутый.

– Когда вы поймете, милорд, что можете командовать Лондоном, но не мной?

Граф тяжело вздохнул.

– Пожалуйста!

Боже, он так хотел увидеть ее лицо! В ту ночь, на крыше собора, ее образ был слишком нечеток, словно дымка, достоверности которой нельзя поверить!

– Не могу, – пробормотала она, шагнув к двери. Но он поймал ее прежде, чем она смогла ускользнуть. В ту ночь он едва ее не потерял, но больше такой ошибки не сделает!

– Пожалуйста, позволь увидеть себя! Она снова покачала головой.

– Не хочу видеть разочарование в твоих глазах. В ту ночь… словом, этого достаточно. Поверь, ты не хочешь знать, кто я такая.

Но он хотел. Не важно, что она этого боится. Какие глупости! Разочароваться в ней? Да разве такое возможно?

Он точно знал, кто она такая – женщина, укравшая его сердце.

Он сжал ее запястье, наслаждаясь теплом, прогонявшим холод, окутавший его с той ночи, когда он…

Рокхерст закрыл глаза.

С той ночи, когда он потерял Роуэна.

– Отпусти меня, – прошептала она. – Пожалуйста. Я должна.

Она неожиданно затрепетала, и Рокхерст, открыв глаза, уставился на пустое пространство.

Он резко повернул голову к открытой двери. По небу протянулись великолепные алые пальцы заката.

Пусть он еще держит ее, но она исчезла!

– Черт возьми, – выругался он, не желая отпускать ее из страха, что она уйдет, прежде чем…

Прежде чем что? Умолять ее о прощении? Заклинать остаться с ним?

Ничто не изменилось. Дыра оставалась открытой, а ей по-прежнему грозила опасность.

Черт, все так и будет, пока он не исполнит своего предназначения. Того, для чего он рожден.

И он едва не сказал ей этого, но тут у дома остановился наемный экипаж, откуда с трудом спустился Кэппон, пошатываясь под тяжестью собственного брюха. Одетый в модное бутылочно-зеленое платье и шляпу, он выглядел настоящей дамой, так что кучер едва не свалился с козел, когда Кэппон стал выражаться, как матрос, проклиная беднягу за то, что так долго вез его до Мейфэра.

– Мерзавец! – все еще бормотал владелец борделя, поднимаясь на крыльцо – О, вот и вы, милорд. Простите, что приехал прямо к вам, а не прислал мальчишку сообщить, что Тиббетс пропал, и я боюсь худшего.

Рокхерст отпустил руку Гермионы в тот момент, как Кэппон принес дурные вести, и она воспользовалась его невольным промахом, чтобы спрятаться в углу.

Гермиона молча ломала руки. Она знала, что означают эти новости.

Она солгала Рокхерсту. И не все это время провела в поисках волкодава. Всю прошлую ночь она наблюдала за графом из глубины большого кресла в оружейной комнате. К сожалению, проворный помощник Кэппона был их единственной надеждой отыскать дыру.

А вот теперь их талантливый шпион исчез, и больше никого не осталось. Никого, если не считать…

Гермиона вжалась спиной в стену и тихо вскрикнула:

– О Боже!

Мужчины обернулись. Кэппон удивленно уставился в угол, но Рокхерст стазу все понял.

– Подожди здесь, – велел он Кэппону и, подойдя к двери, ведущей на кухню, громко свистнул. Тут же раздался громкий лай и топот больших лап по деревянным ступенькам.

Тиг появился почти мгновенно. Кэппон ошеломленно открыл рот:

– Это не… – ахнул он, показывая на Тига. – Но мне показалось…

– Это Тиг, – представил Рокхерст, ероша шерсть на голове пса. – Подарок друга.

– А я-то думал, что погибший зверюга был большим! Но этот – настоящее чудовище!

– Будем надеяться, – кивнул Рокхерст. – Стогдон, немедленно сюда!

– Да, милорд? – откликнулся добрый человек и, ни секунды не промедлив, предстал перед хозяином.

– Прикажи Танстоллу поднять свой зад и заложить экипаж. Фаэтон! И запрячь серых!

Он подмигнул невидимой Гермионе и направился в оружейную скорее всего за своим кожаным мешком. Фаэтон?!

Гермиона едва не взорвалась. В фаэтоне хватит места только для графа и Кэппона. А Тиг займет остальное пространство, оставив ее ни с чем.

О, вот уж нет! Ничего не выйдет!

Она решительно отправилась за графом, но стоило свернуть за угол, как он ловко поймал ее и обхватил талию сильными руками.

– Отпусти меня! – отбивалась она.

– Обязательно. Только сначала надежно запру, – спокойно ответил граф.

Однако Гермиона упорно продолжала вырываться, не давая ему сделать ни шага.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночной соблазн - Элизабет Бойл бесплатно.
Похожие на Ночной соблазн - Элизабет Бойл книги

Оставить комментарий