Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот же жулик, – пожал плечами Ичиро и направился к стеллажу.
Выбрав несколько книг, Ичиро отнёс их на столик и приступил к чтению. Спустя пару часов он откинулся на стул и задумался над полученной информацией.
«Дела обстоят лучше, чем я думал. Современные кланы и в подмётки не годятся имперским кланам древности. Древности… Странновато звучит из моих уст. Тем не менее это так. В то время мы были силой на территории всей империи. Сейчас же они кичатся своей силой лишь на этом клочке земли, называемом королевством Кри. Да ещё и делятся на светлые и тёмные. Подобного бреда в моё время не было. Судя по описаниям сражений, их архимаги знают о магии поменьше моего, и лишь голая мощь помогает им в сражениях. По крайней мере ни одного упоминания использования высших заклинаний я не встретил. А эффект от них впечатляющий. Летописцы обязательно бы упомянули об этом. А я ещё удивлялся грубой работе с плетениями. Ничего они не знают. Это радует. Если я наберусь сил, я смогу подмять их всех. Как приятно это звучит. И всё же, сколь ни ничтожны кланы, сейчас они опасны для меня. Так что я прав в своём намерении. Нужно покинуть Кри и начать строить свою империю в другом месте. Амбициозно? Что ж, род Хаяси никогда не разменивался по мелочам».
Глава 28
Зашелестела карта, и Ичиро внимательно рассмотрел рисунок, изучая континенты. От качества зубы сводило, но приходилось терпеть.
Потрепало Торун изрядно. Три материка рассыпались на куски. Страшно представить, какие силы бушевали в мире, если его так разворотило. Проведя по карте пальцем, маг остановился на чёрном черепе, нарисованном над группой островов. Склонившись ниже, он прочёл заметки, написанные мелким почерком, затем распрямился и, взявшись за подбородок, задумался.
«Архипелаг Дру-Дош, настоящая преступная клоака, вотчина Пиратского братства. Княжество Астейн наверняка тесно связано с ними. Место вполне подходит. Лучшую отправную точку для начала исполнения плана и представить трудно. Только нужно дождаться друзей. За это время я успею всё подготовить».
Постаравшись запомнить карту, Ичиро собрал книги и положил обратно на место. Библиотекарь проводил уходящего Ичиро взглядом матёрого сыщика. Маг насмешливо поднял руки, показывая, что ничего не прихватил с собой.
Ичиро зашёл на базар. В продуктовой лавке он купил круп и сушёного мяса. У травницы приобрёл некоторые коренья и смеси. В лавке кожевника выбрал прочные сумы из ящера. У портного взял нить и шило. Через час мокрый от пота он вывалился из гомонящей толпы на улицу и, с облегчением положив груз на дорогу, свистнул рикшу.
– Чего желает господин, – остановившийся перед Ичиро загорелый извозчик, облачённый в одну набедренную повязку, низко поклонился.
– Отвезёшь домой, получишь это. Идёт? – в руке мага сверкнула серебряная монета.
– Конечно, господин. Показывайте дорогу, – жадно облизнулся рикша.
Под мерный стук сандалий Ичиро разглядывал город. Далеко в центре виднелись дворцы аристократов.
Крыши Великих Домов возвышались над округой, сверкая позолотой среди листвы взмывающих в небеса сакур. Ниже стояли дома менее богатых и знатных господ. По мере удаления от центра жилища становились всё меньше и невзрачнее, превращаясь ближе к окраине в жалкие лачуги.
– Стой, – крикнул Ичиро и бросил монетку извозчику. – Держи. Это тебе за труды.
– Вы очень щедры, господин, – поклонился рикша, ловко поймав сверкнувший кругляш, – пусть счастье никогда не покидает ваш дом.
– Ты знаешь, где находятся купальни? – маг вытащил ещё одну монетку.
– Да, господин!
– Жди здесь. Отвезёшь меня.
– Конечно, господин! – рикша сочился лестью и услужливостью.
Ичиро, не слушая его, взял сумы и вошёл в дом. Бросив груз на пол, он достал свежую одежду и вернулся под палящее солнце.
Дождавшись, когда маг заберётся в тележку, рикша припустил к купальням. Полученных денег его семье хватит очень надолго. Санара откликнулась на молитвы, послав щедрого господина. Сегодня нужно как следует отблагодарить капризную богиню.
Рикша высадил Ичиро возле южной стены города. Невысокое здание исходило клубами пара через неплотную крышу. Из-за бамбуковых стен доносились всплески и довольный смех отдыхающих. На входе Ичиро остановили.
– Вам в общественную купальню или в отдельную? – вежливо поинтересовался джигат в халате. – Общественная десять медяшек, отдельная пятьдесят. Цена за полчаса. Меньше нельзя.
Ичиро усмехнулся и, взглянув на небо, отдал серебряный. Пока он купается, как раз наступит вечер.
Управляющий проводил его в купальню. Открыв заслонку, Ичиро под шум воды с удовольствием залез внутрь каменной чаши. Горячая вода приятно расслабляла. Геоманты и гидроманты отлично поработали вместе, обеспечив приток горячей воды из земных недр. Распарившись, маг задремал.
Из полудрёмы Ичиро вывели крики. Невдалеке бранились и сыпали проклятиями. Раздался всплеск, и вопли усилились.
Зачерпнув воды, Ичиро обмыл лицо, сгоняя остатки сонливости. Облокотившись на край купальни, он вылез и, взяв со вбитой в стену палочки полотенце, как следует вытерся. Надев одежду, маг вышел в общий коридор, застёгивая на ходу ремень с клинками. Направившись к выходу, он наткнулся на управляющего.
– Что происходит? – поинтересовался маг. – Я слышал какой-то шум.
– Королевские воины повздорили с бойцами наместника, – тяжело дыша, ответил толстячок, – и надо же было им встретиться в мою смену!
– А чего это они не поделили? – недоумённо спросил Ичиро.
Управляющий посмотрел на мага как на болвана.
– Об этом всем известно! Распря у них уж с десяток лет. С тех самых пор, как нынешний король занял трон. Но брата казнить не решился. Ну ладно… такие разговоры плохо заканчиваются, – замешкался толстяк. – Ты помылся? Топай тогда, – совсем уж невежливо закончил он.
Ичиро переступил порог. Громадное солнце скрывалось за крышами зданий. В дрожащем воздухе оно трепетало, плавно погружаясь за горизонт. Тени медленно ползли по мостовой, неся долгожданную прохладу. В густой листве засвистели вечерние птицы.
Маг глубоко вдохнул сладкий воздух. Вид цветущей вишни и пение птиц настраивали на романтический лад. Ичиро вспомнил о Шамайе.
«Не виделись два дня, а я уже начал скучать, – губы расползлись в улыбке, – кажется, Шамайя говорила, что она из рода Хаттун. Сходить к ней? А почему бы и нет?»
В груди мага зажёгся шальной огонёк. Неужели не пустят? Ведь они армейские друзья как-никак. С глупой улыбкой на лице Ичиро отправился к центру Кри.
– Проваливай отсюда! – раздражённо бросил охранник, стоявший у калитки дома.
Ичиро начал беситься. Ещё мгновение и он распотрошит этого хама.
– Ещё раз повторяю, – стиснув зубы, ответил маг, – я и леди Шамайя давние армейские друзья. Я даже спас ей жизнь.
– Да? – при
- Один день фармера - Леонид Кудрявцев - Боевая фантастика
- Призрак неведомой войны: Призрак неведомой войны. Осознание. Решение - Михаил Александрович Михеев - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Грешные души - Мишина Влада Владимировна - Героическая фантастика
- Группа крови на рукаве. Том 4 - Алексей Викторович Вязовский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания
- Без права на ошибку - Алексей Викторович Вязовский - Боевая фантастика / Попаданцы
- Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика