Рейтинговые книги
Читем онлайн Обжигающий поцелуй - Кайла Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75

Кейн наклонился, чтобы поцеловать ее, и Мэдлин обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом. При этом она целовала его с такой страстью, как будто они находились наедине в своей спальне.

Наконец Кейн отстранился и проговорил:

— Линни, мне ужасно не хочется оставлять тебя сейчас, но я клянусь, что запомню этот наш поцелуй. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе и с лукавой улыбкой добавил: — А когда я вернусь, то сразу подхвачу тебя на руки и отнесу наверх. Понятно, миссис Грэм? Она молча кивнула; и в глазах ее блеснули слезы.

— Со мной ничего не случится, Линни. Не беспокойся. — Он поцеловал ее в лоб и отстранился.

Она снова кивнула и наконец-то улыбнулась, как бы заставляя себя забыть обо всех неприятностях.

— Да, Кейн, я знаю, что все будет в порядке. И знаю, что с тобой ничего не случится. Я даже рада, что смогу немного отдохнуть от тебя. Ну а теперь… иди.

Глава 30

Стоя на крыльце, она смотрела вслед Кейну, Джаксу и Майлзу; они уносились все дальше от дома и вскоре исчезли в облаке пыли. Внезапно порыв холодного ветра ударил ей в лицо, и Мэдлин, подняв голову, увидела сгущавшиеся темные тучи. «Сейчас пойдет холодный дождь», — подумала она, уходя в дом и плотно закрывая за собой дверь. Ах, как бы ей хотелось закрыться точно так же от своего страха и чувства вины.

Да, она очень виновата перед Кейном. Он рассказал ей про Элизабет, сказал то, что никогда никому не говорил, а она…

В тот вечер ей ужасно хотелось рассказать ему про Джеффри Таунсенда, хотелось довериться ему, как он доверился ей, но тогда она решила, что время не очень подходящее. Кейну было очень трудно говорить о своей покойной сестре, и она подумала, что не следует обременять его еще и своими несчастьями.

Именно это она и собиралась сделать сегодня утром. Собиралась рассказать все, даже отвратительную историю, произошедшую в доме Джеффри Таунсенда. Но после их ссоры, когда Кейн сказал, что очень хорошо к ней относится, она ужасно разозлилась на мужа и поняла, что не сможет ему довериться.

Да-да, хорошего отношения явно недостаточно. Ей нужна его любовь. Ах, как же ей хотелось, чтобы Кейн любил ее. Чтобы любил так же, как она любила его.

Но она была уверена: Кейн не останется с ней, после того как узнает, что она убила человека. Глупо было даже надеяться на это.

И она поняла, что ей все же придется расстаться с Кейном. Только теперь ее план немного изменился. Она решила, что больше не будет скрываться от властей, а вернется в Чарлстон, чтобы предстать перед судом за убийство Джеффри. Это будет честный поступок. Наверное, точно так же поступил бы и Кейн, потому что он человек чести, теперь-то она это знала. Кроме того, он по-прежнему заботится о безопасности Оливии, даже после ее, Мэдлин, отъезда. И как ни странно, ему удалось сделать невозможное: он восстановил ее веру в мужчин. Такой человек заслуживал лучшего, он мог бы найти более достойную жену, чем она, убийца и лгунья. И конечно же, он никогда не простит ей обман.

— Мэдлин!.. — Отвернувшись от окна, она увидела Клодию, впорхнувшую в комнату; ее пышные юбки чуть покачивались в такт шагам. — Мэдлин, ты не слышала, как я звала тебя? Где же ты была?

— Только что провожала Кейна. Твои братья и Джакс уехали. Говорят, еще один корабль пострадал, и они поехали навстречу с адмиралом Брэдфордом.

Клодия кивнула:

— Да, я видела их из окна наверху. Похоже, дела вес хуже… Думаешь, будет война?

— Скорее всего, — ответила Мэдлин. Клодия вздохнула и пробормотала:

— Но ты не беспокойся. Если уж Кейн, Майлз и Джакс начнут войну, то выиграют ее почти мгновенно.

Мэдлин невольно улыбнулась; Клодия нисколько не сомневалась в том, что ее братья и Джакс — непобедимы.

Часы пробили пять раз, когда женщины присоединились к Заку, уже сидевшему в столовой. Едва лишь они приступили к обеду, как в высокие окна забарабанил настоящий осенний ливень.

— Мне все равно, что они думают, но я мог бы помочь им. Они обращаются со мной как с младенцем, — наверное, в десятый уже раз проворчал Зак.

Клодия с укоризной взглянула на него.

— Может, перестанешь наконец? Ты знаешь, Зак, как Кейн не любит оставлять меня здесь одну. А теперь, с Мэдлин, он стал еще более осторожным. Он бы никогда не оставил свою молодую жену, если бы ее некому было охранять. Просто тебе повезло — подвернулся под руку. Вот тебе и доверили охрану.

— Да, конечно, повезло! — воскликнул Зак, бросив кусочек сахару в свой кофе. — Я знаю, Клодия, что ты сама можешь позаботиться о себе. А уж Мэдлин…

Мэдлин с усмешкой взглянула на молодого человека.

— Что же ты умолк, Зак? Продолжай.

— Я хотел сказать, что тебе даже с Кейном удается справляться. Такого я прежде никогда не видел. То есть никто не мог противостоять ему, а ты… Ладно, забудь об этом.

— Да-да, он прав, — закивала Клодия. — Кейн после женитьбы стал совсем другим. Во всяком случае, очень изменился. Мне даже кажется, что я никогда не видела его таким счастливым.

Мэдлин со вздохом потупилась. Неужели Клодия права? Но если так, если он действительно счастлив, то, может быть, он полюбил ее? О, как бы ей этого хотелось!

— Мне жаль, что ты остался из-за нас, Зак. Но я рада, что ты здесь, с нами. — Клодия улыбнулась брату. — И если честно, то я чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом.

Зак кивнул и приосанился — было очевидно, что слова сестры очень польстили его мужскому самолюбию. Мэдлин украдкой взглянула на него и улыбнулась — младший из братьев кое в чем очень походил на старшего.

В конце обеда Клодия неожиданно спросила:

— А как насчет того, чтобы пройти в музыкальный салон?

— Отличная идея, — отозвалась Мэдлин. Она надеялась, что музыка и общество Клодии хоть на время отвлекут ее от мыслей о Кейне.

На следующее утро Мэдлин сократила свою верховую прогулку и вернулась в дом раньше, чем обычно. Клодия встретила ее у крыльца с чашкой горячего кофе.

— Вот, возьми. Я подумала, что ты захочешь согреться. — Девушка протянула чашку Мэдлин, и та, сделав несколько глотков, вошла в дом.

— О, чуть не забыла! — воскликнула Клодия. — Пришло письмо из Дэвис-Холла.

Мэдлин сняла шляпку и перчатки и, положив их на скамью в холле, прошла вместе с Клодией в гостиную. Взяв запечатанный конверт с низкого столика у дивана, она сломала печать и, пробежав глазами строчки, тихонько вскрикнула и прикрыла рот ладонью.

— Что-то случилось? Ты так побледнела… — Клодия взглянула на нее с беспокойством.

— Оливия хочет немедленно видеть меня, — ответила Мэдлин.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обжигающий поцелуй - Кайла Грей бесплатно.
Похожие на Обжигающий поцелуй - Кайла Грей книги

Оставить комментарий