Рейтинговые книги
Читем онлайн Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 85

Мягким, но решительным жестом она отстранила Ксинка. В последние дни он был таким… таким напряженным. Внутри него затаилась ярость, подобная сжатой пружине, и она не давала ему покоя. Юноша терзался тем, что в нужный момент не оказался рядом со своей любимой и не сумел ее защитить. Для того, чтобы избавиться от этой боли, он, во-первых, пытался разыскать насильника (что, по словам полицейских, было маловероятно), а во-вторых, ни на шаг не отходил от Пролт, окружая ее всемерной защитой и заботой. И такая ежеминутная опека начинала уже раздражать девушку — но она терпела, понимая, насколько это необходимо Ксинку.

Мерр шагнул на подиум и не спеша пошел в обход столов, дабы остановиться напротив Пролт.

— Насколько подробную информацию вы получили? — спросила она.

— На другом конце находятся первоклассные разведчики, — ответил Мерр, пожав плечами. — Что именно вас интересует?

Девушка знала, что упомянутые разведчики и маги являются членами его клана.

Развернув карту вверх ногами, она толкнула ее через весь стол к собеседнику.

— Можете показать место, откуда появились фелькские войска?

После секундного размышления Мерр снял с головы шляпу и положил ее на стол рядом с собой.

— Дайте, чем рисовать, — попросил он, и Пролт передала ему необходимые принадлежности. Быстрыми, аккуратными штрихами он внес в карту изменения и подтолкнул ее девушке. — Вот. Это то, что вы хотели?

Пролт бросила взгляд на схему продвижения фелькской армии. Затем присмотрелась внимательнее. Она почувствовала, что глаза ее заволакивает какая-то пленка, тело цепенеет — в противовес разуму, который, наоборот, начинает функционировать в бешеном ритме. Подобные состояния случались у нее и раньше — еще в Университете, когда она сосредотачивалась на важной проблеме.

Прошло несколько мгновений, прежде чем девушка сморгнула и вернулась в обычное состояние. В зале парила гробовая тишина. Квангский дипломат, разглядывал ее, разинув от удивления рот. Ксинк снова вернулся на свое место за ее креслом. Мерр молча стоял напротив, на лбу залегли глубокие морщины.

— Куда вы пропадали? — тихо спросил он, заметив, что взгляд девушки снова стал осмысленным. На губах у него промелькнула понимающая улыбка.

Пролт впервые позволила себе удивить и даже шокировать окружающих подобным поведением. Ее однокашники в Фебретри рассказывали: в такие минуты казалось, будто она спит с открытыми глазами.

— Это мой способ сосредотачиваться, — ответила она.

Мерр кивнул. Кажется, сейчас он посмотрел на девушку новыми глазами. Прикоснувшись к карте, он спросил:

— И что же вы здесь разыскиваете?

Выдержав его взгляд, Пролт ответила:

— Автограф, — и больше ничего не добавила.

— Как только поступят новые сообщения, я передам их вам, — промолвил Мерр и пошел обратно к своему месту за столом.

Здание, в котором проходило совещание, было снабжено водопроводом и туалетными комнатами. Некоторое время спустя Пролт поднялась и направилась туда. Ксинк последовал за ней.

— Ксинк… — ей стоило больших трудов подавить раздражение от такой навязчивости. Помолчав, сказала как можно мягче: — Мне не нужна помощь.

— Я знаю.

Юноша остановился в коридоре, у дверей зала заседаний. Черные волосы падали ему на лицо, и выглядел Ксинк маленьким и подавленным. Пролт невольно вздохнула.

— Как тебе объяснить, Ксинк? Ты же не можешь постоянно находиться рядом со мной — это невозможно. Ты не сможешь защищать меня… от всего и всегда.

Ей показалось, что сейчас юноша разразится рыданиями — вот это действительно вывело бы ее из себя. Но вместо этого, Ксинк выпрямился и шагнул к ней.

— Знаю, — повторил он. — Но клянусь: то, что с тобой случилось, никогда больше не повторится.

Он говорил твердым, непреклонным тоном… тем не менее Пролт расслышала в его голосе теплоту и сочувствие. Этот мужчина все-таки любит ее.

Она задержалась в коридоре, игнорируя нарастающую резь в мочевом пузыре. Сразу же после случившегося ей было больно мочиться, но со временем боль утихла и стала вполне терпимой.

— Он приближается, — произнесла Пролт вслух. Ксинк смотрел на нее непонимающим взглядом.

— Дардас, — пояснила девушка. — Я знаю, это все еще он. Я чувствую его.

Губы девушки раздвинулись в недоброй улыбке. Те несколько штрихов, которые набросал Мерр на карте, не давали полной информации, лишь в общих чертах обрисовывали направление движения фелькской армии. И все же… она знала. Интересно, что сказал бы на это старый Хоннис? Ведь в ее утверждении не было никакой логики — одна голая интуиция.

Пролт повернулась и торопливо направилась в сторону туалета. Ей хотелось поскорее вернуться в зал. Она останется там, не уйдет до самого конца. Он приближался. Дардас Насильник. И она была готова к встрече.

АКВИНТ (4)

Ему едва удалось сдержаться, чтобы с визгом не вскочить на ноги. Сердце колотилось, как сумасшедшее: ничего себе сообщение!

Он уставился на Радстак, которая застыла у дверей. Она заявилась рано утром, и голова у Аквинта шла кругом и раскалывалась — обычное состояние, если ему приходилось просыпаться в такую рань. Неверной рукой он нащупал стул. Кот услышал настойчивый стук в дверь и разбудил старшего товарища.

И вот сейчас Аквинт сидел на стуле в смежной комнате и пытался осмыслить то, что услышал. Кот держался в сторонке. С того дня, когда с подачи Аквинта военные казнили невиновного наркомана, они почти не разговаривали.

— Менестрель! — Аквинт все еще не верил своим ушам. И немудрено при таком состоянии: глаза болят и слезятся на ярком свету, во рту — будто нагадил целый курятник. — Он хочет с тобой встретиться?

Радстак пожала плечами. Она, очевидно, не считала необходимым повторять то, что уже сказала. Просто стояла и смотрела на него своими бесцветными глазами.

Аквинт недоверчиво покачал головой. Он отправил новых агентов распевать по кабакам мятежные песенки в безумной надежде, что их выступления привлекут кого-нибудь из Рассеченного Круга. По правде говоря, задумка была довольно бесперспективной, с призрачными шансами на успех — это Аквинт понимал и сам, недаром столько зим играет в «броски».

— Где и когда назначена встреча? — спросил он.

Услышав ответ, он бросил взгляд на Кота. Тот кивнул. Это место находилось в паре кварталов от городского рынка и было им известно.

Не в силах больше сдерживаться. Аквинт вскочил и издал хриплый крик радости и торжества. Менестрель! Источник всех их бед. Негодяй, из-за которого пришлось принести в жертву несчастного парнишку, вся вина которого заключалась в излишней привязанности к наркотику.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн бесплатно.

Оставить комментарий