Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, она знала: рано или поздно Лекси сможет забыть историю с Джереми и ее жизнь снова вернется в прежнюю колею. Несомненно, она примет произошедшее как реальность и найдет в себе силы двигаться дальше. Со временем она наверняка даже придет к заключению, что все случившееся было к лучшему. Лекси была сильной – в этом уж точно никогда не приходилось сомневаться. Она научилась преодолевать разочарования и жить дальше, делая вид, будто ничего и не было.
Дорис вздохнула. А кто знает, как переживет эту историю Джереми? Ведь, судя по всему, он не на шутку влюбился в Лекси – и, очевидно, даже сильнее, чем она в него.
«Бедный Джереми, – подумала Дорис. – Жаль, что все так получилось».
Лекси стояла перед могилами своих родителей на кладбище Седар-Крик, где все сильнее сгущался туман. Она знала, что Джереми и Элвин собираются снимать эстакаду и Райкерс-Хилл с деревянного настила на берегу, а значит, этим вечером никто не должен был нарушить ее одиночества.
Какая-то необъяснимая сила заставила ее прийти сегодня сюда. Так же было и после того, как она рассталась с Эвери, а потом с Мистером Ренессансом. Лекси осветила фонариком имена родителей, высеченные на могильных плитах. Больше всего ей сейчас хотелось, чтобы они были рядом и она могла поговорить с ними.
В зависимости от настроения она представляла своих родителей по-разному. Иногда – веселыми и говорливыми, в другой раз – наоборот, тихими и молчаливыми, готовыми с бесконечным терпением слушать ее саму. Сейчас ей хотелось, чтобы они были сильными и мудрыми и могли дать совет, который помог бы ей разобраться в этой ситуации. Она слишком устала уже от своих ошибок. Ей казалось, в своей жизни она только и делала, что совершала ошибки.
Город был окутан призрачной непроглядной завесой, и на другой стороне реки были видны лишь огни бумажной фабрики, едва пробивавшиеся сквозь туман. Скоро, согласно расписанию, по эстакаде должен был пройти поезд, и Элвин в последний раз проверил установленные камеры. Та, что смотрела на эстакаду, не вызывала у него беспокойства. Что же касалось той камеры, которая была нацелена на Райкерс-Хилл, то Элвин сильно сомневался в ее эффективности: она не была рассчитана на съемку с дальнего расстояния, а холм находился слишком далеко и к тому же был окутан густым туманом. Элвин досадовал на то, что Джереми не предупредил его об этом обстоятельстве заранее, чтобы он мог захватить из Нью-Йорка подходящую аппаратуру.
Однако у Джереми, похоже, в последние дни мысли были совсем не об этом, так что его рассеянность вполне можно было понять. Да и вообще поведение его сейчас было довольно странным: обычно в таких ситуациях он разговаривал и шутил без умолку, а на этот раз из него и слова нельзя было вытянуть, Элвин рассчитывал, что эта съемка будет приятным и веселым занятием, однако последние два часа, проведенные в сосредоточенном молчании (к тому же на таком холоде), все больше стали походить на утомительную работу. Его разочарованию не было предела, и он решил в качестве компенсации за обманутые ожидания заломить цену за свои услуги. Пускай Нейт оплачивает…
Джереми в это время стоял, скрестив руки, у перил и отсутствующим взглядом смотрел в окутанную туманом даль.
– Кстати, я говорил тебе, что звонил Нейт? – спросил Элвин, пытаясь завязать разговор.
– Да?
– Он разбудил меня, – продолжал Элвин, – и начал орать из-за того, что у тебя отключен телефон.
Несмотря на свое уныние, Джереми не смог сдержать улыбки.
– Просто я решил, что лучше держать телефон отключенным.
– А-а, понятно… мог бы меня предупредить.
– Ну и что он хотел?
– Как всегда – последних новостей. Он просил, чтобы ты обязательно ему позвонил.
– Ладно, позвоню, – сказал Джереми. – Только потом – я ведь оставил свой телефон в «Гринлифе»… Кстати, ты ничего не говорил ему про дневник?
– Нет, конечно, – ответил Элвин. – Когда он звонил, я еще ничего про это не знал.
Джереми задумчиво кивнул:
– Если он снова тебе позвонит, ничего ему не рассказывай, ладно?
– Ты не хочешь ему говорить, что здешний мэр на самом деле всех водит за нос?
– Нет, пока нет.
Элвин вопросительно посмотрел на него:
– Пока нет или вообще нет?
Джереми задумался. Это был действительно сложный вопрос.
– Я еще не решил.
Элвин снова принялся проверять камеру.
– Надо решать, – сказал он. – Ты же понимаешь, сама по себе история с огнями не представляет особого интереса.
– В каком смысле?
– Для телевидения, я имею в виду. Кого там заинтересует твое открытие, что огни связаны с проходящим по эстакаде поездом?
– Здесь дело не только в поезде, – возразил Джереми. – Ты только подумай, как все сложно: благодаря поезду огни бумажной фабрики, отражаясь, попадают на Райкерс-Хилл и из-за повышенной концентрации тумана на оседающем кладбище создают эффект удивительного свечения. Разве все это не интересно?
Элвин демонстративно зевнул:
– А? Что ты говоришь?
– Это очень интересно, – настаивал Джереми. – Ты только представь, сколько должно было совпасть факторов, чтобы это явление оказалось возможным! Каменоломни, из-за которых изменился уровень грунтовых вод и начало оседать кладбище. Расположение железнодорожной эстакады. Туман и фаза Луны (эти огни могут быть видны лишь в абсолютной темноте). Расположение бумажной фабрики и расписание поезда. Ну и, в конце концов, легенда – это тоже, на мой взгляд, довольно любопытно.
Элвин пожал плечами:
– Все равно я очень сильно сомневаюсь, что это кого-нибудь может заинтересовать. Если честно, то было бы лучше, если б ты не нашел отгадку. Зрители любят загадочные явления. Особенно происходящие в каком-нибудь романтическом месте типа Нового Орлеана или Чарлстона. Но огни бумажной фабрики в городке Бун-Крик, штат Северная Каролина… Неужели ты думаешь, что кому-нибудь в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе это может быть интересно?
Джереми открыл рот, чтобы возразить, и вдруг вспомнил, что Лекси говорила ему на этот счет то же самое. А ведь она жила здесь. Молчание затянулось, и Элвин посмотрел на него:
– Если ты действительно хочешь попасть на телевидение, то тебе нужно добавить перца в эту историю. Возможно, дневник, о котором ты мне рассказал, – как раз то, что нужно.
Сначала ты представишь свое расследование, а потом, в самом конце, раскроешь все карты и расскажешь о дневнике. Может быть, тебе удастся заинтересовать этим продюсеров, если ты сумеешь правильно это подать.
– Ты считаешь, что я должен смешать этот город с грязью? Элвин покачал головой:
– Я этого не говорил. И если честно, я вообще не уверен, что истории с дневником будет достаточно. Я просто хочу довести до тебя мысль, что поскольку никаких сенсационных фактов у тебя нет, то, наверное, стоит использовать хотя бы дневник, если ты не хочешь выглядеть полным идиотом на встрече с продюсерами.
Джереми отвернулся и кинул взгляд на эстакаду. Согласно расписанию, поезд должен был появиться с минуты на минуту.
– Лекси после этого и вовсе знать меня не захочет, – произнес он и, помолчав секунду, пожал плечами: – Если, конечно, она вообще еще хочет меня знать. – Элвин ничего не сказал, и Джереми снова посмотрел на него. – Так что мне все-таки делать – как считаешь?
– Я думаю, – вздохнул Элвин, – все зависит от того, что для тебя важнее.
Глава 19
В последнюю ночь в «Гринлифе» Джереми опять спал неважно, хотя работа, казалось, была успешно завершена. Просмотрев пленку, они с Элвином решили, что отснятый материал получился довольно сносно и его вполне можно было использовать в качестве доказательства.
Однако по дороге в «Гринлиф» мысли об этом уже нисколько не занимали Джереми. Вместо этого он стал снова проигрывать в памяти последние несколько дней. Он вспомнил свою первую встречу с Лекси на кладбище, а потом – их словесную пикировку в библиотеке; ленч на Райкерс-Хилле и прогулку по деревянному тротуару на берегу; пышный прием в его честь и восхищение, охватившее его при виде огней. Но больше всего он вспоминал те моменты, когда он впервые начал осознавать, что в его сердце поселилась любовь. Как столько событий могли произойти всего за несколько дней? Это казалось почти невероятным…
По возвращении в «Гринлиф», уединившись в своей комнате, он попытался вспомнить, в какой именно момент их с Лекси стало затягивать в этот водоворот. Он не мог ничего утверждать с полной уверенностью, но ему казалось, что на самом деле она пыталась убежать от своих чувств, не только от него самого. Но в таком случае когда именно она начала понимать, что неравнодушна к нему? Как он – на вечеринке? Или на кладбище? Или, может быть, еще раньше в тот день?
Он не мог ответить на этот вопрос. Единственное, в чем он был абсолютно уверен, так это в том, что любил ее и не представлял теперь без нее своей жизни.
- Профессия: аферист игра на интерес - Аркадий Твист - Современная проза
- Магазин воспоминаний о море (сборник) - Мастер Чэнь - Современная проза
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- В прямом эфире - Дина Рубина - Современная проза
- Мои любимые блондинки - Андрей Малахов - Современная проза
- Дикость. О! Дикая природа! Берегись! - Эльфрида Елинек - Современная проза
- Кислотники - Николас Блинкоу - Современная проза
- Я буду тебе вместо папы. История одного обмана - Марианна Марш - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Рабочий день минималист. 50 стратегий, чтобы работать меньше - Эверетт Боуг - Современная проза