Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы же тоже это сделали.
— Нет… не совсем. Это я тут подняла пыль и открыла жалюзи.
— Зачем?
— Мне пришла в голову одна безумная идея.
— Что ж, мы вам за это и платим, но почему именно здесь, в этом номере?
— Потому что именно в этом номере, а не где-то еще, Джерси Джо Джексон мог кое-что спрятать. Он же делал это раньше.
— Что именно спрятать?
— Потерянный план подвала.
— Я не знала, что план подвала потерян.
— Я тоже узнала только пару часов назад. И решила поискать.
Пристальные голубые глаза Вэн переместились на дверь.
— Как вы вошли?
— При помощи ключа, — Темпл продемонстрировала свой «сезам, откройся».
— Где вы взяли этот ключ? Все дубликаты хранятся в моем офисе.
— Янси взял его у одного из братьев Фонтана.
— У кого именно? — голос Вэн не предвещал ничего хорошего.
— Кто их разберет? Послушайте, что такого ужасного в моей попытке ухватить ниточку из прошлого? Мне нужно придумать динамичную новую тему для вашего отеля. Я должна для этого рыть достаточно глубоко.
— Только не здесь, — Вэн огляделась вокруг, обняла себя за плечи и вздрогнула. — Здесь действительно водятся привидения. Я вообще не могу здесь находиться… но мне приходится, поскольку я отвечаю за весь отель. Здесь ничего нет, Темпл, кроме этих старых вещей, которые мы не должны трогать.
— Но вы же заменили матрацы.
Вэн вскинулась:
— Да, но откуда вы…
— В них, ясное дело, ничего нет. А в старых?
— Мы их выбросили. Они были испорчены.
— Их кто-нибудь осматривал перед тем, как выбросить?
— Конечно. Вы можете себе представить, что началось, когда из матраца стали сыпаться серебряные доллары. Их растащили на части до последней пружины и клочка ваты.
— И в них ничего не было…
— Вы имеете в виду этот… потерянный план? Но это всего лишь подвал, и он был полностью перестроен два года назад.
— Почему отсутствует только этот конкретный план?
— Потому что он не является настолько важным, — нетерпеливо ответила Вэн.
— Или потому, что он является единственно важным.
— Пойдемте отсюда, а?
— Похоже, что это место и в самом деле заставляет вас нервничать.
— А вас оно не пугает?
— Нет, — ответила Темпл храбро, напрочь забыв, как тряслась тут совсем недавно, воображая всякие ужасы.
Она еще раз окинула взглядом комнату.
— Только ящики бюро в спальне могут вместить архитектурный план. Но они пусты. Встроенный шкаф — тупик, он пуст, как могила. Ой, извините, — добавила она поспешно, поскольку Вэн опять вздрогнула. — В столе ничего, и он слишком мал… Единственное место, где можно поискать, это стены. Джерси Джо ведь сам вел строительство. Он мог легко что-то спрятать в стенах.
— Я не собираюсь ломать стены, — сказала Вэн угрюмо. — Я не позволила это делать даже во время всеобщей охоты за серебряными долларами, хотя все высмеивали меня за суеверие. Я считаю, что следует оставить этот номер в покое, чтобы сохранить… его нетронутость и тем самым отдать дань уважения тому… тем… флюидам мистера Джексона, которые здесь… остались.
— Жаль, — Темпл огляделась вокруг, как художник-декоратор в процессе работы. — Этот рисунок на обоях такой выпуклый. Невозможно сказать, спрятано ли под ними что-нибудь.
Ее глаза опять остановились на письменном столе с его совершенно обычным содержимым. «Банкирская» лампа, которую она забыла потушить, отбрасывала пятно света на зеленую кожаную столешницу. Что-то, похожее на клочок пыли, кружилось в луче.
Во мгновение ока Луи вспрыгнул на кресло, а оттуда на стол и начал махать лапами вокруг лампы, сдвинув ее с места.
Вэн полузадушенно вскрикнула, но Темпл догадалась, чем вызвана внезапная атака.
— Моль, — сказала она, глядя, как маленькая серая бабочка взлетела вверх, когда Луи встал на задние лапы у стены, царапая обои, а потом подпрыгнул еще выше, пытаясь ее поймать. — Это просто моль.
— В нашем отеле не водится никакая «просто моль», — сурово ответила Вэн. В ее голосе снова звучала сталь.
Темпл подошла к столу и стащила Луи на пол, не встретив особенного сопротивления. Зато ее нос в процессе почти уперся в стену.
— Секундочку! Над столом обои выгорели!
— Я же вам говорю, кроме матрацев, здесь никто ничего не трогал в течение тридцати лет. Разумеется, обои выгорели…
— Но они выгорели сильнее именно на этом месте! Видите? Большой прямоугольник над столом, как будто здесь что-то висело.
— Здесь именно что кое-что висело, — сказала Вэн сквозь стиснутые зубы. — Не могли бы вы закрыть жалюзи, чтобы мы могли, наконец, уйти? В этой комнате страшно холодно.
Темпл увидела, что хозяйка трет руками предплечья, покрывшиеся пупырышками гусиной кожи, и поспешила устранить беспорядок, который устроила, впустив в это мрачное помещение толику дневного света.
— Я не знала, что в сороковые годы уже делали цветные ванны и унитазы, — крикнула она Вэн из спальни, закрывая жалюзи.
— Для богатых делали, а Джерси Джо Джексон был жутко богат, когда строил этот отель. Разорение пришло позже, — прокричала Вэн в ответ. — Пожалуйста, поскорее!..
Темпл и сама испытала невольную радость от близкого присутствия другого человеческого существа, когда закрыла жалюзи в спальне и очутилась в темноте, возвратив комнате ее жутковатый вечный мрак. Она почти бегом вернулась в гостиную и пошла к окнам, чтобы погасить солнечный свет и в ней.
— Что это за шкафчик, радио?
— С-с-старинный т-т-телевизор, — зубы Вэн уже стучали вовсю. — В-вам не х-холод-дно?
— Нет, я же все время двигаюсь. Телевизор, — она вспомнила похожий шкафчик в апартаментах Электры. — Джерси Джо явно увлекался передовыми технологиями.
Она притормозила у лампы с корсетным абажуром и выключила ее. «Обитель Призрака» была потрясающим местом, где живые встречались с мертвыми, как в финале шоу «Гридирона».
Комната вернулась в свое обычное сумеречное состояние, в котором пребывала десятилетиями. У стола Темпл замешкалась, прежде чем выключить оставшуюся лампу.
— Что же все-таки здесь висело?
Вэн была по-настоящему напугана, Темпл это видела. Задерживать ее здесь было жестоко. Но Темпл ждала ответа. Иногда она умела быть жестокой.
— Старая фотография! Черно-белая. Вид пустыни. За ней Одиночка Смит нашел карту, ведущую к серебряным долларам, зарытым бандой «Глори Хоул»… она была за рамой. Пойдемте же отсюда!
Темпл сгребла Луи одной рукой — ох, он был тяжелее ее сумки, а это кое-что значило, — зажала в другой руке ключ и поспешила к двери следом за Вэн.
Когда она обернулась, чтобы бросить последний взгляд на комнату, она заметила какой-то отблеск на шторах. Возможно, свет из коридора отражался в шелковых складках.
— Закрывайте же! — умоляла Вэн, пятясь в коридор.
Темпл послушно опустила Луи на пол и захлопнула дверь. Сквозняк — острый и ледяной, совсем не затхлый, обдал ее, когда створка закрылась. Она заперла ее на ключ и потрогала ручку.
— Глухо, как могила Чингисхана… Упс!.. Простите.
Вэн, смертельно бледная, как мебель в комнате, стояла, прислонясь к стене коридора, приходя в себя.
— Вы видели что-нибудь… странное? — спросила она.
— Только свет из коридора, отражавшийся в шторах.
— Свет из коридора туда не попадает.
— Вэн, вы что, правда верите, что там обитает призрак Джерси Джо Джексона?
— Я его видела. Я видела, как он выходил отсюда. Пойдемте скорее.
Темпл почти бегом пустилась по коридору, держа Вэн за руку. Рука была ледяная. Странно, ведь в номере не было кондиционера.
Она обернулась посмотреть, идет ли за ними Луи.
Кот продолжал сидеть у дверей «Обители Призрака», увлеченно вылизываясь, как будто находился дома, в своей, точнее, ее, кровати.
«Если бы в номере было что-то сверхъестественное, — твердо сказала она себе, — все знают, что черный кот бы это сразу почувствовал».
Но Луи просто сидел там, извернувшись, чтобы пригладить шерсть на загривке, которая стояла дыбом от шеи до самого хвоста, точно гребень динозавра.
«Хвост тоже надо будет пригладить», — отметила Темпл. Раздувшийся в два раза от первоначального размера, он напоминал теперь ершик для чистки каминных труб.
«Похоже, в «Обители Призрака» скопилось неимоверное количество статического электричества», — заключила она. Опять в рифму.
Глава 31
Кунг-пф-пф-фу
Вот он и пришел, рассвет того дня, в который состоится величайший триумф моей куколки, шоу «Гридирона». Я должен был бы на нем присутствовать в своем всегда элегантном черном смокинге.
Но, как это всегда бывает, Фортуна решила подшутить над нами, и мои личные дела вступили в противоречие с моими же профессиональными обязанностями.
- Приманка для компьютерной мыши - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Павильон Зеленого Солнца - Юлия Чернова - Иронический детектив
- Отель «Монти Дад» - Барталомей Соло - Иронический детектив / Прочие приключения / Триллер
- Жена скупого рыцаря - Оксана Обухова - Иронический детектив
- А как бы было хорошо! - Елена Михайловна Иванова - Иронический детектив
- Милицейская академия I–II - Евгений Зубарев - Иронический детектив
- Беби из Голливуда - Сан-Антонио - Иронический детектив
- Агентство плохих новостей - Михаил Ухабов - Иронический детектив
- Мент из Африки - Михаил Серегин - Иронический детектив
- Своя Беда не тянет - Ольга Степнова - Иронический детектив