Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Весь вечер и всю ночь Терри был у меня в гостях! - сообщил Марк. Правда, Терри?
- Разумеется.
- Значит, она не встречалась с тобой?
- Это не имеет никакого значения, - Терри рассмеялся.
- Смотрите, эта овца убежала! - Марк кинулся и схватил беглянку за хвост.
Терри подошел к нему.
- Вот так, теперь ты никуда больше не убежишь, - он крепко схватил ее.
- Разве ты вчера не отпустил ее на свободу? - спросила Кенди.
- Я сегодня я передумал, - ответил Терри. - Марк, принеси ножницы.
Марк убежал, и Кенди решилась поговорить о том, что так ее волновало.
- Терри, всего минуту назад я видела твою мать. Это была она, я в этом уверена.
- А тебе не могло это померещиться? Тебе, наверное, показалось.
- Она специально приехала из Америки, чтобы повидаться с тобой.
- Моя мать сейчас в Лондоне.
- А разве Элеонора Бейкер не твоя настоящая мать?
- Неплохая шутка, - рассмеялся Терри.
- Что я сказала смешного?
- Пустые сплетни, глупость, - упрямо утверждал Терри.
- Значит, все это неправда?
- Конечно.
- Терри, вот ножницы! - Марк вручил Терри стригальные ножницы.
- Отлично, - сказал Терри и занялся овцой. - Тебе придется расстаться со своими кудрями.
- А ну-ка, Элеонора! - помогая Терри, Марк повалил овцу набок.
- Элеонора??? - не ослышалась ли Кенди.
- Терри назвал эту овцу Элеонора, ведь это лучше, чем Номер 93, объяснил Марк.
- Итак, Элеонора, сейчас мы посмотрим, какая у тебя кожа, - Терри начал состригать шерсть с дрожащей и упирающейся овцы.
- Терри... - Кенди не верила глазам своим. У Терри был взгляд, как у одержимого. И то, что он говорил, казалось, говорит человек, потерявший разум.
- Теперь, наконец, ты будешь отдавать детям свое тепло. То, что обязаны делать матери, независимо от того, кто они: женщины или овцы. Ты понимаешь, о чем я говорю, понимаешь? Спокойно стой, Элеонора! Кому я говорю!
Шерсть падала клочьями, обнажая розовую кожу. Кенди продолжала смотреть на это.
Слушая то, что с такой яростью произносил Терри, Кенди вспоминала дом Марка, в котором, несмотря на бедность и тяжелую жизнь, мать и сын так любили друг друга.
44.
Кровные узы.
На время летних каникул Кенди приехала в Шотландию. Однажды неподалеку от летней школы она встретила мать Терри, Элеонору Бейкер. Но сам Терри очень разозлился, когда узнал о ее приезде и не захотел даже с ней увидеться. Он сказал Кенди, что разговоры о том, что Элеонора Бейкер его мать - просто сплетни.
Вставал рассвет. Клин разбудил свою хозяйку.
- Клин, по-моему, ты встал слишком рано, - сонно пожаловалась Кенди. Енот побежал к двери. - Ага, понятно. Ты просто хочешь погулять, пока все спят?
Некоторое время спустя девочка и енот бежали по лугу. Девочка весело кричала.
- Клин, подожди! Клин, прекрати! - Кенди свалилась на траву. - Не надо, я боюсь щекотки! - Она посмотрела на своего друга. - Клин, какой ты смешной мальчишка. Клин, какой ты смешной. Клин, первый раз мы играем так весело и беззаботно. Прости, Клин, что все это время я держала тебя взаперти. Послушай, мы с тобой будем каждое утро прибегать сюда и играть, - решила Кенди. - А теперь вперед! Бегом!
Они подбежали к речке. Кенди ополоснула лицо.
- Какая холодная вода! - Она побежала за Клином по камням. Енот взобрался на дерево. - Подумаешь, я тоже могу взобраться на это дерево! Кенди полезла вслед. - Вот так. А теперь смотри, что я умею, Клин! - Кенди с помощью лианы перескакивала с дерева на дерево. - Я уже давно не чувствовала себя так хорошо, Клин, - призналась Кенди и осмотрелась. - По-моему, где-то рядом вилла Терри... - И Кенди тут же увидела там двух человек, один из которых был... - Элеонора Бейкер! Мать Терри.. - только и успела произнести она перед тем, как свалиться.
- Открой, пожалуйста, Терри, - просила Элеонора, сжимая прутья, отделяющие ее от сына. - Умоляю тебя.
- Уходи отсюда, - холодно отвечал Терри. - Я ведь уже говорил, что не хочу больше тебя никогда видеть.
- Ты должен хоть один раз в жизни выслушать меня до конца!..
- Не кричи так громко, а то начнут собираться люди, и тогда все узнают, что у такой молодой известной американской актрисы взрослый сын, который не желает с ней общаться.
- Терри... Я сегодня вечером должна вновь вернуться в Соединенные Штаты.
Кенди наблюдала за ними, спрятавшись в листве.
- У Терри сейчас глаза, как будто он очень расстроен или чего-то боится, - подумала она. - Точь-в-точь, как в тот первый раз ... - вспомнила она.
- Нам не о чем с тобой говорить, - Терри повернулся и пошел прочь.
- Терри!.. Подожди!.. Терри, подожди!.. - Элеонора пыталась остановить его, но бесполезно. - Терри... - она заплакала, но Терри уже захлопнул дверь. - Терри...
Кенди вышла из своего укрытия. Элеонора заметила ее и опять убежала.
- Извините меня... - хотела заговорить Кенди. Вдали зазвонили колокола. - Сигнал к началу трапезы, надо бежать. Клин быстрее!
Клин остановился у оставленной кем-то книги. Кенди посмотрела.
- "Ромео и Джульетта". Пьесы Шекспира, - она раскрыла форзац книги. Там были инициалы. - Буквы "Э" и "Б". Элеонора Бейкер! Мать Терри, это ее книга. Надо будет отнести ее вечером.
* * *
- Вы единственная, кто опоздал сегодня к утренней трапезе, выговаривала Кенди сестра Маргарет. - Почему Вы ушли и ничего мне не сказали? Объясните, в чем дело?
- Понимаете, я... просто хотела погулять, - оправдывалась Кенди.
- За это я запрещаю Вам отлучаться из школы сегодня вечером.
- Но ведь это несправедливо! - воскликнула Кенди. - Теперь я не смогу передать книгу матери Терри, - подумала она.
Неожиданно в трапезную вошли Марк со своей матерью, таща бидон.
- Доброе утро, сестра!
- Спасибо тебе, Кенди, за помощь, - сказал Марк.
- Марк!
- Сестра, Кенди нам сегодня очень помогла, когда мы доили коров, сказала женщина.
- И в благодарность за это мы привезли в летнюю школу молоко! подтвердил Марк.
- Кенди помогала вам сегодня утром доить коров? - переспросила монахиня.
- Она нам очень помогла, без нее бы мы не справились, - заверила женщина.
- Почему Вы сами не сказали об этом, Кендис?
- Я... постеснялась, - пробормотала девочка.
- Что ж, сегодня вечером у Вас будет свободное время. Но в следующий раз ставьте меня в известность.
- Спасибо Вам, сестра.
* * *
Марк с матерью садились в тележку.
- Мадам! Марк! - Кенди выглянула из-за калитки.
- Да?
- Большое вам спасибо, - поблагодарила Кенди своих неожиданных спасителей.
- Не за что! - подмигнул Марк.
- Как говорится, и ложь бывает во спасение, - подмигнула женщина.
- А я видела, как вы подмигивали друг другу, - Кенди заметила их перемигивание.
- Мне просто соринка в глаз попала, - как ни в чем не бывало, ответила женщина, улыбаясь.
- А я вообще по утрам моргаю! - заявил Марк. Кенди улыбнулась.
- Теперь я вижу, что сын во всем похож на мать.
- По-моему, нам пора ехать, мама, - напомнил Марк.
- Да, пора. Мы с тобой еще увидимся, Кенди. До свиданья.
- До свиданья! - Кенди помахала вслед сыну и матери, так хорошо понимающих друг друга. Если бы у Терри и Элеоноры Бейкер было также...
- Как бы я хотела видеть такими же счастливыми Терри и его мать...
* * *
Когда у Кенди выдалось свободное время, она отправилась в деревню. Она отыскала гостиницу.
- Мать Терри, наверное, остановилась в этом отеле, - Кенди прошла внутрь и услышала знакомые голоса.
- Я же говорил, что надо было раньше выйти...
- Стир, привет!
- Привет, Кенди, - поздоровался Стир. - Что ты здесь делаешь?
- Понимаешь, я... А что вы здесь делаете? - ушла от ответа Кенди.
Арчи посмотрел на брата:
- Скажи ей.
- Видишь ли, мы... - замялся Стир.
- В чем дело? - настаивала Кенди. - Вы можете мне объяснить?
- Говори ты, ты старше, - пробормотал Арчи Стиру.
- Я старше всегда, когда тебе не хочется чего-то делать, - ответил ему Стир и продолжил. - Мы пришли сюда, чтобы получить автограф.
- Автограф?
- Разве ты не знаешь, что в этом отеле остановилась великая американская актриса Элеонора Бейкер.
- И вам удалось взять у нее автограф?
- Нет, мы опоздали буквально на минуту. Она снова уехала в Соединенные Штаты.
- Что? - Кенди будто оглушили. - В Америку?
- А почему тебя, Кенди, это так взволновало?
- Скорее, наоборот... - пробормотала Кенди.
- Что с тобой, Кенди? - братья недоуменно наклонились к ней.
* * *
Камешек упал в воду.
- Во всем виноват Терри. - печально говорила себе Кенди, кидая следующий камешек. - Он не должен был так грубо с ней разговаривать.
Еще один камень проскакал по воде.
- Кажется, здесь говорят обо мне?
- Терри!
- Я очень рад, что ты хоть иногда думаешь обо мне и даже повторяешь вслух мое имя.
- У него сейчас совсем другое настроение. Наверно, он все-таки виделся со своей мамой.
- Я даже представить себе не мог, - Терри сел рядом с ней, - что кто-то еще может вспоминать обо мне и произносить без ненависти мое имя.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее