Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзия обмана - Илона Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 249

"И зачем только я протянул руку за короной? Что меня, старого дурака, заставило обгонять молодого ученика? Сидел бы себе тихо. Так нет, власти захотелось. Повоевал? Навоевался? Ну и что дальше… К смерти я, пожалуй, готов. А вот к задушевной беседе с этими четырьмя красавчиками вряд ли… Да что же он медлит?"

Тем временем Император даже и не думал никуда спешить. Цервемзу нужно было немного помучить, чтобы он дозрел до серьёзного разговора. Государь решил, что для начала Советнику не повредит ночь в тёплой компании Квадры. Самого же Арнита после пережитого мучила смертельная жажда. Он сидел и пил. Слуги сбились с ног, подливая и подливая питьё. Он осушал кубок за кубком, не вполне понимая, что за жидкость там плещется, но наслаждаясь самим процессом.

Затем Его Бессмертное Величество пожелал принять ванну и долго смывал с себя ужас и усталость. Послал за Ревидан, которая уже вполне оправилась для государевых утех. А после этого блаженно растянулся на постели и мгновенно заснул, глубоко и без сновидений.

Спал Арнит почти до полудня. Потом всё так же не спеша позавтракал. Сегодня он получал удовольствие от самых простых вещей. Каждой клеточкой своего тела он ощущал свободу, жизнь и безопасность. Наконец Император соблаговолил вспомнить о пленнике.

По дороге он нос к носу столкнулся с Грейфом Нюдом, который на этот раз не пытался пророчествовать. Старик ни за что не соглашался отправляться в свои покои, а Йокещ ещё не настолько отдохнул, чтобы спорить, поэтому махнул рукой и позволил Предсказателю сопровождать себя. Но только до дверей аудиенц-зала! Нелепый старик, которому, судя по всему, осточертело одиночество, был рад и этому.

IX

Отослав Квадру, Император уселся в кресло визави с предателем и спросил:

— Поговорим?

— О чём, молодой господин? — бесцветно спросил Цервемза.

— Ну, например, о том, как должен себя вести Наместник Дросвоскра, чтобы попытаться исправить одну свою нелепую оплошность…

— Я слишком давно знаю тебя, Арнит, чтобы верить в эту возможность.

— Зато я в неё верю. И если ты захочешь связать ветки, обещая повиноваться — я приму эту присягу… Пожалуй, даже скорее, чем извинения, — Император ненадолго умолк, а потом с убийственно-милосердной улыбкой добавил: — Насколько я знаю, к Императору полагается обращаться сир. По крайней мере, мне так привычнее и приятнее.

Цервемза сторожко прислушивался к тому, что говорит человек, держащий в одной руке нить его жизни, а в другой нож.

Арнит тем временем продолжал:

— Ребята из Квадры, безусловно, правы, говоря, что отобранного не вернуть. Ну, значит, и не нужно возвращать! Поступим по-другому. Представим, будто я нанял тебя только сегодня. Это выгодно нам обоим… Не так ли? Или полагаешь, что мне лучше позвать тех четверых, которые стоят за дверью, и рассказать о некоторых магических упражнениях — твоих и твоей племянницы? Но в таком случае тебе всё равно придётся работать на меня… Так не лучше ли начать помогать мне по своей воле?

— Для того чтобы начать новое, необходимо завершить старое… Не так ли, сир? — старик сверлил его тяжёлым бесстрастным взглядом.

— Пожалуй…

— Тогда, сир, позвольте мне последний раз обратиться к вам, как в былые времена.

— Изволь… Это даже интересно.

— Ты хороший ученик, Арнит. Я могу гордиться! Даже слишком хороший… Ты успел изучить мой характер, устремления и страхи. Начнём со страхов… Я не боюсь смерти, но смертельно боюсь Квадры. Теперь об устремлениях. Ты ищешь способ наиболее болезненно наказать меня за предательство. На твоём месте я поступил бы так же… Но, согласись, ты не упустил бы такого шанса, оказавшись на моём… Я нашёл эскиз дюковского талисмана и решил, что у тебя подделка…

— Допустим… Хотя это не оправдывает тебя, — ни один мускул не дрогнул на холодном ироничном лице. — Как видишь, настоящий талисман всё-таки у меня. А что до эскизов — художники их сотнями рисуют…

— Скажи, Арнит, ты поверил бы моим извинениям?

— Нет!..

— Именно поэтому ты их и не услышишь. Это к разговору о моём характере. Так вот, скажи мне, бывший ученик, стал бы ты давать обещания, не имея никаких гарантий своей безопасности?

— Конечно же, нет! И чего же ты хочешь? Только не забудь о том, что твоего ученика больше не существует. Арнита-мальчика прошлой ночью убила Квадра, пришедшая по твоему приказу. Она убила и моего воспитателя-Цервемзу, которого до недавних пор я считал едва ли не единственным своим другом. Теперь здесь остались лишь Император, который пережил очередное предательство, и его Советник-предатель, который хочет сохранить не только свою жизнь и свободу, но и должность.

— Арнит! Молодой господин! Я прошу лишь об одном…

— Ты забываешься, Цервемза! — сверкнул глазами Арнит. — Ещё раз спрашиваю: свяжешь ли ты ветки и станешь мне помогать, или всё-таки позвать Квадру?

— Сир, я согласен!.. Но если я выполню свою миссию в Дросвоскре, сохраните мне жизнь и отправьте в отставку!

— Да что же вы все торгуетесь-то… — Император сказал это почти неслышно, но с таким выражением лица, что Цервемза понял — повелитель действительно начал терять терпение. — Ладно. Будь, по-твоему…

Связанные ветки никак не хотели разгораться, что считалось в Сударбе дурным предзнаменованием. Тут и без Грейфа Нюда было ясно, что из этого шаткого договора ничего путного не выйдет. В конце концов, обряд был кое-как завершён.

Спустя некоторое время Император произнёс почти беззаботным тоном:

— Ну, вот и хорошо! Возьми свой оберег, Цервемза, и пользуйся им с умом…

Царедворец подчёркнуто-низко поклонился. С немалым трепетом взял холодный кулон и долго держал его на ладони.

— Смелей! — прикрикнул Арнит.

Он даже помог Цервемзе застегнуть крепкую цепочку, на которой висел амулет. Магический холод коснулся Советника даже через камзол. Император подумал и ободряюще сказал:

— А теперь отошли Квадру! Сам. Воины в твоём распоряжении. Но прежде чем они покинут дворец, я намерен задать им парочку вопросов.

Цервемза недоверчиво посмотрел на своего повелителя, потом всё-таки решился постучать пальцами по кулону. На пороге незамедлительно появились четыре человека, одно присутствие которых почти уничтожило старика прошлой ночью. Теперь они подчинялись ему. Точнее, Наместник Дросвоскра мог им приказывать. Но сладостное ощущение власти в присутствии Четвёрки улетучивалось.

— Вы прекрасно поработали… Ответьте на вопросы Его Величества и ступайте.

— Да, почтенный господин!

— Скажите, воины, — раздался вкрадчивый голос Императора. — Кто приговорил Римэ Вокаявру и Волшебника Кинранста?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 249
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия обмана - Илона Романова бесплатно.
Похожие на Иллюзия обмана - Илона Романова книги

Оставить комментарий