Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебники - Эмили Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 73

Элеанора похлопала Джейсона перчаткой по плечу:

— Не витай в облаках! — сказала она, пытаясь изобразить строгий тон. Джейсон отбросил все свои тревоги и сосредоточился на питчере и бэттере (игроке с битой), которые смотрели друг на друга.

доктор Патель глубоко вздохнула, развернулась и бросила мяч изо всех сил. От рывка она даже соскользнула с плиты. Такая худенькая и стройная, доктор сделала мощный бросок прямо в «дом». Джон сделал выпад и взмахнул битой.

КРАК! Мяч и бита встретились. И мяч взвился в небо, все выше и выше, над инфилдом, набирая высоту. Джейсон задрал голову. Белая точка на фоне синего неба.

Бэйли закричала:

— Он уходит… уходит… Он ушел! — Она подпрыгивала на скамейке, хвостик мотался из стороны в сторону, как флажок. — Полный круг! Бегите!

Мяч перелетел через барьер аутфилда и ударился о землю где-то за пределами видимости. Джейсон бросился через «дом», за спиной у него пыхтела Тинг. Он ударил по рукам с Трентом, который бежал впереди. Все старались успеть за Джоннардом, который пересекал базу за базой. Сами не веря своей победе, они подхватили его на руки и торжественно, с ликующими воплями, пронесли по всему полю. Ребята скакали вокруг Магов, а те хохотали и пытались спасти Джоннарда из объятий игроков. Это удалось им не сразу.

Победу отпраздновали в столовой. Огненная Анна приготовила еще сладкой ваты и фруктовый лед со взбитыми сливками, политый разноцветным сахарным сиропом, от которого языки у ребят окрасились еще более причудливыми цветами. Они черпали ложками холодное угощение. Данно и Джоннард то и дело показывали друг другу языки, сравнивая разноцветные полосы и кляксы. Казалось, по Генри здесь никто не скучал.

Когда Гэйвен пропустил простой мяч, никто, кроме Джейсона, не пошутил над ним, что он играет неуклюже, как Генри.

Когда Дженнифер и Томаз рванулись в одну сторону и зажали между собой Бэйли, как сосиску в булочке, только Джейсон вспомнил:

— Такое могло случиться разве что со Сквиббом!

И когда Бэйли радостно скандировала на трибуне, рядом с ней не было Генри — краснощекого совенка с торчащими из-под бейсболки вихрами… Не было Генри, чтобы сбегать к Огненной Анне за добавкой, попросить вишневого сиропа. Чтобы ерзать на деревянной скамейке, перекидываться шуточками с Данно и поддразнивать Джоннарда. Генри не было.

— Что-то не так? — спросил Трент. Свой лед он полил голубым ежевичным сиропом и тщательно вылизывал ложку. Язык окрасился в такой же синий цвет.

— Я скучаю по Генри.

Трент переменился в лице.

— И что? — ответил он, передернув плечами. Он яростно растер свое мороженое в жидкую кашицу, взял чашку и выпил остатки. От чего губы у него тоже посинели.

— То, что… это могло случиться с любым из нас.

— Могло, но не случилось. Он сам напросился, израсходовав кристалл почем зря, когда надо и когда не надо.

— Мы же не знаем, что он сделал.

— Послушай, им и надо-то было всего-навсего как можно дольше водить Рича и Стефана кругами по лесу. Это и я могу сделать. Для этого не нужно никакой Магии. А он вместо этого взялся за кристалл и разом сжег всю энергию. Он сам виноват. Мы провели вместе какую-то пару недель. Если бы он сейчас тебя увидел, даже не узнал бы. Прости, конечно, но… Генри остался в прошлом, а мы с тобой здесь и сейчас. — На лице Трента застыло непроницаемое выражение. Больше он ничего не сказал. Просто встал и ушел.

Джейсон поднял голову и увидел, что на них смотрит Бэйли. Она нагнула чашку и вылила на ладонь немного мороженого. Девочка достала из кармана Лэйси и протягивала ей на пальце кусочек вишневого льда. Крыса любопытно обнюхала гостинец и только потом попробовала. Она несколько раз недовольно тряхнула головой и сердито растопорщила усы.

Бэйли захихикала:

— По-моему, лед ей не нравится.

— Наверняка, раньше она его ни разу на зуб не пробовала… — Джейсон смотрел, как крыса вскарабкалась по рукаву и исчезла в уютном кармане. — По-моему, она стала совсем ручная.

— Томаз сказал, что у меня внутренняя связь с животными. — Бэйли громко рассмеялась. — Лучше, чем ничего!

Она заглянула в карман, откуда лениво свесился пушистый кошачий хвост. Девочка ласково подергала за кисточку. Хвост подпрыгнул и затанцевал, как будто Бэйли его щекотала. Почему-то Джейсон почувствовал себя неловко. Она подняла глаза на него:

— Что-то случилось?

— Я… не знаю. Тебе не кажется, что все как-то расстроилось? Что происходит что-то странное?

— Что ты хочешь сказать?

— Что… никто, похоже, совсем не скучает по Генри. Как будто его и не было. И по остальным ребятам, которые уехали, понимаешь?

Бэйли погрустнела:

— Ну, я думаю, это потому… мы рады, что не оказались на их месте. Потому что… никому бы не хотелось видеть, как Генри мучается от того, что потерял свою Магию? Это неправильно, но, когда он уехал, все почувствовали облегчение. Он был такой несчастный! — Она опустила глаза, внезапно смутившись, и провела пальцем по столу. — Никто не хочет всерьез задумываться о самом страшном.

Однако это вовсе не оправдывало отношения Трента. Плохое объяснение. Джейсон вздохнул. Бэйли поглядела на него:

— Ты можешь не согласиться. Мне просто кажется, что никому не хочется думать об этом. Может, ты просто смелее всех нас.

— Может быть… — Джейсону было неприятно это говорить, зная, что это неправда.

— Должно пройти несколько дней. Трудно осознать все это сразу, вдруг, понимаешь? Все так сложно. Это тебе не фунт изюму!

Джейсон кивнул. Бэйли одарила его одной из своих широких улыбок и ушла. Хвостик с кисточкой помахал ему на прощание из кармана. Джоннард с Данно вели какую-то оживленную беседу. Как будто Генри никогда и не существовало.

Все шло своим чередом. Над лагерем стояла жара. Трент потерял интерес к урокам труда, и Джейсону одному пришлось завершать их совместный проект: пару деревянных шкатулок с резными крышками. Он сам закончил мозаику. Вместо этого Трент взялся за какой-то шелковый флаг. Он рисовал прямо на тряпке, а потом наспех раскрашивал. Джейсон краем глаза успел разглядеть изображение ворона с распростертыми крыльями. В лапах ворон нес сверкающую молнию. Но Трент тут же спрятал поделку.

Джейсон задержался после занятий по лекарственным травам, вызвавшись помочь Огненной Анне прополоть ее садик и огородик. Все остальные побежали купаться. Трент стоял, переминаясь с ноги на ногу.

— Знаешь, я… — начал он медленно, — забегу в компьютерный класс.

— Хорошо, беги.

— У меня там кое-какие дела. Карта с леями почти закончена. Нужно сделать копии некоторых файлов.

— Мы могли бы закончить с этим по-быстрому, а потом сбегать в класс.

Трент почесал в затылке:

— Понимаешь, я лучше схожу один…

— Нет. Нет, я не понимаю. — Джейсон яростно выдернул сорняк и перебросил его через забор. — Что я такого сделал?

— Да ничего.

— Ты со мной даже разговаривать не хочешь.

— У меня кое-какие дела.

— Я могу тебя выслушать. Иногда это помогает, когда кто-то тебя выслушает.

Трент даже не посмотрел на него:

— Но не в моем случае. Понял?

— Я могу помочь.

Приятель отрезал:

— Нет, не можешь, Джейсон. Не суй нос не в свое дело, ладно? Если бы мне нужна была твоя помощь, я бы сам попросил!

— Я просто хотел, чтобы ты знал — мне не все равно.

— Джейсон, ты здесь ничем не поможешь, понимаешь? На свете есть куча вещей, в которых ты бессилен что-либо сделать. Иногда от того, что кто-то вмешивается, становится только хуже!

— Но…

— Нет! — отрезал Трент. — И слышать не хочу!

Сгорбившись, он выбежал из сада. Джейсон обрушил всю свою злость на сорняки и за несколько минут расчистил половину огорода. Одуванчики падали, сраженные сокрушительными ударами тяпки. Грязь забилась под ногти, колени были перепачканы. Результат оказался блестящий: никогда еще этот огород так хорошо не выпалывали и не вскапывали. Рыхлая влажная земля выглядела великолепно, его мачеха загордилась бы… своим садом. А его золотые руки она бы долго оттирала жесткой щеткой!

Джейсон отряхнулся, поднимая в воздух клубы пыли. День близился к закату и по лагерю поползли длинные алые тени. Ветер нагнал облаков, небо потемнело. Ноги затекли и заныли, жаль, что он пропустил вечерний марш с Соусой. Джейсону захотелось немного пробежаться. Энергия, скопившаяся за день, требовала выхода. Он сложил совки и тяпки в старое деревянное ведро и вышел за ограду.

Сначала Джейсон сделал несколько растяжек: не просто столько времени просидеть на корточках! Затем он потянулся всем телом и направился по тропинке. Когда-то в лагере были лошади, которые и протоптали тропинки копытами. Теперь на этих дорожках вздымали пыль кроссовки и туристские ботинки. Джейсон подумал, что неплохо будет немного пробежаться, и медленно затрусил по дорожке.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебники - Эмили Дрейк бесплатно.
Похожие на Волшебники - Эмили Дрейк книги

Оставить комментарий