Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маккэслин ответил ему точно таким же взглядом.
- Вы в штаны пускаете от страха, - сказал он. - Оба с этим писателем. Вы похожи на кое-каких парней в Корее, когда их притаскивали с передовой.
Констебли глядели во все глаза. Бен и Джимми промолчали.
Маккэслин вздохнул:
- Ладно, пошли отсюда. Вы оба мне понадобитесь завтра в десять в конторе - сделать заявление. Если не явитесь в десять - пришлю за вами патрульную машину.
- Не понадобится, - отозвался Бен.
Бен встал из-за стола и положил чашку в мойку, задержавшись у окна взглянуть на черноту. Что там в эту ночь? Марджори Глик наконец соединилась с сыном? Майк Райсон? Флойд Тиббитс? Карл Формен?
Он отвернулся и стал подниматься по лестнице.
Он проспал остаток ночи под зажженной настольной лампой, положив справа от себя на столике шпательный крест, одолевший миссис Глик. Последней его мыслью перед тем, как заснуть, была мысль о Сьюзен: ничего ли ей не угрожает?
12. МАРК (1)
Услышав треск веток, он скользнул за толстый ствол сосны и стоял там, дожидаясь, кто же появится из лесу. Они не могут выходить днем, но им нетрудно овладеть людьми - при помощи денег, например, хотя есть и другие возможности. Марк видел в городе этого типа Стрэйкера, глаза у которого, как у жабы, греющейся на солнце. У него такой вид, что кажется, он с состоянии сломать руку младенцу и улыбаться при этом.
Марк тронул в кармане тяжелый спортивный пистолет отца. Против них обычные пули не помогут, но где же взять серебряные? Однако всадить этому Стрэйкеру между глаз и обычную пулю не повредит.
Взгляд его упал на прислоненную к дереву палку, завернутую в старое полотенце. Тонкое осиновое поленце из дровяного сарая. Генри Петри методично напилил их одинаковой трехфутовой длины: он знал, что желтая осина горит в камине долго и чисто.
Сын его знал об осине совсем другие вещи. Сегодня утром, когда отец с матерью ушли на воскресную прогулку, Марк старательно заострил конец поленца своим бойскаутским топориком. Грубовато, но должно сработать.
Он увидел между деревьями яркое пятно и прижался к стволу, глядя одним глазом сквозь трещину в коре. Еще минута - и он ясно разглядел, кто взбирается на холм. Девушка. Облегчение смешалось с разочарованием: дочь мистера Нортона вместо посланца дьявола! И она тоже несла кол! Когда она подошла ближе, Марк захотелось рассмеяться: кол был из снегового заграждения. Обыкновенный молоток в два удара его переломит!
Девушка должна была миновать его, двигаясь с правой стороны. Марк осторожно обошел дерево с таким расчетом, чтобы ствол оставался между ними. Наконец маневр завершился - теперь она поднималась по склону к Марку спиной. "Очень осторожно идет", - отметил он с одобрением. Несмотря на дурацкий снеговой колышек, видно, знает, с чем имеет дело. Но если еще немного пройдет - попадет в беду. Стрэйкер дома. Марк торчал здесь с половины первого и видел, как тот вышел из дому, посмотрел на дорогу и вернулся обратно. Марк как раз ломал голову, что бы ему предпринять, когда появилась девушка.
Может, и обойдется. Она остановилась за кустами на опушке и присела там на корточки, наблюдая за домом. Очевидно, предупреждена. Кем неважно, но она не приволокла бы с собой даже этого дрянного кола, если бы не знала. Придется сообщить ей о Стрэйкере. Оружия-то она наверняка не взяла.
Он размышлял, как бы дать знать о своем присутствии так, чтобы она не наделала визгу на весь лес, когда взревел мотор машины Стрэйкера. Девушка подпрыгнула. Марк испугался, что она кинется бежать напролом, объявив о себе на целую милю вокруг. Но вместо этого она вцепилась в землю, как будто боялась, что та улетит. "Дура, а соображает", - подумал Марк с одобрением.
Машина Стрэйкера поехала по направлению к городу. Марк решил, что пора объединиться. Все лучше, чем забираться в дом одному. Он уже почувствовал здешнюю отравленную атмосферу; он ощутил ее издали, а чем ближе к дому, тем гуще она становилась.
Он легко взбежал на холм по ковру из сосновых игл и положил девушке руку на плечо. Почувствовав, как резко напряглось ее тело, и, понимая, что она вот-вот закричит, он поторопился сказать:
- Не ори. Все в порядке. Это я.
Она не закричала. Вырвался только полный ужаса шумный вздох. Она повернула к нему белое лицо:
- К-кто-я?
Он сел рядом:
- Меня зовут Марк Петри. Я вас знаю, вы - Сьюзен Нортон. Мой па знает вашего.
- Петри?.. Генри Петри?
- Да, это мой отец.
- Что ты здесь делаешь? - ее взгляд блуждал по нему, не останавливаясь, как будто она никак не могла поверить в его реальность.
- То же, что и вы. Только ваш кол не годится. Он слишком... - Марк запнулся о слово, попавшее в его словарь случайно и никогда прежде не употребляемое. - Он слишком хрупкий, этот кол.
Она взглянула на свою палку и залилась краской:
- О, это... Ну, я нашла его в лесу и... и подумала, что кто-то может споткнуться и упасть, так что я...
Он нетерпеливо прервал ее младенческий лепет:
- Вы пришли убить вампира, правда?
- Откуда у тебя такие мысли? О вампирах?
- Вампир добирался до меня этой ночью. И почти добрался, кстати, ответил он мрачно.
- Чепуха. Такой большой мальчик, а выдумываешь...
- Это был Дэнни Глик.
Она вздрогнула и моргнула, как будто вместо слов он бросил в нее мокрую мочалку. Потом крепко взяла его за руку. Их глаза встретились.
- Ты сочинил это, Марк?
- Нет.
И он рассказал ей все несколькими простыми фразами.
- И ты пришел сюда один? - она не могла успокоиться. - Ты поверил в это и пришел сюда один?
- Поверил? - он взглянул на нее с искренним недоумением. - Конечно, поверил. Я же видел его или как?
На это отвечать было нечего, и Сьюзен вдруг устыдилась своего сомнения (нет, сомнение - слишком мягкое слово) при рассказе Мэтта и предположениях Бена.
- А вы почему здесь? - спросил Марк.
Чуть поколебавшись, она объяснила:
- Кое-кто в городе подозревает, что в этом доме прячется один человек. Что он может оказаться... э-э-э... - все-таки она не смогла произнести этого слова, но Марк кивнул с пониманием. Даже такое короткое знакомство успело продемонстрировать, что он не совсем обычный ребенок.
Не вдаваясь ни в какие подробности, Сьюзен просто закончила:
- Вот я и пришла посмотреть, в чем тут дело.
- И принесли вот это, чтобы проткнуть его?
- Я не знаю, смогу я это сделать или нет.
- Я знаю, - отозвался от тихо. - После того, что видел ночью, - знаю. Дэнни висел у меня за окном, как огромная муха. А зубы его... - Марк затряс головой, отгоняя кошмар, как бизнесмен мог бы прогонять обанкротившегося клиента.
- Твои родители знают, что ты здесь? - она сама понимала, что вопрос глупый.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец смерти (Мрачный танец) - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- "Цесариус" обреченный... - Станислав Жейнов - Научная Фантастика
- Складка - Дмитрий Смоленский - Научная Фантастика
- Волчонок - Генри Олди - Научная Фантастика
- Нона - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Удел сироты - Роберт Бюттнер - Научная Фантастика
- Город, который спал - Евгения Привезенцева - Научная Фантастика
- Долгий джонт - Стивен Кинг - Научная Фантастика