Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник на воров - Дэвид Коу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 98

Итан медленно покачал головой. Он пришел не на урок по политике и не хотел иметь никаких дел с Сыновьями Свободы или с теми, кто против них. Он надеялся узнать что-то о Дженнифер Берсон от этих людей. Возможно, ему следовало узнать побольше.

— Был ли кто-то из вас на улицах той ночью? — спросил он. — Вы что-то видели, что могло бы помочь мне в моем расследовании?

Они посмотрели друг на друга, качая головами.

— Нет, — сказал Дарроу. — Самюэль сказал Вам правду. Сыновья Свободы не имеют ничего общего с тем, что случилось той ночью. Мы не намерены мириться с беспорядками на Северной Площади. Мы узнали, что Макинтош собирался сделать с домами Стори и Холлоуэлла то же самое, что и с домом Эндрю Оливера. Но это все. И мы сами не хотели стать частью этого.

— Конечно, нет, — Итан встал. — Я не считаю себя сторонником свободы, господа. По крайней мере, не по вашим понятиям. Но все равно, я ждал большего от таких людей как вы, — его взгляд на мгновение задержался на Адамсе, который смотрел на него, нисколько не удивляясь его словам. — Хорошего дня.

Он вышел из таверны, поднялся по крутым ступенькам и снова ступил на улицу Объединения. Легкий дождь все еще падал на город, продуваемый со стороны набережной холодным ветром. Итан направился в Доусер. Когда он был на полпути, он передумал и направился на юг к Королевской Часовне. Невзирая на возражения Генри Кейнера, Итану нужно было в последний раз поговорить с мистером Пеллом. Скорее всего, священник не сможет ему помочь, но всегда есть шанс.

Улица Тримоунт была заполнена народом, идущим домой с рынка и с работы. Мимо пролетали экипажи, и Итану приходилось уворачиваться, а потом и обходить другие повозки, едущие по этой стороне улицы.

Пока он шел, он заметил мистера Кейнера, идущего в его сторону. Итан опустил глаза в надежде, что настоятель его не заметит. Последнее, что ему было нужно, чтобы священник начал спрашивать о его намерениях. Он шел быстро, опустив вниз голову, изредка поглядывая в сторону Кейнера.

Именно поэтому он сначала не заметил экипаж, который остановился прямо перед ним. Но потом дверь распахнулась, и он услышал, как знакомый голос позвал его по имени.

— Кэйлли.

Итан остановился и посмотрел в экипаж. Найджел наклонился вперед на своем сидении, смотря на него и улыбаясь. В руках он держал пистолет, курок был взведен, а дуло направлено точно в сердце Итану.

Огнестрельное оружие было примитивным, он не было распространено из-за своей точности и надежности. Но Найджел был всего в нескольких футах от него и Итан ни на минуту не сомневался, что он выстрелит, если Итан даст ему такую возможность. Без сомнений, толпа вокруг не станет для него препятствием.

— Полезешь за ножом и ты — покойник, — растягивая слова, сказал мужчина.

Итан отступил на шаг, потом остановился, почувствовав, как что-то острое уперлось в нижнюю часть его спины. Сзади него стоял Нап с ножом в руке.

Он вытащил клинок Итана из ножен и сказал тихим голосом:

— Заходи.

Люди на улице начали обращать на них внимание, да и Кейнер был уже близко. На мгновение Итан подумал о том, чтобы позвать на помощь. Но это были люди Сефиры; некоторые на улице уже начали их узнавать. Никто из них не придет ему на помощь, если они на миг подумают, что это навлечет на них гнев Великой Леди.

Он поискал, кто бы еще мог ему помочь. Но никого не было. Он больше не видел Кейнера. Возможно, священник прошел мимо Итана и тот его не заметил. Не имея выбора, Итан забрался в экипаж.

— Правильное решение, — сказал Найджел, когда Итан сел напротив него. — Плохо, что ты не всегда так умен.

Нэп забрался следом и сел рядом с товарищем.

Найджел закрыл дверь и два раза постучал по двери снаружи. Экипаж немедленно тронулся.

— Далече идем? — спросил Итан.

Каждый из мужчин смотрел в свое окно, ничего не говоря.

Они так долго катились по одному переулку, что Итан начал думать, что они вывезут его к Перешейку, через городские ворота в пригород по дороге к Роксбери. Если они намеревались убить и бросить тело, то это место было такое же удобное, как и любое другое. Но они повернули на запад улицы Оринж переезде, чем повернуть в воротам, а потом еще раз после. Наконец они остановились. Найджел выбрался первым и жестами приказал Итану следовать за ним. Нап просто ухмылялся, поигрывая клинком Итана.

Легкий дождь по-прежнему капал на город, небо начало темнеть.

— Привет, Итан.

Этот голос ему тоже был знаком. Пришла собственной персоной.

Итан некоторое время не обращал на нее внимания и попытался сориентироваться. В сгущающейся тьме это заняло у него лишь несколько секунд, чтобы выяснить, где они находятся. Он мог видеть вдалеке в тумане Бикон-хилл, а чуть ближе он увидел Общее Кладбище. Он подумал, что они должны были быть на улице Плезант — пустынный участок дороги, вливающийся в Бостон Коммон. Отметил линии вьющихся дорог на некотором расстоянии, но рабочие оставили их на ночь. Кроме скота больше не было никого. Это, как он понял, стало бы довольно удобным, чтобы убить его.

В конце концов, он посмотрел на Сефиру. Она стояла на дорожке, окруженная восемью мужчинами, включая Гордона и других скотов, которых он видел вчера. Итан оглянулся и увидел еще четверых, стоящих с Желтоволосым и Напом.

— Сефира. Пора уже перестать встречаться подобным образом.

— О, уверяю тебя, — сказала она без намека на улыбку, — это последний раз.

Итан посмотрел на нее и закатал рукав. Он знал, что может оцарапать себя достаточно, чтобы удерживать нескольких из них, но не всех. Он услышал, что Сефира смеется.

— Собираешься царапать себя опять, Итан?

— Если придется.

— О, придется, — она поднесла два пальца ко рту и свистнула.

Сразу же ее люди рассредоточились спереди от нее и встали по дуге. Найджел и его человек сделали то же самое. Через мгновение Итан был окружен. Он поискал что-то, что смог бы использовать против них, но увидел не так уж и много. Хотя…

Эта часть была пустынной, но здесь росли сорняки. Быстро нагнувшись, Итан сорвал руками два пучка травы, выпрямился и раскидал стебли по широкому кругу.

— Игнис, — тихо сказал он. — Экс грамине эвокатус. — Огонь, наколдованный на травах.

Появился дядя Реджи, оскалив зубы и сияя как восходящая луна.

Вокруг Итана и старого приведения взметнулось пламя, отбрасывающее достаточно тепла, что согреть Итану лицо и руки. Было несколько мест, где трава росла неравномерно, но Итан сорвал немного и заполнил пустоту, бормоча про себя заклинания. Ему придется поддерживать его; заклинание не будет длиться вечно. Но это была хоть какая-то защита от Сефиры и ее людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник на воров - Дэвид Коу бесплатно.

Оставить комментарий