Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник на воров - Дэвид Коу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 98

Сефира перевела взгляд со священника на Итана, возможно, почувствовах их дружеские отношения. Ее лицо омрачилось. В конце концов, бессильная что-либо изменить в том, что у нее отняли ее добычу, она направилась вслед за своими людьми. Потом она остановилась и опять повернулась к Итану.

— Я заберу тот клинок, — сказала она ему.

— А я заберу свой.

Она ухмыльнулась, протянув руку к Напу. Он достал клинок Итана из кармана и передал его ей. Сефира подошла туда, где стоял Итан. Она вызывающе покачивала бедрами без сомнения для Пелла. Остановившись напротив Итана, она подняла клинок, глядя на него. Спустя мгновение, она перевернула его и передала Итану рукоятью вперед. Итан отдал ей клинок, который подобрал.

Сефира убрала оружие в карман и посмотрела Итану в глаза.

— Сегодня удача на твоей стороне, — сказала она, ее голос был едва ли громче шепота. В дыхании чувствовался запах вина.

— То, что меня сцапали церковники — это удача? Ты знаешь о колдовстве меньше, чем я ожидал

— Меня не одурачить ни тебе, ни твоему дружку священнику.

— Он…

Она коснулась пальчиком губ.

— Шшшш. Ты мой Грааль, Итан. Я ищу тебя. Ты, возможно, опять от меня ускользнул, но в конце концов я доберусь до тебя. Но прежде, чем я разделаюсь с тобой, ты будешь мечтать о том, чтобы оказаться в Индии, — она одарила его лучезарной улыбкой и отвернулась, — Сегодня он Ваш, Преподобный, сэр, — сказала она, проходя мимо Пелла, лишь бросив взгляд в его сторону. — Но все, что Вы сделали, отсрочили неизбежное.

Глава 15

Заклинатели в Американских колониях, в Англии, да и во всей остальной Европе преследовались веками. В любой стране, которую мог бы назвать Итан, их вешали и сжигали. Женщин казнили как ведьм в Массачусетсе в течение последнего столетия. И по сей день священники в колониях выступают против опасного колдовства, провозглашая его сговором с Сатаной.

Однако это было не так, заклинателю приходилось преодолевать разрыв между миром живых и мертвых, бесплотного царства духа и души. Именно поэтому заклинатель нуждался в проводнике в виде духа; вот почему Итану нужен был дядя Реджи.

Обвинения в колдовстве обычно начинались от семьи или небольшого круга друзей. Итан удивлялся, почему такие как Бетт, те, кто сами отказался от заклинаний, обвиняли других, тех, кого любили, тех, кого должны были любить, в колдовстве и общении с призраками. Что значат подобные обвинения, он осознал в Бостоне, в 1765 году. Такой человек как он, который использовал колдовство (который носил шрамы как доказательство), жил в постоянном страхе быть обвиненным, осужденным и казненным.

Итан доверял Пеллу настолько, насколько мог доверять священнику. Но он чувствовал себя немного более комфортно в обществе Стефана Гринлифа, чем тогда, когда был в ловушке у головорезов Сефиры. Шериф еще не доставал оружия, но, без сомнения, оно у него было.

— Второй раз за несколько дней, мистер Кэйлли, — сказал он, наконец. — В этот раз, мне кажется, что мне придется арестовать тебя.

Пелл все стоял на том же месте, наблюдая, как Сефира уходит следом за своими людьми вниз по переулку. Однако, услышав, что сказал Гринлиф, он подошел к Итану. Дядя Реджи начал исчезать, когда подходил служитель, бросив последний взгляд в сторону Итана.

— Мы отведем его в Королевскую Часовню, шериф, — сказал Пелл.

Итан мог бы сказать, что тот старался, чтобы это прозвучало властно, но Гринлиф не казался впечатленным.

— Я не работаю ни на Вас, ни на Преподобного Кейнера, мистер Пелл, — сказал он. — Если мистер Кэйлли нарушил закон этого графства, то на меня ложится обязанность в его наказании.

— Я всего лишь защищался от Сефиры Прайс и ее людей, — сказал Итан. — Они напали двенадцать на одного. И Вы полагаете, что это я нарушил закон?

— У мисс Прайс безупречная репутация, — сказал Гринлиф, выпячивая подбородок. Итан заметил, что шериф предпочитает не приближаться к тому месту, где стоял Итан. — Мистер Пелл сказал, что ты использовал… ведьмовство против них. Это правда?

— Нет, — сказал ему Итан, встречаясь взглядом с шерифом. — Я не занимаюсь колдовством.

Это была правда в самом прямом смысле слова. Заклинатели не были ведьмами и ведьмаками. Как большинство заклинателей, Итан полагал, что ведьмы — это легенда — воображаемая угроза, придуманная усердными священниками. Чародеи же были настолько же реальными, как и огонь, вызванный им ранее.

Гринлиф, похоже, и не знал, что ему делать с отрицанием Итана, но продолжал держаться от него на расстоянии.

— Вам больно? — спросил Пелл. Его взгляд упал на окровавленное плечо Итана. — Это ножевое ранение?

— Огнестрельное, вообще-то. Что Вы делаете здесь?

Пелл быстро глянул на шерифа и сглотнул.

— Арестовать Вас, как приказал Преподобный Королевской Часовни Бостона Генри Кейнер. Мы должны привести Вас обратно в церковь.

Гринлиф покачал головой.

— Как я уже сказал, я не отвечаю перед мистером Кейнером.

— Мы все отвечаем перед Господом, шериф, — сказал Пелл. — Или и его власть Вы отрицаете?

Шериф открыл было рот, но потом захлопнул его. Небо почти потускнело до черного, но Итан смог увидеть, что его щеки вспыхнули.

— Мистер Кэйлли, — сказал Пелл, поворачиваясь лицом к Итану. — Могу я забрать Ваш клинок?

Итан помедлил, но лишь на краткий миг. Даже без клинка для колдовства на его одежде было достаточно крови. Он передал клинок своему другу.

— Очень хорошо, — сказал Пелл, убирая его в карман под сутану. — Пока Вы сотрудничаете, у нас не будет повода применить силу. При первой попытке сопротивляться, мы будем вынуждены прибегнуть к более суровым мерам контроля. Вам это понятно?

— Конечно.

— Мы осмотрим Ваши раны, когда придем в церковь. Потом Вам предъявят обвинения.

— Хорошо.

— Ведите, шериф, — сказал Пелл Гринлифу.

Остроумно придумано. Шериф не смог бы отказаться от того, чтобы возглавить их поход, а Итан и Пелл могли в это же время идти вместе и следить за ним.

Слегка нахмурив брови, Гринлиф мгновение спустя повел их обратно к церкви. Итан и служитель шли за ним по пустынному переулку до улицы Холлис, а потом на Клаф. Они прошли по краю улицы Коммон, следующей за узкой проселочной дорогой в сторону Амбарной улицы и Королевской Часовни. Пелл ничего не говорил, а Итан решил, что это отличная мысль и последовал его примеру.

В этот час на улицах Бостона было куда меньше народа, чем тогда, когда люди Сефиры заставили сесть его в экипаж. И все же несколько человек, которые были за пределами города, пялились на него, когда шериф провел его мимо них. Некоторые из них смотрели на него дважды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник на воров - Дэвид Коу бесплатно.

Оставить комментарий