Рейтинговые книги
Читем онлайн Баллада о Звездной Республике - Елена Долгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95

– Рюкзак бы сюда, флягу, котелок, нож. Как думаешь, батя?

Испорченный браслет молчал, наушник потерялся.

– Ладно, придумаем что-нибудь.

Сибирев собрал оставшиеся от скафандра обрывки лавсана, соорудил из них грубое подобие мешка и собрал туда столько «губок», сколько сумел. Остатки лавсановой ткани намотал на себя наподобие пончо. Поискал нож из набора выживания, но от давно канул на дно, зато в полосе прибоя нашлось нечто вроде половины раковины моллюска.

Оставаться на месте больше не имело смысла, и капитал отправился в путь, ориентируясь по положению «красного карлика» на небосклоне. Дул ледяной ветер, Сибирцева била дрожь, но конечности до сих пор слушались и он заставил себя «не обращать внимание на мелочи». Унылое однообразное побережье почти не менялось. Ни выброшенной штормом коряги, ни мертвых медуз, как на Земле -- только галька под ногами и бесконечный гребни волн. Северные горы оставались бесконечно далекими и, казалось, застыли на месте.

Увеличенная сила тяжести нагружала мышцы. Через час Сибирцев даже согрелся. Через три часа на лбу выступила испарина. Через пять часов он очень сильно устал. Через семь — понял, что усталость валит с ног.

Тогда Сибирцев сел на песок, подавив на отвращение, поел «губок», потом улегся, завернулся в лавсан с головой и проспал час. Проснулся капитан «Алконоста» от странного звука – его словно бы позвали по имени.

– Батя, ты?

Браслет был мертв, призрак отца, возможно, ушел навсегда. В десяти метрах от капитана, уткнувшись головой в песок, лежал человек. Чужак был одет в комбинезон наподобие летного, с яркими шевронами на рукаве, и, очевидно, ранен – песок под торсом пропитала кровь. Раненый слабо шевелился, движения его рук скорее походили на судороги. В полуметре от скрюченных пальцев валялся пистолет незнакомого образца...

Сибирцев, молниеносно сократил расстояние, забрал пистолет, а потом перевернул раненого на бок – тот, похоже, захлёбывалcя рвотой.

От движения незнакомец пришел в себя, некоторое время он кашлял и отплевывался. В очень светлых ледяных глазах стояли слезы удушья.

– Кто вы? Имя, звание, корабль? Кто командир?

При звуке чужого голоса глаза раненого расширились. Он, казалось, был ошарашен и в растерянности оглядывал закутанного в рванину Сибирцева.

– Аппарато малбо. Алиан локон…

Фонетика языка казалась чужой, но слова -- странно знакомыми. «Аппарато… аппарат, может быть устройство. Малбо… черт знает, что это. Алиан – алиен, чужой. Локон, может быть, локация, то есть, место…»

В сознании сложился пазл. Чужак говорил на видоизмененном эсперанто. «Устройство неисправно. Другое место».

– Ку виа шипо атакис нин? [ваш корабль атаковал нас? (ломаное эсперанто)]

Человек, кажется, понял правильно.

– Не-не, – пробормотал он и вяло мотнул головой.

– Де кие ви эстас?[Откуда вы? (эсперанто)]

-- Алия мондо.

Сказанное не нуждалось в переводе и означало «другой мир».

– Что за устройство вы имели в виду? Где оно? – снова спросил Сибирцев,кое-ка составляя фразы на эсперанто, но раненый больше не отвечал. Кровотечение и дефицит кислорода уже сказывались – кожа побледнела, вкруг губ проступила синева, дыхание сделалось хриплым.

В надежде отыскать подобие перевязочного пакета, Сибирцев обшарил одежду чужака, но обнаружил только металлическую пластинку толщиной в ладонь с площадью с пол ладони.

– Чем я могу тебе помочь? Связь есть?

Этот вопрос, снова произнесенный на эсперанто, так и остался без ответа. Вскоре раненый умер, не проронив больше ни слова, и после короткой агонии.

Сибирцев какое-то время сидел на песке, собираясь с мыслями. «Здесь нет птиц-падальщиков, они не растерзают тело. Прости, брат, но мне сейчас не до похорон. Еще раз прости – я позаимствую твои ботинки».

Он обул собственные ноги, на которых бесчисленные царапины уже успели регенерировать много раз. Потом закрыл мертвецу глаза, а его обмякшие руки, с характерными мозолями от оружия, скрестил на груди. Потом капитан собрал немного камней и сложил символическую пирамидку в ногах покойного.

– Покойся с миром, брат. Если выживу, моя команда тебя похоронит. Если нет – до встречи на Млечном Пути.

Сибирцев осмотрел трофейный пистолет, принцип действия не понял и сунул оружие под балахон, после чего зашагал дальше -- ботинках это получалось быстрее. Следующий привал он сделал еще через семь часов, и полноценно выспался, устроившись под защитой большого камня и прикрыв лоскутом лавсана глаза. Капитану снились земные чайки и земной прибой, душистые кипарисовые рощи, деревья, ветви которых гнули от спелых плодов, длинные столы, блюда мяса, караваи хлеба...

Сибирцев проснулся -- уже не такой усталый, но гораздо более голодный. Длинный день Верума шел свои чередом. Запас «губок» почти закончился, пришлось снова лезть в воду, но улов оказался скудным.

Сибирцев съел все, что осталось и что сумел поймать, после чего устроил двенадцатичасовой переход без отдыха и добрался наконец до дальней точки залива.

Отсюда путь к лагерю поворачивал на северо-восток и пролегал по суше. Разум Сибирцева, подавленный чудовищной регенерацией, голодом и гипоксией, лишь сейчас обратился к очевидным рискам. «Что, если лагерь полностью разгромлен? Что, если, все «Кречеты» и «Алконост» погибли в бою?»

Несмотря на туман в мыслях, он попытался вспомнить, что видел и сделал перед собственным падением в атмосферу. Рой он, безусловно, замедлил и частично уничтожил. Корабль-матка не выглядел ровней «Алконосту», так что по крайне мере часть экспедиции имела все шансы выжить. «Хватит рефлексии, только вперед. Я нужен команде. Если все сложится, как задумано, буду дома через двадцать пять часов».

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Баллада о Звездной Республике - Елена Долгова бесплатно.
Похожие на Баллада о Звездной Республике - Елена Долгова книги

Оставить комментарий