Рейтинговые книги
Читем онлайн Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 178

Человеческая форма жизни дает живому существу возможность вернуться домой, к Богу. Поэтому все живые существа, и прежде всего люди, должны посвятить себя служению лотосным стопам Господа Вишну. Преданное служение является естественной потребностью души, поскольку у души нет никого дороже Господа Вишну, Верховной Личности Бога, властелина души и доброжелателя всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит в «Бхагавад-гите» (5.29):

бхоктарам йаджна(гйа) — тапасам сарва-лока-махешварам

сухридам сарва-бхутанам джна(гйа)тва мам шантим риччхати

«Зная, что в конечном счете все жертвоприношения и аскезы совершаются ради Меня, что Я — Верховный Владыка всех планет и полубогов, а также благодетель и благожелатель всех живых существ, мудрецы обретают умиротворение и избавляются от материальных страданий». Стоит человеку понять, что Верховный Господь Вишну является владыкой всего сущего, лучшим другом и благожелателем всех живых существ, а также верховным наслаждающимся, как он тотчас обретает умиротворение и блаженство. В поисках этого трансцендентного блаженства живое существо скитается по всей вселенной, переселяясь с одной планеты на другую, из одного тела в другое, но, поскольку оно забыло о своих любовных отношениях с Вишну, то куда бы оно ни отправилось, его ожидают одни только страдания. Поэтому каждому человеку необходимо дать возможность получить совершенное знание, которое помогло бы ему понять его любовные отношения с Богом, или Вишну. Все живые существа находятся в тех или иных взаимоотношениях с Богом. Те, кто находится с ним в шанта-расе, расе почитания, должны прославлять Его, другим нужно снова занять свое положение слуги Вишну в дасья-расе или стать другом Господа в сакхья-расе, родителем в ватсалья-расе или же возлюбленным в матхурья-расе. Все эти различные типы взаимоотношений построены на любви. Вишну — это объект всеобщей любви, поэтому долг каждого живого существа — посвятить себя любовному служению Господу. Верховный Господь говорит об этом в «Шримад-Бхагаватам» (3.25.38): йешам ахам прийа атма суташ ча сакха гурух сухридо даивам иштам. В какой бы форме жизни ни оказалось живое существо, оно всегда сохраняет свою связь с Вишну — высшим объектом любви, Сверхдушой, сыном, другом и гуру. Только в человеческой форме жизни можно возродить свои взаимоотношения со Всевышним и именно в этом должна заключаться цель любой системы образования. Это и есть совершенство жизни и высшая цель знания.

ТЕКСТ 3

сукхам аиндрийакам даитйа деха-йогена дехинам

сарватра лабхйате даивад йатха духкхам айатнатах

сукхам — счастье; аиндрийакам — в отношении материальных чувств; даитйах — о друзья, рожденные в семьях демонов; деха-йогена — благодаря обладанию тем или иным типом материального тела; дехинам — всех обусловленных живых существ; сарватра — повсюду (в любой форме жизни); лабхйате — доступно; даиват — по высшей воле; йатха — подобно тому как; духкхам — несчастье; айатнатах — без усилий.

Дорогие друзья, рожденные в семьях демонов, счастье, которое приносят объекты чувств, соприкасаясь с материальным телом, можно обрести в любой форме жизни в соответствии со своей прошлой кармической деятельностью. Чтобы насладиться этим счастьем, не нужно прилагать никаких дополнительных усилий, так же как и не нужно прилагать усилий, чтобы испытать страдания.

КОММЕНТАРИЙ: В какой бы форме жизни ни оказалось живое существо в материальном мире, его везде ждут одни и те же так называемые счастье и горе. Никто не хочет страдать и не просит наслать на него беды, но тем не менее они приходят. Подобно этому, даже если мы не хотим наслаждаться всеми прелестями материального счастья, оно само приходит к нам. И счастье, и горе можно испытать в любой форме жизни, даже не прилагая к этому никаких усилий. Поэтому не стоит понапрасну растрачивать свое время на то, чтобы избавиться от страданий и тяжко трудиться день и ночь, чтобы насладиться счастьем. Единственное, что мы должны делать, получив человеческое тело, — это стараться восстановить свои утраченные взаимоотношения с Верховной Личностью Бога и таким образом развить в себе необходимые качества для того, чтобы вернуться домой, к Богу. Стоит нам получить материальное тело, как тотчас, независимо от его формы, нас начинают посещать всевозможные радости и невзгоды. Ни при каких обстоятельствах нам не удастся избежать счастья и страданий. Поэтому самое лучшее, что может сделать живое существо, обретя человеческое тело, — это постараться возродить свои взаимоотношения с Верховным Господом, Вишну.

ТЕКСТ 4

тат-прайасо на картавйо йата айур-вйайах парам

на татха виндате кшемам мукунда-чаранамбуджам

тат — ради этого (чувственного удовлетворения и экономического благополучия); прайасах — усилия; на — не; картавйах — следует прилагать; йатах — из-за чего; айух-вйайах — напрасная трата времени; парам — только или в конце концов; на — не; татха — таким образом; виндате — наслаждается; кшемам — конечная цель жизни; мукунда — Верховной Личности Бога, который может освободить человека от оков материального рабства; чарана-амбуджам — лотосные стопы.

Прахлада Махараджа продолжал: Не стоит выбиваться из сил, улучшая свое экономическое положение, чтобы таким образом обрести чувственные наслаждения и материальное счастье. Все это только бесполезная трата сил и времени и человек не получит от этого никакой реальной пользы. Однако, если он направит свои усилия на то, чтобы обрести сознание Кришны, он непременно возвысится на духовный уровень и постигнет свою истинную природу, чего никогда не достичь с помощью экономического развития.

КОММЕНТАРИЙ: Как известно, материалисты день и ночь заняты только тем, что пытаются улучшить свое экономическое положение и умножить свое материальное состояние. Но, даже если предположить, что их попытки в конце концов увенчаются успехом, это все равно не решит их настоящей проблемы. Более того, материалисты даже не знают о том, какова их истинная проблема. Это связано с тем, что они полностью лишены духовного знания. В современную эпоху почти каждый человек пребывает в невежестве и придерживается телесных представлений о жизни, ничего не зная о духовной душе и ее истинных потребностях. Введенные в заблуждение слепыми лидерами общества, люди считают, что нет ничего важнее их собственного тела, поэтому они постоянно пытаются окружить это тело различными материальными удобствами. Такая цивилизация заранее обречена, ибо она не дает человеку знания о его истинном назначении. Люди попусту тратят свое время и неправильно используют бесценный дар человеческой жизни, ибо тот, кто, получив тело человека, не занимается духовной практикой и умирает, подобно кошкам и собакам, попадает в следующей жизни в тело животного. Так человек оказывается в бесконечном круговороте рождений и смертей. Другими словами, он лишает себя истинного блага, которое состоит в том, чтобы развить в себе сознание Кришны и решить основные проблемы материального существования.

ТЕКСТ 5

тато йатета кушалах кшемайа бхавам ашритах

шарирам паурушам йаван на випадйета пушкалам

татах — поэтому; йатета — должен стремиться; кушалах — разумный человек, который хочет достичь конечной цели жизни; кшемайа — ради истинного блага, то есть ради того, чтобы избавиться от материального рабства; бхавам ашритах — который ведет обусловленное материальное существование; шарирам — тело; паурушам — человеческое; йават — до тех пор пока; на — не; випадйета — стало дряхлым; пушкалам — сильное и здоровое.

Поэтому, даже продолжая вести обусловленное существование [бхавам ашритах], человек, который способен без труда отличить хорошее от плохого, должен приложить все усилия, чтобы достичь высшей цели жизни, не дожидаясь, пока его сильное и здоровое тело не станет старым и дряхлым.

КОММЕНТАРИЙ: В начале этой главы Прахлада Махараджа говорит: каумара ачарет праджна(гйа)х. Прагья значит «искушенный», или «тот, кто способен отличить хорошее от дурного». Такой человек не должен тратить свою энергию и драгоценное время человеческой жизни на то, чтобы, подобно кошкам и собакам, трудиться ради достижения материального благополучия.

Слово бхавам ашритах, употребленное в данном стихе, можно также читать как бхайам ашритах, однако и в том и в другом случае оно имеет одинаковое значение. Слово бхайам ашритах указывает на то, что материалистический образ жизни неизменно сопровождается страхом, потому что в материальном мире человека на каждом шагу подстерегают всевозможные опасности. Материальное существование всегда исполнено страха и тревог (бхайам). Если же читать это слово как бхавам ашритах, то бхавам означает необоснованные беспокойства и проблемы. Тот, кто не обладает сознанием Кришны, постоянно пребывает в состоянии бхавам, то есть вынужден непрерывно испытывать муки рождения, смерти, старости и болезней, что, само собой разумеется, приносит такому человеку массу беспокойств.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 178
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - Свами Бхактиведанта А.Ч. бесплатно.
Похожие на Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - Свами Бхактиведанта А.Ч. книги

Оставить комментарий