Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуй, нам пора возвращаться, – произнес он каким-то не своим голосом и поднялся на ноги.
Лори ничего не ответила. Она вообще не могла говорить. Судорога, стиснувшая горло, была такой сильной, что Лори с трудом могла дышать. Лишь каким-то чудом она сумела кивнуть в знак согласия и, тоже поднявшись на ноги, стала собирать вещи. Солнце по-прежнему ярко светило с небес, небосвод был чист и прозрачен, но Лори ничего не замечала. Всего одно слово, и она оказалась погружена в беспросветный, промозглый мрак. Сьюзен… Снова Сьюзен…
Лори и Дрейк в молчании поднялись по засыпанной золотой листвой тропе, которая еще недавно казалась такой красивой. Сейчас это была просто земля, на которой гнили и умирали сброшенные деревьями листья. Пару раз Дрейк все же пытался заговорить, но, натыкаясь на ее отчужденность, замолкал.
Уже у самого дома они увидели на подъездной дорожке небольшой фургон-«универсал» ярко-желтого цвета, который стоял между «Мерседесом» и арендованной машиной Пэрришей.
– Интересно, кто это к нам пожаловал? – удивился Дрейк. – Или у тебя есть еще какие-то родственники?
– Не знаю. – Лори безразлично пожала плечами. – Но это не машина Бетти…
Открыв дверь дома, Дрейк пропустил ее вперед, но не успела Лори перешагнуть порог, как ее ослепила яркая фотовспышка. От неожиданности она попятилась и остановилась, только наткнувшись на плечо Дрейка. В это мгновение он показался ей таким сильным, таким надежным, что Лори сразу приободрилась, а он к тому же обнял ее обеими руками за талию, словно защищая от всех возможных опасностей.
– Какого черта?! – взревел Дрейк. – Что здесь происходит?!
В ответ снова полыхнуло голубое пламя фотовспышки.
– На первый раз хватит, сынок. Дай им хотя бы войти, – донесся из гостиной спокойный голос Эндрю.
Когда их глаза немного привыкли к царившему в прихожей полумраку (и когда плававшие перед глазами багровые пятна немного побледнели, превратившись в грязно-желтые), Лори и Дрейк увидели перед собой молодого человека с профессиональным фотоаппаратом в руках. Он был одет в джинсы и туристические ботинки, которые совершенно не подходили к спортивного покроя пиджаку и рубашке с широким галстуком.
– Привет, мистер Слоан. Я – Боб Скотт из «Свежих сенсаций». Поздравляю вас, теперь вы сами – сенсация! – От возбуждения и восторга Скотт затряс головой, и его курчавые волосы (перманент, мгновенно определила Лори) запрыгали, словно гигантская губка.
Она не имела ни малейшего представления, как этот человек попал сюда и почему он находится в доме вместе с ее родителями и Дженнифер (которая, сидя на коленях у Эндрю, с живым интересом наблюдала за происходящим), зато Лори было хорошо известно, что представляет собой журнал «Свежие сенсации». Это было еженедельное бульварное издание, выходившее миллионными тиражами и продававшееся в универмагах, бакалейных лавках, овощных магазинах и на бензоколонках. Его отличали кричащие заголовки, плохая бумага и «сенсационные» статьи, в которых факты зачастую перевирались или искажались. Знаменитостям, о которых чаще всего писали «Сенсации», можно было только посочувствовать. Редакторы этого журнала обожали скандалы, семейные тайны и другие неафишируемые подробности личной жизни звезд, которые они, не колеблясь, предавали самой широкой гласности. Появление Бобби Скотта, таким образом, не предвещало ничего хорошего, но Лори пока не связывала его приезд ни с Дрейком, ни, тем более, с собой и продолжала теряться в догадках.
Журналист тем временем снова поднял к лицу фотоаппарат, но сделать снимок не успел. Шагнув вперед, Дрейк властно сказал:
– А ну-ка, убери эту свою… – последовал быстрый взгляд в сторону Пэрришей, – …этот фотоаппарат и объясни, что ты делаешь в моем доме.
При этих словах Боб Скотт сразу присмирел – и немудрено. У Дрейка было такое лицо, что сейчас перед ним спасовал бы и свирепый предводитель гуннов Аттила.
– Я… Видите ли, сэр, тут такое дело… Я уже давно слежу за… то есть собираю сведения для статьи… Вы давненько не появлялись на съемочной площадке «Голоса сердца», и это породило разного рода слухи, – запинаясь, пробормотал корреспондент. – Главный продюсер… мистер Мюррей, кажется? – так ничего мне толком и не объяснил. Молчал, как рыба, представляете?.. В конце концов я разговорился с одним парнем – помощником оператора, или кем он там работает, и он сказал, что вы уехали сюда, в Нью-Мексико, чтобы побыть с дочерью. Мне потребовалось время, чтобы напасть на ваш след, но в конце концов я вычислил и авиакомпанию, услугами которой вы воспользовались, и фирму, где вы брали напрокат автомобиль. И вот я здесь.
– Очень хорошо, мистер Скотт, – сквозь зубы процедил Дрейк. – Вы проделали большую работу, чтобы отыскать меня на отдыхе. О чем же вы хотели меня спросить? О чем-то весьма важном, я полагаю?.. – Сейчас ему больше всего хотелось выкинуть репортеришку из своего дома, но Дрейк не мог себе этого позволить. Ему уже приходилось иметь дело с представителями «желтой прессы», и он знал, какими они бывают настырными, навязчивыми и мстительными.
– Ну, разумеется! – просиял Скотт. – Не станете же вы отрицать, что ваш брак – это совершенно сногсшибательная новость?! Да все наши читательницы просто шлепнутся на задницы и разревутся от досады, как только узнают об этом! – Он широко ухмыльнулся, но, наткнувшись на ледяной взгляд Дрейка, понял, что хватил через край, и поспешил исправить положение. – Прошу прощения, леди… – пробормотал он и, нервно сглотнув, слегка поклонился в направлении Элис и Лори. – Кажется, я неудачно выразился…
Лори, впрочем, было наплевать, насколько удачные или неудачные слова выбрал корреспондент, описывая предполагаемую реакцию читательниц журнала. Куда больше ее интересовало, что скажет на это Дрейк. Станет ли он отрицать, что они женаты? И если да, то что она скажет родителям? Если же нет, то… Черт, ну и положеньице!
Тем временем Элис, поднявшись, подошла к Дрейку и просительным жестом коснулась его плеча.
– Надеюсь, Дрейк, ты на меня не сердишься? – проговорила она. – Мистер Скотт появился здесь вскоре после вашего ухода на рыбалку. Он так много говорил и задавал так много вопросов, что я сама не заметила, как выложила ему все о вашем бракосочетании с Лори. Да, я знаю, ты говорил, что хочешь какое-то время сохранить эту новость в тайне, но… – Ее голос задрожал. – Прости меня, я не подумала…
– Ничего страшного. – Выпустив Лори, Дрейк положил руку на плечо Элис. – Вы не виноваты – я хорошо знаю, как репортеры умеют выуживать информацию, когда им кажется, будто они напали на след сенсации. Я вам даже благодарен – вы избавили меня от необходимости самому сообщить эти новости газетам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ангел мести - Maria Rossi - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Беззвучный крик - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Нет дыма без огня - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Фактор холода - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Сокровенные тайны (За семью печатями) - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Смертельно влюбленный - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Эхо Мертвого озера - Рэйчел Кейн - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Никогда не говори мне «нет». Книга 3 - Лариса Чурикова - Остросюжетные любовные романы