Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав эти слова, Лори подумала, что если бы она не любила Дрейка, то могла бы влюбиться в него сейчас. Наверное, ни один человек в подобных обстоятельствах не сумел бы успокоить ее мать так быстро и так находчиво, тем более что внутри у него наверняка все бурлило от ярости и досады. Это же надо – так поскользнуться на собственной лжи!
Спокойный тон Дрейка подействовал и на Скотта, поскольку он снова заговорил:
– Позвольте заметить, мистер Слоан, – вы выбрали в жены настоящую красотку! – И репортер подмигнул Лори, которая никак не могла собраться с мыслями и начать адекватно реагировать на сложившуюся ситуацию.
– Полностью согласен, только пусть это пока остается между нами, о’кей? – доверительным тоном сказал Дрейк. – Не стоит кричать об этом на каждом углу; у нас сейчас медовый месяц, и я хочу, чтобы, по крайней мере, на это время Лори принадлежала мне одному. Вам понятно?.. – Он грозно нахмурился, но Лори видела – Дрейк снова пустил в ход свои актерские навыки. Этого, впрочем, оказалось достаточно, чтобы молодой, амбициозный, но не слишком опытный журналист начал делать все, что скажет ему знаменитость.
– Хорошо, сэр, – проговорил Скотт, почтительно склонив голову. – Конечно. Как вам будет угодно.
– Я полагаю, вы уже познакомились с родителями моей жены? – спросил Дрейк, и Боб Скотт кивнул. – А это – моя дочь Дженнифер, – продолжил актер и, взяв девочку на руки, ласково похлопал ее по спине.
– Мы давно знали, что у вас где-то есть дочь, – вставил Скотт, – но до сих пор вы нам ее не показывали. Это потому, что она глухонемая?
Лори негромко ахнула. Она была уверена, что после этих слов Дрейк сотрет наглого репортеришку в порошок. И он действительно разозлился, однако по его лицу это было совершенно незаметно. Пожалуй, только Лори и увидела, как на скулах Дрейка заиграли желваки.
– Дженнифер не глухонемая, а просто глухая, – поправил он. – Что касается вашего вопроса, то я ее вовсе не прятал. Просто она еще слишком мала, и мне хотелось защитить Дженнифер от тех представителей средств массовой информации, которые, в отличие от вас, мистер Скотт, не обладают достаточной чуткостью и щепетильностью. Согласитесь, что вопрос достаточно деликатный, не так ли?
– Конечно, конечно… – Скотт покивал, явно польщенный тонкой похвалой своим душевным качествам.
– Надеюсь, теперь вам понятно, что я нисколько не стыжусь своей дочери, – уже жестче добавил Дрейк. – Иначе бы я давно отправил ее в частный закрытый интернат.
– Разумеется, мистер Слоан. Мне все понятно. – Скотт нервно облизнул губы. – Извините, я вовсе не имел в виду, будто вы…
– Поздоровайся с Бобом, детка, – проговорил Дрейк, обращаясь к Дженнифер и сопроводив свои слова соответствующей жестикуляцией.
В ответ Дженнифер улыбнулась своей ангельской улыбкой, которая неизменно покоряла любого, к кому была обращена, и сделала несколько приветственных жестов своими пухлыми ручками.
– О-о… – протянул Скотт. – Я… Очень приятно, мисс… А как мне с ней поздороваться? – спросил он.
Дрейк показал ему самый простой жест, означающий приветствие, и журналист неуклюже повторил его, заставив Дженнифер весело рассмеяться.
– Ну, вот и прекрасно, – сказал Дрейк и, опустив девочку на пол, показал ей знаками: – Молодец. А теперь ступай, посиди с дедушкой.
Дженнифер послушно направилась к Эндрю, а Дрейк выпрямился и снова повернулся к Скотту.
– А это – миссис Ривингтон, – сказал он, обвив рукой талию Лори. – Она была учительницей моей Дженнифер.
– Очень приятно… – повторил журналист и кивнул. – Кстати, не могли бы вы сказать несколько слов о том, как вы познакомились с вашей будущей женой?
– О, конечно! Это очень интересно и поучительно, – ответил Дрейк и тут же выдал экспромтом чрезвычайно приукрашенную версию появлений Лори на студии. С ее точки зрения, это была чистой воды импровизация, но голос Дрейка звучал так уверенно и убедительно, что она чуть было не поверила в рассказанную им романтическую историю.
– Прекрасно! Прекрасно! Это именно то, что нужно! – воскликнул репортер, когда он закончил. – А теперь вы позволите мне сделать еще несколько снимков?
– Валяйте, – разрешил Дрейк. – Только не долго. У нас, видите ли, еще много дел. Как раз сегодня вечером мистер и миссис Пэрриш отбывают в Санта-Фе на богословскую конференцию, и нам хотелось бы побыть с ними, прежде чем они уедут.
– Разумеется, мистер Слоан. Я все понимаю. – Теперь, когда репортер был уверен, что сенсация месяца у него в кармане, он стал крайне вежлив и буквально смотрел Дрейку в рот, ловя каждое слово. – Как скажете, мистер Слоан.
В следующие минут десять Лори была занята тем, что позировала то с Дрейком, то с Дженнифер, и даже один раз с родителями. Это было совсем не трудно, но ее продолжала угнетать мысль об обмане и о том, как они будут выпутываться из этой истории.
Боб Скотт уже собирался уходить, когда в гостиную ворвалась Бетти, по обыкновению вошедшая в дом через кухонную дверь.
– Что случилось, Лори?! – отдуваясь, воскликнула она. – Что это за машины на вашей подъездной дорожке? Мы только что вернулись из Альбукерке, и я увидела… В чем дело?
Лори вздохнула. Она была рада, что подруга уехала на несколько дней, и ей не пришлось знакомить ее с родителями, что, учитывая все обстоятельства, было чревато проблемами. Но сейчас, глядя на Бетти, которая стояла посреди гостиной и, тяжело дыша, любопытно таращилась по сторонам, Лори почувствовала себя так, словно попала в кошмарный сон, который длится, и длится, и никак не кончится. Ей казалось, что ситуация вряд ли может стать хуже, но она позабыла о Сэме и Салли, которые, вбежав в дом следом за матерью, с радостными воплями бросились к Дженнифер. Девочка тоже была рада видеть старых друзей и, стремясь выразить свой восторг, изо всех сил забарабанила ладошками по дивану.
– Кто все эти люди? – прокричала Бетти, с трудом перекрывая поднятый детьми шум.
В ответ Дрейк только расхохотался и беспомощным жестом поднял вверх обе руки, словно сдаваясь перед обстоятельствами. Эндрю и Элис сами подошли к Бетти, чтобы представиться, а Боб Скотт, вместо того чтобы потихоньку исчезнуть, безостановочно щелкал своим фотоаппаратом со вспышкой, что только добавляло суматохи и хаоса.
– Так вы ее родители?! – услышала Лори исполненный воодушевления голос Бетти. – Очень, очень приятно…
– …На их свадьбу, – донесся до ее слуха ответ матери.
– …Поженились буквально вчера… – внес свою лепту Эндрю.
– Господи, ну и кошмар!.. – Это уже Дрейк, правда, почти шепотом.
А еще через мгновение Лори обнаружила себя в объятиях Бетти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ангел мести - Maria Rossi - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Беззвучный крик - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Нет дыма без огня - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Фактор холода - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Сокровенные тайны (За семью печатями) - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Смертельно влюбленный - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Эхо Мертвого озера - Рэйчел Кейн - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Никогда не говори мне «нет». Книга 3 - Лариса Чурикова - Остросюжетные любовные романы