Рейтинговые книги
Читем онлайн Хвостатый маг - Н. Гранд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

— Похоже, у тебя очередной срыв мироздания. Ладно, мы выпустим тебя. При одном условии. Ты никогда и нигде больше не будешь ставить эксперименты над людьми!

— Конечно! — с жаром воскликнул он. — Я и так этого никогда не делал, только смотрел и учился.

— Просто смотреть теперь тоже нельзя, — сурово ответил Ростальд.

Дэр Брюм снял магическое заклинание, удерживающее Ангеланда внутри, а мы вдвоем с Ростальдом кое-как разломали клетку.

— Спасибо, — бормотал Ангеланд, выбираясь. — Спасибо. Я уйду отсюда немедленно и больше никогда не буду заниматься магией.

— А вот это зря, — неожиданно возразил Брюм. — У вас очень большой потенциал, я это хорошо вижу. Вам нельзя бросать обучение! Разве что придется найти другого, более порядочного учителя. Я вполне могу порекомендовать вам некоторых своих знакомых…

— Подождите, — перебил я гоблина, — дэр Ангеланд, а где сейчас Краффе?

— Сегодня он должен был поехать на закупку новых рабов. У него ведь больше никого не осталось — клетки пусты.

— И ты знаешь, куда он поехал? — тут же сделал стойку я.

— Разумеется, — пожал плечами недавний пенник. — Раньше я часто с ним ездил.

Мы с друзьями переглянулись.

— Показывай дорогу! — произнесли мы хором.

И вновь наш отряд мчался по холмам и равнинам. К счастью, ехать пришлось недалеко — орки обычно либо привозили рабов прямо в дом Краффе, либо в одно из заброшенных поселений неподалеку. Там мы их и нашли. Я хищно улыбнулся, когда увидел, как один огромный орк берет деньги из рук знакомого старика. Его товарищи-работорговцы шумно радовались звону монет. Орк передал в руки Краффе веревку, к которой были привязаны трое мужчин-русинтов, один вампир и даже некрупный орк. А вот это уже тянет на смертную казнь — продавать орков в рабы категорически запрещалось законами Халгалая.

Недолго думая, я сорвался с места и погнал кьяла к ненавистному магу. Мои друзья помчались за мной.

— Стойте! — заорал нам Ангеланд. — Не стоит этого делать! Дэр Краффе очень сильный маг, вам с ним не справиться! Тимдар! Ты не сможешь!

— Не трусь! — крикнул я ему через плечо. — И готовься к бою. Вместе мы его точно одолеем!

Краффе увидел нас издалека. И сразу понял, что ничем хорошим для него эта встреча не закончится, ведь его застали на месте преступления. Но он не беспокоился особо — его резерв силы был недосягаем для нас. Да и орки-работорговцы явно будут не на нашей стороне. А это довольно большой отряд, с ними так просто не справиться. Краффе начал спокойно плести заклинания, швыряя их в нас одно за другим. Вот только он не учел одного: против него выступили сразу три мага! Да, один был недоучкой, а другой вообще никогда не учился. Но вот дэр Брюментальский стоил нас всех вместе взятых.

Заклинания Краффе разлетелись серебряными искрами, не причиняя нам никакого вреда. Я выставил вперед руку, отправляя к магу сгусток энергии. Все, что умел. Это выглядело глупо и неэффективно, моя магия лишь сдула с Краффе шляпу. Ангеланд ставил щиты один за другим, атаковать своего учителя, пусть и бывшего, он опасался. А Фунцзысик тщательно сплел одно-единственное заклинание, влил в него силу пары магических камней и метко бросил в сторону Краффе.

Заклинание жахнуло так, что у нас всех заложило уши. Взрыв получился что надо! Кьялы взвились на дыбы, преступного мага и его помощников отбросило на несколько метров. Главный орк-работорговец кое-как поднялся и вцепился в свою дубину, но я уже подскочил к нему и выбил оружие из его рук. Больше всего я опасался, что его убьют в пылу драки, поэтому взял его на себя. Победить оглушенного орка не составило труда. Да я бы сейчас с любым справился без проблем — кто сможет тягаться с Непобедимым воином арены Шангдаби?

Рядом Ростальд и наши орки аккуратно расправлялись с остальными преступниками. Те, кто вздумал сопротивляться, быстро оказались не земле без признаков жизни. Впрочем, участь сдавшихся тоже была незавидна. Их собрали в кучу, вместе с Краффе, которого крепко держал в вакуумном щите Фунцзысик. Краффе пребывал в полном шоке — он явно никогда не сталкивался с такой сильной магией. Впрочем, и Ангеланд смотрел на щуплого гоблина с не меньшим удивлением.

— Вы все виновны в преступлении против королевства Великий Халгалай, — громоподобным голосом объявил орк из нашего отряда. — Вы самовольно захватили людей и превратили их в рабов. За это полагается тюрьма и штраф. Но вы захватили орка, — он кивнул на подростка, которого только что освободили от оков. — А за это полагается смертная казнь. Приговор привести в исполнение немедленно!

Я почти без жалости смотрел, как стражи сносят головы нашим врагам. Я нисколько им не сочувствовал — такие твари не имеют права на жизнь. Даже немного жаль, что у нас на Земле нет такого быстрого и справедливого суда. Кажется, этот суровый мир мне начинает нравиться.

— Стойте! — заорал я, — когда меч занесли над головой главного орка-работорговца. — Мне нужно узнать у него кое-что. — Я подошел к нему и заглянул в пылающие злостью глаза. — Ты помнишь орка Жарамбата? Где он и его команда обычно подбирали рабов? Ты знаешь, где они нашли меня?

— Ты не дождешься от меня ни слова, презренный! — орк гордо отвернулся от меня.

— Это кто тут презренный? — разъярился я, выпустив когти. — Да я тебя на британский флаг порву! Медленно, пока все не расскажешь! — Моя ненависть искала выход, но меня остановили.

— Подожди, — спокойно сказал Фунцзысик, подходя ближе. — Есть же и другие способы узнать правду. Уважаемый, посмотрите на меня, — он говорил медленно и мягко, как будто успокаивая словами. Работорговец скосил глаза в его сторону. — Я маг. И как вы видели, маг хороший. Возможно, вы даже слышали обо мне. Дэр Фунцзысик Брюментальский. Да, да, это именно я и есть, — я с удивлением заметил, как огромный орк развернулся к маленькому гоблину и уставился на него во все глаза. — Как вы знаете, я довольно сильный маг. И поверьте, я смогу заставить вас рассказать правду. Но я не хочу вас мучить. Прошу, скажите, что нам требуется, и уйдите с миром.

— Вы — тот самый дэр Брюментальский? — в голосе орка слышалось изумление и восхищение. Он ненадолго замолчал, потом продолжил. —

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хвостатый маг - Н. Гранд бесплатно.
Похожие на Хвостатый маг - Н. Гранд книги

Оставить комментарий