Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пусть в усердных молитвах своих
Славит Господа, что достохвален
И страшнее богов иных.
Славься, Божий чертог, осиянный
Светом созданных Богом светил.
Боги прочие — лишь истуканы,
Бог же истинный всё сотворил:
Небеса, племена и страны.
Пойте Господу славу ныне,
Поспешайте в его дворы,
Подойдите к Его святыне,
Принесите свои дары!
Имя Божие восхвалите,
Пред лицом его вострепещите,
Если праведны вы и мудры.
И скажите, пусть знают люди:
Царство Божие навсегда.
И вселенная тем тверда,
Что Господь нас по правде судит.
Так страшитесь Его Суда.
Возликует пусть высь без края,
Торжествует пусть твердь земная,
Восшумят пусть злаки полей,
Пусть волнуется гладь морская,
Всё, что в ней живет и под ней.
Устрашитесь Господа, люди,
Суд вершить приближается Он,
И по правде судить Он будет
Сонмы всех людей и племен.
96-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский. 96-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский
Воспойте Бога всей землёй, воспойте Бога в песне новой
и возвещайте каждый день, чтобы земля была готовой
принять спасенье от Него, и всюду, где б они ни жили,
рассказывайте племенам о чудесах Его и силе.
Ибо велик Всевышний наш, похвал достоин беспредельных;
Господь страшнее всех богов, тех истуканов рукодельных:
всего лишь идолы они, языческие боги эти,
Господь же создал небеса, и нас, людей, и всё на свете.
Воздайте ж Богу, племена, хвалу и честь Ему воздайте;
идите во дворы Его, дары несите, припадайте
к Его престолу, поклонясь, и трепещите, припадая:
Всевышний царствует — тверда Его над миром власть святая!
Возвеселятся небеса, и вся земля восторжествует.
И море рокотом своим, и всё, что в море существует,
и поле с тем, что есть на нём, и все деревья из дубравы —
ликует всё перед лицом Его величия и славы.
Возрадуется всё вокруг — земля, и небеса, и воды:
ибо Господь идёт судить, Господь идёт судить народы.
Он ради истины святой, добра и праведности ради
идёт вселенную судить по справедливости и правде.
ПСАЛОМ 96
Канонический русский перевод
[Псалом Давида, когда устроялась земля его.]
1 Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова. 2 Облако и мрак окрест Его; правда и суд — основание престола Его. 3 Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его. 4 Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет. 5 Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. 6 Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его. 7 Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги. 8 Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи, 9 ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. 10 Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их. 11 Свет сияет на праведника, и на правых сердцем — веселие. 12 Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 96
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 96
Господь наш и милостив и суров,
Есть Божий престол, и нету иного.
Ликуют сонмы земных островов,
Плывут облака у чертога святого,
И праведный Суд — Его суть и основа,
И Божий огонь опаляет врагов.
И громы грохочут, и молнии блещут,
И тают, как воск, от Господня лица
Горы, которым не видно конца,
И видит земля этот огнь и трепещет.
Пусть славой Господней народы прельстятся,
И правду им пусть небеса возвестят,
А святотатцы да устыдятся.
Пусть Господу истинному преклонятся
Все боги иные и все, что их чтят.
Да будешь Ты, Боже, восславлен повсюду,
Над всеми богами и навсегда.
Пусть внемлет Сион, пусть колено Иуды
Ликует и жаждет Господня Суда.
Тот зло ненавидит, кто Господа чтит,
Свет Божий лежит на святых, на нелживых.
Сердца их безгрешные Бог веселит,
Их ограждает от рук нечестивых,
Оберегает от многих обид.
Так возликуйте, безгрешные, ныне,
Восславьте память Господней святыни,
И Бог вас наградит.
97-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский. 97-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский
Царствует Бог, и наши радости длятся;
море, земля и острова веселятся;
облачной мглою окутан Господень лик.
Правда и суд — основанья Его престола;
там, где были враги, становится голо —
их пожирает огонь, жесток и велик.
Молнии бьют, земля дрожит от ожога,
горы, как воск, тают пред ликом Бога,
перед лицом Господа всей земли.
Слава Его идёт по народам и странам;
да постыдятся те, кто молится истуканам,
те, которые идолам жертвы свои принесли.
Поклонились Господу все силы природы,
поклонились Ему пустыни и воды,
радуется Иудея, возвеселился Сион.
Правда и суд Твои владеют душою,
ибо Ты, Господи, высоко над землёю,
над всем, что есть на ней, вознесён.
Справедлив Господь: правосудье содеяв,
избавляет праведных из рук злодеев,
Своего света даря торжество.
Веселитесь, честные, пойте о Боге,
радуйтесь проложенной Им дороге
и славьте память святыни Его!
ПСАЛОМ 97
Канонический русский перевод
Псалом [Давида].
1 Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу. 2 Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою. 3 Вспомнил Он милость Свою [к Иакову] и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего. 4 Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; 5 пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения; 6 при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом. 7 Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней; 8 да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы 9 пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы — верно.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 97
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 97
Пойте Господу песнопенье,
Ибо чудо Господь сотворил,
Он явил святое спасенье,
Правду нашим очам открыл
Для разуменья.
Он народ не оставил Свой,
Нас воспомнил в тяжелое время,
Восклицай же, Господне племя,
Бога славь, и ликуй, и пой!
Славьте Господа своего,
Не скупитесь на восхваленье,
Восхвалите на гуслях Его,
Да не смолкнет глас псалмопенья.
Пусть звучит и труба и рог,
Ибо тот, кого славим, Бог,
И нам сладко Ему служенье.
Море Богу во славу бурлит,
То шумит, то глубь наполняет.
Что на грешной земле обитает,
Всё во славу Господню звучит.
Реки Господу рукоплещут,
Горы славят, деревья трепещут —
Всё Ему восхваленье творит.
И тому, что предсказано, быть,
И Господь приидет к нам счастливо,
Чтобы землю по правде судить,
Чтоб народы карать справедливо.
98-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский. 98-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский
Пойте Господу новую песню,
ибо Он сотворил чудеса,
и под Божьей десницей воскресли
возрождённой страны голоса.
Всем народам земли многоликой
объявил Свою истину Он,
и по милости Божьей великой
дом Израиля снова спасён.
Пусть сияние Божьего лика
славит в песне и молод, и стар,
пусть играют им арфа и лира,
пусть труба подпоёт и шофар.
Пусть ликуют морские просторы,
вся земля и живущие в ней,
пусть ликуют и реки, и горы
Звоном вод, перестуком камней,
ибо вот оно, дивное диво:
Бог приходит к жилищам людей,
чтобы землю судить справедливо
и народы по правде своей.
ПСАЛОМ 98
Канонический русский перевод
[Псалом Давида.]
1 Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля! 2 Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами. 3 Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно! 4 И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове. 5 Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно! 6 Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им. 7 В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им. 8 Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их. 9 Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
- Оскар Уайльд в переводах русских поэтов - Оскар Уайльд - Поэзия
- Освобожденный Иерусалим. Новый перевод - Торквато Тассо - Поэзия
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Мысли стихами - Наталия Княгницкая - Поэзия
- Том 1. Великий град трепангов - Венедикт Март - Поэзия
- Стихотворения - Владимир Нарбут - Поэзия
- Племя молится о нас. Сборник стихов - Андрей Куликов - Поэзия
- Стихи. (В переводах разных авторов) - Уильям Йейтс - Поэзия
- Избранные стихи из всех книг - Редьярд Киплинг - Поэзия
- Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка - Поэзия