Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ведь мы так и не пошли на то свидание, Диего Верде, – со слабой улыбкой пробормотала Анита и закрыла глаза.
Она не сдается. Она просто немного отдохнет…
Глава 21 Белый олеандр и Цветущий кактус
Из высоких окон "Белого олеандра" на ночную улицу лился золотой свет и доносилась мелодия скрипки. Синий мобиль комиссара остановился справа от входа, рядом с белоснежным "Лузитано" с откидным верхом, принадлежавшим мэру. Каждый раз, глядя на изгибы этого дорогостоящего чуда, произведенного на заводе "Регрессо", комиссар преисполнялся зависти. Независимая пружинная подвеска передних колёс, паровой двигатель с повышенной удельной мощностью, скорость до 205 милле в час! Просто мечта. Не сравнится с его казенным "Ферном" модели А, произведенном на королевском заводе. Конечно, конструкция, разработанная лучшими специалистами "Да Коста Меканикал", была прочнее, надежнее, и обладала скрытыми защитными свойствами, которые при должном магическом фоне могли превратить этот паромобиль в настоящую крепость. Но скорость оставляла желать лучшего. А плавные линии и аэродинамичную форму "Лузитано" и сравнить нельзя с жестянкой, в которой приходилось ездить комиссару.
Даже Глория, которая ни гремлина не смыслит в мобилях, каждый раз с грустью смотрела на "Лузитано" мэра. Густаво Вега твердо решил, что раскошелится на личный мобиль. И это вовсе не будет непозволительной роскошью. Наоборот, такое приобретение подчеркнет его статус и вес в обществе. Уважающий себя успешный мужчина просто обязан ездить на собственном мобиле! А "Ферн" нужнее комиссариату. Пусть Эррера на нем разъезжает.
Хотя нет, к дьяволу Эрреру. Два мобиля лучше, чем один. Нужно только поднять выручку на непентес в этом сезоне как минимум вдвое. Мэр, этот седой попугай, забирает себе слишком много, когда весь риск и основная работа лежат на плечах Густаво! Эту несправедливость необходимо исправить. В конце концов, они скоро станут родственниками. А с родней нужно делиться по-честному.
Комиссару было отлично известно, что Гарсия переводит плантации на подставных владельцев, что оказалось на руку комиссару – плантация Маркесов сама приплыла к ним в руки, пока боссы зазевались, люди комиссара обработали наследника. Сам Густаво Вега поступал умнее, никогда не оформлял на себя и близких земли под непентес. Благодаря его дальновидности ни его семью, ни Лоренсо никто не сможет связать с этим бизнесом. Пусть хоть муэртида, хоть королевские аудиторы, хоть сам Тайный Корпус роют носом Сан-Висенто. Они найдут именно то, что нужно Веге – доказательства преступной деятельности картеля. Расправиться чужими руками с Гарсией, избежав при этом венганзы – это ли не виртуозная работа?
Больше всего комиссар злился, что в его идеальный план пришлось посвятить идиота – Бернардо. С какой-то стати мэр считает себя главным, хотя весь бизнес, его безопасность, пути сбыта и склады в руках комиссара и под его неусыпным контролем! Вега сердито засопел, ослабляя слишком тугой воротник. Если бы можно было послать его подальше, вместе с его недотёпой-сынком! Его умница-Соледад заслуживает кого-то получше. Просто в Сан-Висенто выбор весьма ограничен. Однако больше всего Вегу злило то, что выкинуть мэра из схемы он не может. Через Лоренсо идут все денежные потоки от непентес, и кроме него некому заниматься отмывкой денег. В этом он настоящий виртуоз, следовало признать.
Густаво встал с водительского сиденья, подошел к пассажирскому, чтобы подать руку жене. Глория привыкла, чтобы с ней обращались как с настоящей леди, и Вега всегда старался ей угодить. Эта женщина – настоящая жемчужина, таких в Сан-Висенто не встретишь. На синьору с такими манерами смотрят, как на королеву.
Густаво гордился тем, что сумел пленить сердце Глории и больше всего на свете боялся ее потерять. Поэтому зорко следил за каждым, кто приближается или даже смотрит в сторону Глории. Он прекрасно знал, что гордая внучка баронов не потерпела бы сцен ревности, поэтому никогда и ничего ей не говорил. Но если комиссару казалось, что кто-то забыл приличия и позволяет себе лишнее, его люди тут же выбивали дурь из наглеца. В крайних случаях и сам Вега не брезговал поучаствовать в воспитании.
В этот раз Глория не взглянула на мобиль мэра, не проводила осуждающим взглядом вульгарную толстозадую подружку не менее жирного Грасо. Супруга комиссара была погружена в свои мысли и часто вздыхала, чем ужасно беспокоила Вегу.
Глория грустила уже несколько дней и комиссару пришлось добровольно подвергнуть себя экзекуции и выбраться с женой на танцы в "Белый олеандр". Он надеялся, что светский выход развеет грусть Глории, но, кажется, напрасно.
Они поднялись по белым мраморным ступеням на второй этаж, где сидели самые высокопоставленные гости. Хозяйка ресторана, синьора Исабель Флорес в облегающем платье цвета молодого вина, идеально оттенявшем ее загорелую кожу, вышла навстречу.
– Густаво! Глория, дорогая! Добро пожаловать! – Исабель шагнула к Глории и они соприкоснулись щеками вместо дружеского поцелуя. – У меня есть для вас хороший столик у окна.
– Спасибо, дорогая, – ответила Глория с самой широкой улыбкой, на которую только была способна.
Для комиссара оставалось загадкой, как женщины, которые терпеть не могут друг друга, умудряются сохранять такой благостный вид. Если бы сам Густаво ненавидел кого-то так же сильно, как Глория и Исабель, то уж точно не смог бы сладко улыбаться ему в лицо.
Густаво и Глория заняли мягкие плетеные кресла у окна. Исабель вернулась за столик в центре зала, где ее ждал мэр Лоренсо. Вега заказал вино и севиче с белой рыбой. Глория попросила легкий фруктовый десерт с мороженым.
Скрипка смолкла, и на маленькой эстраде в круге света появился немолодой, но очень импозантный мужчина. Усевшись к роялю, он с нежностью тронул клавиши, точно пробуя первым прикосновением белую кожу красавицы, затем его пальцы уверенно завладели инструментом и по залу поплыла страстная мелодия танго.
Исабель встала, маняще улыбаясь, и Бернардо Лоренсо тут же поднялся следом. Женщина отступала, неотрывно глядя на своего кавалера – он шел за ней, поймал за руку и одним быстрым движением прижал к себе, чтобы дальше двигаться уже вместе. Они были эффектной парой, оба любили быть в центре внимания и прекрасно чувствовали друг друга в танце.
Густаво ухмыльнулся. Исабель Флорес может заставить Бернардо делать все, что она пожелает. Кроме одного. Она не может заставить его жениться на ней.
– Ах, Густаво, как я несчастна, – проговорила Глория, не глядя на танцующие пары и
- Сделано из человека - Денис Берег - Детективная фантастика
- Лишь только забрезжит рассвет - Миранда Конлесс - Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Тени Лордэна - Алессандр Рюкко - Городская фантастика / Детектив / Фэнтези
- Пташка для тигра 2 - Юлия Кажанова - Городская фантастика / Эротика
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Ловец снов - Вера Лейман - Городская фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Слишком много кошмаров - Макс Фрай - Городская фантастика
- Глава рода демонов 2 - Элиан Тарс - Городская фантастика / Эпическая фантастика
- Если вы встретите Йорику - Анна Алиот - Городская фантастика / Прочее